사용자 도구

사이트 도구


doc:akhvakh:2_wordclass:23_verb:23_verb

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:akhvakh:2_wordclass:23_verb:23_verb [2019/06/24 08:25]
김희연 [분사 현재 와 미래]
doc:akhvakh:2_wordclass:23_verb:23_verb [2021/08/26 00:38] (현재)
김희연
줄 40: 줄 40:
  
  
 +{{{lex>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)
  
 - вокъІ-ари : 왔었다 ​ - вокъІ-ари : 왔었다 ​
줄 53: 줄 54:
 - къ-ани : 먹었다 - къ-ани : 먹었다
 - тІ-ани : 던졌다 ​ - тІ-ани : 던졌다 ​
-- икІкв-они : 넘기다 ​+- икІкв-они : 넘기다 
 + 
 +}}}
  
  
줄 116: 줄 119:
  
  
-{{{eg> akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)+{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)
 Къин-а Къин-а
 sew-IMP sew-IMP
-꿰매라}}}+꿰매라 
 + 
 +}}}
  
  
  
-{{{eg> akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)+{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)
 къам-а къам-а
 eat-IMP eat-IMP
 먹어라 먹어라
 +
 }}} }}}
  
  
  
-{{{eg> akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)+{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)
 гьадахъ-е гьадахъ-е
 listen-IMP listen-IMP
 들어라 들어라
 +
 }}} }}}
  
  
  
-{{{eg> akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)+{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)
 ВокъІ-е ВокъІ-е
 Go-IMP Go-IMP
-가라}}}+가라 
 + 
 +}}}
  
  
줄 153: 줄 162:
  
  
-{{{eg> akhv1239 (Magomedvekova1966:346)+{{{eg>​akhv1239 (Magomedbekova1966:346)
 бекъІа-ла ​ бекъІа-ла ​
 arrive.2SG-COND arrive.2SG-COND
-만약에 너가 온다면(도착한다면,​ если придешь) ​+만약에 너가 온다면(도착한다면,​ если придешь) 
 + 
 }}} }}}
  
줄 199: 줄 209:
 - 분사의 과거 표지 : -адабе ​ - 분사의 과거 표지 : -адабе ​
  
 +
 +
 +### 부동사
 +
 +
 +#### 부동사의현재
 +
 +
 +- 표지(접미사) : -да 
 +
 +
 +{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)
 +Чаре-да
 +clean-CVB
 +청소하면서
 +}}}
 +
 +
 +
 +{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)
 +жаре-да
 +study-CVB
 +공부하면서
 +}}}
 +
 +
 +
 +#### 부동사의 과거 ​
 +
 +- 표지 : -гье, ​
 +- 1분류 부동사 과거 표지 : -гь-о
 +- 2-3분류, 사물 분류 복수 부동사 과거 표지 : -гь-е
 +- 사람 분류 복수 표지 : -гьи ​
 +
 +
 +
 +{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)
 +къаме-гье
 +eat-PST.CVD
 +먹고나서
 +}}}
 +
 +
 +
 +### 부정(negation) ​
 +
 +- 접사 : -ки, -лІъа ​
 +
 +
 +
 +#### 부정의 시제 ​
 +
 +
 +- 현재와 미래는 형태의 차이가 없다. ​
 +- 접미사 –ки 로 나타낸다. ​
 +
 +
 +{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)
 +же-ки
 +read-NEG
 +읽지 않는다, 읽지 않을 것이다
 +}}}
 +
 +
 +
 +#### 부정의 과거 ​
 +
 +
 +- 표지 : -лІъа  ​
 +
 +
 +{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)
 +къе-лІъа ​
 +eat-NEG.PST
 +먹지 않았다.
 +}}}
 +
 +
 +
 +{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)
 +чаке-лІъа ​
 +sick-NEG.PST
 +아프지 않았다
 +}}}
 +
 +
 +
 +#### 현재 부정 분사 ​
 +- 접미사 : -ка-бе ​
 +
 +
 +
 +{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​346)
 +мачи-ка-бе
 +tell-NEG-PST
 +말하지 않은
 +
 +}}}
 +
 +
 +
 +
 +#### 과거 부정 분사 ​
 +
 +- лІъа-бе ​
 +
 +
 +
 +#### 명령법의 부정 ​
 +
 +- 접미사 : -убе ​
 +
 +
 +
 +{{{eg> akhv1239 (Magomedvekova1966:​347)
 +Хъвар-убе
 +write-NEG.IMP
 +쓰지 마라
 +}}}
 +
 +
 +
 +{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​347)
 +Бех-убе ​
 +take-NEG.IMP
 +가져가지 마라
 +}}}
 +
 +
 +
 +#### 조건법의 부정 ​
 +
 +- 접미사 : -илІъа-ла
 +
 +
 +
 +{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​347)
 +хъвар-илІъала
 +write-NEG.ASSUM
 +만약에 쓰지 않는다면
 +}}}
 +
 +
 +{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​347)
 +же-илІъала
 +read-NEG.ASSUM
 +만약에 읽지 않는다면
 +}}}
 +
 +
 +#### 기원법의 부정 ​
 +
 +- 접미사 : -лІъа-бе ​
 +
 +
 +
 +{{{eg>​akhv1239 (Magomedvekova1966:​347)
 +бкъІи-лІабе ​
 +come-NEG.OPT
 +(да не придет)
 +}}}
 +
 +
 +
 +### 의문
 +
 +
 +- 의문의 형태는 동사 어간 +  –чи-, -ну, -лъуну 로 나타낸다. ​
 +- -чи- 는 의문문에만 사용한다. ​
  
  
doc/akhvakh/2_wordclass/23_verb/23_verb.1561332331.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2019/06/24 08:25 저자 김희연