문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:bashkir:2_wordclass:22_noun:22_noun [2017/08/08 15:15] 유현조 |
doc:bashkir:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/25 19:20] (현재) 김희연 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 22_noun : 명사 (noun) : 100% : | + | # 22_noun : 명사 (noun) |
| 줄 16: | 줄 16: | ||
| #### 복수 접미사 | #### 복수 접미사 | ||
| - | 모음으로 끝날 때 | + | - 모음으로 끝날 때 |
| - | - -лар | + | - -лар |
| - | - -лəр | + | - -лəр |
| - | 자음 б, в, г, д, к, ҡ, п, с, ҫ, т, ф, х, ц, ч, ш, щ으로 끝났을 때 | + | - 자음 б, в, г, д, к, ҡ, п, с, ҫ, т, ф, х, ц, ч, ш, щ으로 끝났을 때 |
| - | - -тар | + | - -тар |
| - | - -тəр | + | - -тəр |
| - | 어근이 자음 ж, з, л, м, н, ң으로 끝났을 때 | + | - 어근이 자음 ж, з, л, м, н, ң으로 끝났을 때 |
| - | - -дар | + | - -дар |
| - | - -дəр | + | - -дəр |
| - | 어근이 자음 ҙ, й, р, й와 모음 и로 끝났을 때 | + | - 어근이 자음 ҙ, й, р, й와 모음 и로 끝났을 때 |
| - | - -ҙар | + | - -ҙар |
| - | - -ҙəр | + | - -ҙəр |
| ### 명사의 소유 | ### 명사의 소유 | ||
| - | - 소유 형태를 나타낼 때 다음과 같은 방법으로 나타낸다. | + | 소유 형태를 나타낼 때 다음과 같은 방법으로 나타낸다. |
| - | + | ||
| {{{eg>bash1264 (Galyautdinov2001:177) | {{{eg>bash1264 (Galyautdinov2001:177) | ||
| - | башҡот теле(нең) грамматикаhы | + | башҡот теле-нең грамматика-hы |
| - | bashkir language grammar | + | bashkir language-GEN grammar-3SG |
| 바시키르어의 문법 | 바시키르어의 문법 | ||
| }}} | }}} | ||
| + | #### 소유 접사 형태 | ||
| + | ##### 어근이 모음으로 끝날 때 소유 접사 형태 | ||
| - | #### 이외에도 접사를 붙여 나타내기도 한다. | + | | | SG | PL | |
| + | | 1 | -м | -быҙ, -беҙ, боҙ, -бөҙ | | ||
| + | | 2 | -н | -гыҙ, -геҙ, -гоҙ, -гөҙ | | ||
| + | | 3 | -hы, -hе,-hо, -hө | -hы, -hе,-hо, -hө | | ||
| - | - 어근뒤에 모음이 올 때 | + | ##### 어근이 자음으로 끝날 때 소유 접사 형태 |
| - | + | ||
| - | |1SG |-м|1PL|-быҙ, -беҙ, боҙ, -бөҙ| | + | |
| - | |2SG|-н|2PL|- гыҙ, -геҙ, -гоҙ, -гөҙ| | + | |
| - | |3SG.PL|-hы, -hе,-hо, -hө| | + | |
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | + | ||
| - | - 어근뒤에 자음이 올 때 | + | |
| - | |1SG|-ым, -ом, -ем, -өм|1PL|-обыҙ, -обеҙ, обоҙ, -обөҙ| | + | | | SG | PL | |
| - | |2SG|-бың, -ең, -оң, -өң|2PL|- ыгыҙ, -егеҙ, -огоҙ, -өгөҙ| | + | | 1 | -ым, -ом, -ем, -өм | -обыҙ, -обеҙ, обоҙ, -обөҙ | |
| - | |3SG|-ы, -е, -о, -ө|3PL|-ы, -е, -о, -ө| | + | | 2 | -бың, -ең, -оң, -өң | -ыгыҙ, -егеҙ, -огоҙ, -өгөҙ | |
| + | | 3 | -ы, -е, -о, -ө | -ы, -е, -о, -ө | | ||
| + | #### 명사 소유 용례 | ||
| {{{eg>bash1264 (Yuldashev1997:211) | {{{eg>bash1264 (Yuldashev1997:211) | ||
| арҡа-м | арҡа-м | ||
| - | back-1SG.POSS | + | back-1SG |
| 나의 허리 | 나의 허리 | ||
| }}} | }}} | ||
| - | |||
| - | |||
| - | |||
| {{{eg>bash1264 (Yuldashev1997:211) | {{{eg>bash1264 (Yuldashev1997:211) | ||
| баш-ың | баш-ың | ||
| - | head-2SG.POSS | + | head-2SG |
| 너의 머리 | 너의 머리 | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 88: | 줄 80: | ||
| {{{eg>bash1264 (Yuldashev1997:211) | {{{eg>bash1264 (Yuldashev1997:211) | ||
| өй-өбөҙ | өй-өбөҙ | ||
| - | house-1PL.POSS | + | house-1PL |
| 우리의 집 | 우리의 집 | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 94: | 줄 86: | ||
| {{{eg>bash1264 (Yuldashev1997:211) | {{{eg>bash1264 (Yuldashev1997:211) | ||
| ҡыҙ-ығыҙ | ҡыҙ-ығыҙ | ||
| - | daughter-2PL.POSS | + | daughter-2PL |
| 당신들의 딸 | 당신들의 딸 | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 100: | 줄 92: | ||
| {{{eg>bash1264 (Yuldashev1997:211) | {{{eg>bash1264 (Yuldashev1997:211) | ||
| ул-дары | ул-дары | ||
| - | son-3PL.POSS | + | son-3PL |
| 그들의 아들 | 그들의 아들 | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 112: | 줄 104: | ||
| #### 격표지 | #### 격표지 | ||
| - | |NOM|-| | + | | NOM | | |
| - | |GEN|-ның, -нең, -ноң, -нөң,| | + | | GEN | -ның | |
| - | | |-тың, -тең, -тоң, -төң,| | + | |
| - | | | дың, -дең, -доң, -дөң,| | + | |
| - | | | ҙың, - ҙең, - ҙоң, - ҙөң,| | + | |
| |ACC|-ны, -не, -но, -нө| | |ACC|-ны, -не, -но, -нө| | ||
| | |-ты, -те, -то, -тө| | | |-ты, -те, -то, -тө| | ||
| 줄 138: | 줄 130: | ||
| #### 속격(GEN) | #### 속격(GEN) | ||
| + | 속격의 표지에는 16가지의 이형태가 있다. | ||
| - | - 속격의 표지는 –ның 이고, 동일형태소의 다른종류를 15가지 갖는다. | + | - -ның, -нең, -ноң, -нөң, |
| + | - -тың, -тең, -тоң, -төң, | ||
| + | - -дың, -дең, -доң, -дөң, | ||
| + | - ҙың, - ҙең, - ҙоң, - ҙөң, | ||
| #### 대격 (ACC) | #### 대격 (ACC) | ||
| 줄 183: | 줄 178: | ||
| ауыр хəл-дə йəшəйhең | ауыр хəл-дə йəшəйhең | ||
| hard.ADJ position(location)-LOC live.2SG | hard.ADJ position(location)-LOC live.2SG | ||
| - | 너는 힘든 상태(상황)에서 산다. | + | 너는 힘든 상태(상황)에서 산다.(живешь в тяжелом положении) |
| - | (живешь в тяжелом положении) | + | |
| }}} | }}} | ||
| 줄 192: | 줄 187: | ||
| {{{eg>bash1264 (Yuldashev1997:211) | {{{eg>bash1264 (Yuldashev1997:211) | ||
| ул мин-дə | ул мин-дə | ||
| - | It(he) I-LOC | + | It I-LOC |
| - | 그것은 나에게 있다. | + | 그것은 나에게 있다.(это находится у меня) |
| - | (это находится у меня) | + | |
| }}} | }}} | ||
| 줄 204: | 줄 199: | ||
| автобуста кил-де-м | автобуста кил-де-м | ||
| bus go-LOC-1SG | bus go-LOC-1SG | ||
| - | 나는 버스를 타고 갔다. | + | 나는 버스를 타고 갔다. (я прибыл на автобусе.) |
| - | (я прибыл на автобусе.) | + | |
| }}} | }}} | ||
| 줄 221: | 줄 216: | ||
| ми-нəн ҙур | ми-нəн ҙур | ||
| I-ABL big | I-ABL big | ||
| - | 나보다 크다 | + | 나보다 크다(больше меня) |
| - | (больше меня) | + | |
| }}} | }}} | ||
| 줄 272: | 줄 267: | ||
| - | |||
| - | {{{eg>bash1264 (Galyautdinov2001:178) | ||
| - | ҡош кеүек-мен | ||
| - | 처럼?새-1SG.PRED.M | ||
| - | 나는 마치 새 같다. (я словно птица | ||
| - | }}} | ||