문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:archi:8_lexicology:81_voca:81_voca [2019/05/01 17:13] 최문정 |
doc:archi:8_lexicology:81_voca:81_voca [2019/06/10 14:15] (현재) 유현조 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 4: | 줄 4: | ||
| - 반대로 단순동사 부류는 어휘목록이 한정적이어서(закрытый), 동사와 명사의 구로 이루어진 복합동사가 주를 이룬다. | - 반대로 단순동사 부류는 어휘목록이 한정적이어서(закрытый), 동사와 명사의 구로 이루어진 복합동사가 주를 이룬다. | ||
| - | {{{lex>arch1244 (kibrik2003:122) | + | {{{lex>arch1244 (kibrik2001:122) |
| - | - ik’0 oLmus : 가엽게 여기다 (‘심장을 도려내다’) | + | - ik’0 oLmus : 불쌍히 여기다 (‘심장을 도려내다’) |
| }}} | }}} | ||
| 줄 14: | 줄 14: | ||
| - 외래어는 상당한 어휘층을 이룬다. 예전의 외래어는 주로 아바르어와 라크어 차용어이고, 새로운 외래어는 주로 러시아어에서 온 것이다. | - 외래어는 상당한 어휘층을 이룬다. 예전의 외래어는 주로 아바르어와 라크어 차용어이고, 새로운 외래어는 주로 러시아어에서 온 것이다. | ||
| - | - 튀르크어 외래도 다양하다. 아제르바이잔어, 쿠미크어. 일부 튀르크어 차용어는 라크어를 통해서 들어왔을 것이다. | + | - 튀르크어 외래어도 다양하다. 아제르바이잔어, 쿠미크어. 일부 튀르크어 차용어는 라크어를 통해서 들어왔을 것이다. |
| - ‘문화적’ 어휘(추상적, 종교적 개념, 사람의 평가, 사회적 특성, 유물 등)는 아바르어 및 라크어와의 접촉을 통한 아랍어, 페르시아어 외래어이다. | - ‘문화적’ 어휘(추상적, 종교적 개념, 사람의 평가, 사회적 특성, 유물 등)는 아바르어 및 라크어와의 접촉을 통한 아랍어, 페르시아어 외래어이다. | ||
| 줄 20: | 줄 20: | ||
| ###### 아바르어 차용어 | ###### 아바르어 차용어 | ||
| - | {{{lex>arch1244 (kibrik2003:122) | + | {{{lex>arch1244 (kibrik2001:122) |
| - c’uka : 겁쟁이 | - c’uka : 겁쟁이 | ||
| 줄 30: | 줄 30: | ||
| ###### 라크어 차용어 | ###### 라크어 차용어 | ||
| - | {{{lex>arch1244 (kibrik2003:122) | + | {{{lex>arch1244 (kibrik2001:122) |
| - baIri : 호수 (lak. balr) | - baIri : 호수 (lak. balr) | ||
| 줄 40: | 줄 40: | ||
| ###### 러시아어 차용어 | ###### 러시아어 차용어 | ||
| - | {{{lex>arch1244 (kibrik2003:122) | + | {{{lex>arch1244 (kibrik2001:122) |
| - ac#ot : 재고, 고려 (учет) | - ac#ot : 재고, 고려 (учет) | ||
| 줄 52: | 줄 52: | ||
| ###### 라크어를 통해 들어온 튀르크어 차용어 | ###### 라크어를 통해 들어온 튀르크어 차용어 | ||
| - | {{{lex>arch1244 (kibrik2003:122) | + | {{{lex>arch1244 (kibrik2001:122) |
| - gungum : 단지, 주전자 | - gungum : 단지, 주전자 | ||
| 줄 64: | 줄 64: | ||
| ###### 아랍어 차용어 | ###### 아랍어 차용어 | ||
| - | {{{lex>arch1244 (kibrik2003:122) | + | {{{lex>arch1244 (kibrik2001:122) |
| - Hal : 건강상태, 컨디션 | - Hal : 건강상태, 컨디션 | ||
| 줄 86: | 줄 86: | ||
| ###### 이란어 차용어 | ###### 이란어 차용어 | ||
| - | {{{lex>arch1244 (kibrik2003:122) | + | {{{lex>arch1244 (kibrik2001:122) |
| - buht’an : 비방 | - buht’an : 비방 | ||