문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:bonan:9_etc:91_borrowing [2018/11/04 17:44] 127.0.0.1 바깥 편집 |
doc:bonan:9_etc:91_borrowing [2021/01/22 22:50] (현재) 서취아 [비교적 가까운 시기의 차용어] |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| # 91_borrowing : 차용 (borrowing) | # 91_borrowing : 차용 (borrowing) | ||
| + | 차용어 | ||
| + | ###(1) 중국어로부터의 차용어 | ||
| + | ##### 이른 시기의 차용어 | ||
| + | |||
| + | -이른 시기의 차용어는 대부분 일상생활에 관한 차용어이고 정치나 문화에 관한 차용어도 없지 않다. | ||
| + | |||
| + | {{{lex>bona1250 (buhe2008:340) | ||
| + | |||
| + | - bəisəi: 백채 | ||
| + | |||
| + | - tʂədzi: 차(車) | ||
| + | |||
| + | - dʑioŋdʑi: 농작물 | ||
| + | |||
| + | - χai:신발 | ||
| + | |||
| + | - ʂu:책 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ##### 비교적 가까운 시기의 차용어 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{lex>bona1250 (buhe2008:340) | ||
| + | |||
| + | |||
| + | - ɡiəmiŋ: 혁명 | ||
| + | |||
| + | - ɡuŋtʂandʐuji: 공산주의 | ||
| + | |||
| + | - mindʐu: 민주 | ||
| + | |||
| + | - koɕye: 과학 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ###(2) 티베트어로부터의 차용어 | ||
| + | |||
| + | - 약 백여 년 전에, 보난족 사람들이 淸海省 同仁縣에 거주했을 때 티베트족과 매우 가깝게 지냈다. | ||
| + | |||
| + | - 티베트어로부터의 차용어는 대부분 일상생활 용어이고, 대부분은 그때 같은 데에서 거주했을 때 차용한 것이다. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{lex>bona1250 (buhe2008:340) | ||
| + | |||
| + | - mataɢ: 꽃 | ||
| + | |||
| + | - raləɢ: 나무가지 | ||
| + | |||
| + | - man: 약 | ||
| + | |||
| + | - laχɕiə: 수건 | ||
| + | |||
| + | - radəɢ: 야수 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ###(3) 튀르크어로부터의 차용어 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{lex>bona1250 (buhe2008:340) | ||
| + | |||
| + | - dam: 담 | ||
| + | |||
| + | - ɕitɕiχaŋ: 쥐 | ||
| + | |||
| + | - orəɡ: 살구 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ###(4) 아랍어로부터의 차용어 | ||
| + | |||
| + | - 아랍어로부터의 차용어는 대부분 종교활동과 관련된 것들이다. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{lex>bona1250 (buhe2008:340) | ||
| + | |||
| + | - mətɕiə: 이슬람교사원 | ||
| + | |||
| + | - tabsə: 염주 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | - 차용어는 파생어의 어근이 될 수 있고 고유어나 유래가 다른 차용어와 결합하여 새로운 파생어나 합성어를 형성할 수 있다. | ||
| + | |||
| + | ###### 차용어가 파생어의 어근으로 쓰이는 경우 | ||
| + | |||
| + | - bənɕiə(중국어로부터의 차용어): 능력 + -tə:형용사 파생 접사 -> bənɕiə: 능력이 있는 | ||
| + | |||
| + | - rawu(티베트어로부터의 차용어): 묶은 긴 머리 + -tə:형용사 파생 접사 -> rawutə: 묶은 긴 머리가 있는 | ||
| + | |||
| + | ###### 차용어는 고유어나 차용어와 결합하여 합성어를 형성하는 경우: | ||
| + | |||
| + | - 고유어+차용어(티베트어)인 경우: | ||
| + | |||
| + | naraŋ: 태양 + mataɢ: 꽃 -> naraŋmataɢ: 해바라기 | ||
| + | |||
| + | - 차용어(중국어)+ 차용어(티베트어) | ||
| + | |||
| + | pu: 총 + man: 약 -> puman: 화약 | ||