문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 | |||
|
doc:balochi:2_wordclass:31_pro:31_pro [2020/08/14 14:32] lisa |
doc:balochi:2_wordclass:31_pro:31_pro [2021/01/22 13:55] (현재) lisa |
||
|---|---|---|---|
| 줄 29: | 줄 29: | ||
| {{{eg>balo1260 (axenov2006:107) | {{{eg>balo1260 (axenov2006:107) | ||
| mard-ī dēdēn langār-a kurt. | mard-ī dēdēn langār-a kurt. | ||
| - | husband-ENG.3SG CONT plough-IMPF do.PAST.3SG | + | husband-3SG CONT plough-IMPERF do.PST.3SG |
| Her husband kept on ploughing. | Her husband kept on ploughing. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 37: | 줄 37: | ||
| {{{eg>balo1260 (axenov2006:108) | {{{eg>balo1260 (axenov2006:108) | ||
| agar ki pādišā tī zāg-ā baxša-īt u ēla-ī b-kant, zabr int. | agar ki pādišā tī zāg-ā baxša-īt u ēla-ī b-kant, zabr int. | ||
| - | if SUB king you.SG.GEN son-OBJ SUBJ.forgive.PRES-3SG and free-ENG.3SG SUBJ-do.PRES.3SG good COP.PRES.3SG | + | if SUB king you.SG.GEN son-OBJ SUBJ.forgive.PRES-3SG and free SBJ-do.PRS.3SG good COP.PRS.3SG |
| If the king forgives your son and releases him, it will be good. | If the king forgives your son and releases him, it will be good. | ||
| 줄 44: | 줄 44: | ||
| {{{eg>balo1260 (axenov2006:108) | {{{eg>balo1260 (axenov2006:108) | ||
| ar say-ēn-ān-ā man-a da-īn-ī. | ar say-ēn-ān-ā man-a da-īn-ī. | ||
| - | every three-ATTR-PL-OBJ I-IMPF give.PRES-1SG-ENC.3SG | + | every three-ATTR-PL-OBJ I-IMPERF give.PRS-1SG-ENC.3SG |
| I will give him all the three daughters. | I will give him all the three daughters. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 52: | 줄 52: | ||
| {{{eg>balo1260 (axenov2006:108) | {{{eg>balo1260 (axenov2006:108) | ||
| wat-ī čalla-ā bēōš kurt-ag-ī u šut-a-ī. | wat-ī čalla-ā bēōš kurt-ag-ī u šut-a-ī. | ||
| - | REFL-GEN ren-OBJ unconscious do.PAST-PP-ENC.3SG and go.PAST-PP-ENC.3SG | + | REFL-GEN ren-OBJ unconscious do.PST-PP-.3SG and go.PST-PP.3SG |
| He has forgotten his ring and gone away. | He has forgotten his ring and gone away. | ||
| }}} | }}} | ||