사용자 도구

사이트 도구


doc:bai:2_wordclass:31_pro:31_pro

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:bai:2_wordclass:31_pro:31_pro [2017/06/18 21:25]
서취아 [2) 白語의 지시사]
doc:bai:2_wordclass:31_pro:31_pro [2021/01/22 20:47] (현재)
서취아 [피수식 대명사]
줄 1: 줄 1:
 # 31_pro :  대명사 (pronoun, pronominal) 100% # 31_pro :  대명사 (pronoun, pronominal) 100%
  
-- 인칭 대명사, 지시 대명사, 의문 대명사, 피수식 대명사 네 가지가 있.+- 인칭 대명사, 지시 대명사, 의문 대명사, 피수식 대명사 네 가지가 있.
  
-##​(1)白語의 ​인칭 대명사와 지시사 +인칭 대명사와 지시 대명사 그리고 ​문 대명에 관한 ​인 내용은 각 항목 별에서 확인할 수 있다.
-  +
-###1) 인칭 ​대명사 +
-|     ​| ​         | 1인칭 ​                          | 2인칭 ​                 | 3인칭 ​                   | +
-| 단수 ​ | 주격/​대격 ​   | ŋo³¹ ​ ‘나’ ​                    | no³¹ ‘너’ ji⁵⁵ ‘당신’) ​ | mo³¹ ‘그 사람’ ​           | +
-|     | 속격 ​      | ŋɯ⁵⁵ ‘나’                     | nɯ⁵⁵ ‘너의/​당신의’ ​       | mɯ⁵⁵ ‘그 ​람의’ ​          | +
-| 복수 ​ | 격 분 없음 ​ | ŋɑ⁵⁵(배타), jɑ̃⁵⁵(포괄적) 우리/​우리의 ​ | nɑ⁵⁵ ‘너희들/​당신들’ ​      | mɑ⁵⁵ ‘그 사람들’ ‘그 사람들의’ ​ |+
  
-- ji⁵⁵를 제외하고 다른 인칭 ​대명사의 성모는 비음 ŋ 혹은 n 혹은 m이다. ​   +### 피수식 ​대명사
-인칭대명사의 기본형은 ŋo³¹, no³¹, mo³¹인데,​ 속격과 복수는 세 기본형들의 모음/​성조를 변화시켜 만든 것임.+
  
-###2) 白語의 지시사 +vɑ⁴²/ŋv̩²
-- lɯ³¹ '​이',​ 복수형 lɯ⁵⁵ +
-- mɯ³¹ ‘그/​저’,​ 복수형: mɯ⁵⁵ +
-ɑ⁵⁵tɑ⁴⁴ 근칭 '​여기'​  +
-- mɯ⁵⁵tɑ⁴⁴ 원칭 ‘거기’ +
-- tɑ³⁵tɑ⁴⁴ ​초원칭 ‘저기’+
  
-{{{eg>​baic1239 (xulin2006:194)  +- 인칭 대명사, 명사 등 뒤에 놓여 쓰인다. ​ 앞에 놓은 성분은 소유주, vɑ̩⁴² 혹은 ŋv̩⁴²는 피소유물임을 나타냄. 소유주가 인칭 대명사가 단수인 경우 속격 형태를 써야 한다. 
-ji²¹ɕo²¹ lɯ³¹ ne²¹ ​ + 
-colander this (one)PTCL +{{{eg>​baic1239 (xulin2006:196
-이 (하나의)조리(笊篱) ​+ŋɯ⁵⁵ vɑ⁴² mo⁴². ​ 
 +1SG  PRON  thin 
 +내 것 가늘다.
 }}} }}}
  
-{{{eg>​baic1239 (xulin2006:194)  +- “피수식 대명사+tsɯ³³(계사)+명사+양사” 구조는 ‘주어+계사+목적어’ 구조로 볼 수 있다.  
-ji²¹ɕo²¹ lɯ⁵⁵ ​kõ³³ ne²¹ ​ + 
-colander this two PTCL +{{{eg>​baic1239 (xulin2006:197
-이 두 조리(笊篱) ​+ŋɯ⁵⁵ ​vɑ⁴² tsɯ³³ sv̩⁵⁵ ​ tsʰuɛ⁴⁴. 
 +1SG PRON COP book PTCL. 
 +나한테 책 한 권이 있다. ​
 }}} }}}
  
-지시사 lɯ³¹ ‘이’와 mɯ³¹‘그/​저’가 ‘jɑ⁴²’와 결합한 후 ‘jiɑ⁴²’가 되고, ‘jiɑ⁴²’는 단수와 복수를 모두 ​타낼 수 있음.+피수식 대명사는 단독적으로 쓰이지 않고 반드시 다른 명사나 대명사 뒤에 붙어 쓰인다
  
-{{{eg>​baic1239 (xulin2006:​195) ​ 
-ɑ³¹tɑ⁵⁵mo³³ jĩ⁵⁵ mɛ⁴² liɑ⁴² ​ 
-aunt you buy this 
-이모, 이것/​이것들을 사요. 
-}}}  
  
-{{{eg>​baic1239 (xulin2006:​195) ​ 
- ​ŋo³¹ kv̩⁴² ɑ⁵⁵tɑ⁴⁴ ​ 
-1SG sit here 
-나는 여기에 앉는다. 
-}}} 
  
  
-##​(2)趙庄白語의 인칭 대명사와 재귀 대명사 
  
-###1) 인칭 대명사 
  
-|1인칭| 단수| ŋɔ³³(주격/​대격)| ŋɯ⁵⁵(속격)| ​ 
-|     | 복수 |ȵa⁵⁵ (포괄식)|ŋa⁵⁵(배타식)| 
-|2인칭| 단수|通稱 nɔ³³(주격/​목적격)| nɯ⁵⁵| 
-|     | 단수|敬稱 ȵi⁵⁵|敬稱 ȵi⁵⁵| 
-|     | 복수| na⁵⁵| na⁵⁵| 
-|3인칭| 단수| pɔ³³(주격/​대격)|pɯ⁵⁵(속격)|ɔ⁴⁴(피동작주 )|    
-|     | 복수| pa⁵⁵|pa⁵⁵| 
  
  
  
-###2) 趙庄白語의 재귀 대명사 
-- tu³⁵ȵi²¹(tsi⁴⁴),​ ta³⁵ȵi²¹(tsi⁴⁴) 
-{{{eg>​baic1239 (zhaoyanzhen2012:​48) 
- ​pɔ³³ sɯ⁴⁴ ɛ⁴⁴tsi⁴⁴ tsʰɯ⁵⁵ tu³⁵ȵi²¹(혹은 tsi⁴⁴). ​ 
-3SG always like praise self 
-그는 자신을 칭찬하는 것을 좋아한다. ​ 
-}}} 
  
doc/bai/2_wordclass/31_pro/31_pro.1497788709.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2017/06/18 21:25 저자 서취아