문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:chadong:2_wordclass:25_adv:25_adv [2018/08/17 13:39] 최소연 [5) [jiam21](아주)] |
doc:chadong:2_wordclass:25_adv:25_adv [2021/01/18 15:38] (현재) 최소연 [2) ji³³cim⁵³(이미)] |
||
|---|---|---|---|
| 줄 18: | 줄 18: | ||
| {{{eg>chad1240 (lirulong2012:120) | {{{eg>chad1240 (lirulong2012:120) | ||
| - | [ji23pan53 lən53 ts_a45 paŋ35 ts_ha45 kei35]. | + | [ji23pan53 lən53 ts_ha45 paŋ35 ts_ha45 kei35]. |
| ordinary person go.up also go.up cannot | ordinary person go.up also go.up cannot | ||
| 일반인이 올라도 올라갈 수 없다. | 일반인이 올라도 올라갈 수 없다. | ||
| 줄 138: | 줄 138: | ||
| ### (3) 시간부사 | ### (3) 시간부사 | ||
| - | #### 1) [ma23si:ŋ35](바로) | + | #### 1) ma²³siːŋ³⁵(바로) |
| - 중국어에서 차용된 것이다. | - 중국어에서 차용된 것이다. | ||
| 줄 148: | 줄 148: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 2) [ji31->33cim53](이미) | + | #### 2) ji³³cim⁵³(이미) |
| - 중국어에서 차용된 것이다. | - 중국어에서 차용된 것이다. | ||
| 줄 154: | 줄 154: | ||
| {{{eg>chad1240 (lirulong2012:122) | {{{eg>chad1240 (lirulong2012:122) | ||
| [ts_hie53 ji33cim53 k_hei53 pa]. | [ts_hie53 ji33cim53 k_hei53 pa]. | ||
| - | car already leave PTLC | + | car already leave PTCL |
| 차가 이미 떠났다. | 차가 이미 떠났다. | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 3) [tsəŋ45](방금, 아까) | + | #### 3) tsəŋ45(방금, 아까) |
| - 어떤 일이 얼마 전에 일어났음을 나타낸다. | - 어떤 일이 얼마 전에 일어났음을 나타낸다. | ||
| 줄 168: | 줄 168: | ||
| }}} | }}} | ||
| + | |||
| + | - [tsəŋ45]는 뒤 음절의 성조에 따라 여기서 [tsəŋ33]로 바꿨다. | ||
| - 이 외에 ‘[tsəŋ45]’는 수량이 적음을 나타낼 수도 있다. | - 이 외에 ‘[tsəŋ45]’는 수량이 적음을 나타낼 수도 있다. | ||
| - ‘어떤 조건에 충족해야 뭐 어떻게 할 수 있다’는 의미를 나타낼 수도 있다. | - ‘어떤 조건에 충족해야 뭐 어떻게 할 수 있다’는 의미를 나타낼 수도 있다. | ||
| - | #### 4) [tu35](바로) | + | #### 4) tu³⁵(바로) |
| - 두 가지 일이 잇달아 일어남을 나타낸다. | - 두 가지 일이 잇달아 일어남을 나타낸다. | ||
| 줄 181: | 줄 183: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 5) [paŋ35](아직) | + | #### 5) paŋ³⁵(아직) |
| {{{eg>chad1240 (lirulong2012:123) | {{{eg>chad1240 (lirulong2012:123) | ||
| 줄 191: | 줄 193: | ||
| ### (4) 빈도부사 | ### (4) 빈도부사 | ||
| - | #### 1) [mo11tiak23]~[si21k_hak5](자주) | + | #### 1) mo¹¹tiak²³, si²¹kʰak⁵(자주) |
| - 고유어 ‘[mo11tiak23]’와 중국어 차용어‘[si21k_hak5]’는 ‘자주’의 뜻이다. | - 고유어 ‘[mo11tiak23]’와 중국어 차용어‘[si21k_hak5]’는 ‘자주’의 뜻이다. | ||
| 줄 207: | 줄 209: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 2) [paŋ35]~[tθai45](다시, 더) | + | #### 2) paŋ³⁵, tθai⁴⁵(다시, 더) |
| - 동작의 중복이나 계속을 나타낸다. | - 동작의 중복이나 계속을 나타낸다. | ||
| 줄 224: | 줄 226: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 3) [jiu35](또, 도) | + | #### 3) jiu³⁵(또, 도) |
| - 한 동작이 중복됨을 나타내거나 두 동작이 잇달아 일어남을 나타낸다. | - 한 동작이 중복됨을 나타내거나 두 동작이 잇달아 일어남을 나타낸다. | ||
| 줄 243: | 줄 245: | ||
| ### (5) 상태부사 | ### (5) 상태부사 | ||
| - | #### 1) [jit5c_hi31](같이, 함께) | + | #### 1) jit⁵cʰi³¹(같이, 함께) |
| - 중국어에서 차용되어 같이 행동함을 나타낸다. | - 중국어에서 차용되어 같이 행동함을 나타낸다. | ||
| 줄 253: | 줄 255: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 2) [kak31ŋa21] (급히, 재빨리) | + | #### 2) kak³¹ŋa²¹ (급히, 재빨리) |
| {{{eg>chad1240 (lirulong2012:125) | {{{eg>chad1240 (lirulong2012:125) | ||
| 줄 261: | 줄 263: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 3) [lau23ei53], [tan33tok23](혼자, 홀로) | + | #### 3) lau²³ei⁵³, tan³³tok²³(혼자, 홀로) |
| - ‘[tan33tok23]’는 중국어에서 차용된 것이다. | - ‘[tan33tok23]’는 중국어에서 차용된 것이다. | ||
| 줄 271: | 줄 273: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 4) [kok5ei53](각자) | + | #### 4) kok⁵ei⁵³(각자) |
| {{{eg>chad1240 (lirulong2012:125) | {{{eg>chad1240 (lirulong2012:125) | ||
| 줄 283: | 줄 285: | ||
| - 주로 중국어에서 차용되어 어기부사라고도 한다. | - 주로 중국어에서 차용되어 어기부사라고도 한다. | ||
| - | #### 1) [ji23->11təŋ35](꼭, 반드시) | + | #### 1) ji¹¹təŋ³⁵(꼭, 반드시) |
| {{{eg>chad1240 (lirulong2012:126) | {{{eg>chad1240 (lirulong2012:126) | ||
| - | [mən21 ji23->11təŋ35 taŋ53 poŋ53 ti]. | + | [mən21 ji11təŋ35 taŋ53 poŋ53 ti]. |
| 3SG surely come help PTCL | 3SG surely come help PTCL | ||
| 그는 꼭 도우러 올 것이다. | 그는 꼭 도우러 올 것이다. | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 2) [weŋ21->11sy23](아무튼) | + | #### 2) weŋ¹¹sy²³(아무튼) |
| {{{eg>chad1240 (lirulong2012:126) | {{{eg>chad1240 (lirulong2012:126) | ||
| - | [weŋ21->11sy23 ni23->11ciei35 jie21 tsi:k23 tθai53]. | + | [weŋ11sy23 ni11ciei35 jie21 tsi:k23 tθai53]. |
| anyway crab 1SG must give | anyway crab 1SG must give | ||
| 아무튼 게는 내가 줘야 한다. | 아무튼 게는 내가 줘야 한다. | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 3) [k_ho31->11nəŋ21](아마) | + | #### 3) kʰo¹¹nəŋ²¹(아마) |
| {{{eg>chad1240 (lirulong2012:126) | {{{eg>chad1240 (lirulong2012:126) | ||
| - | [lo23->11 a53 k_ho31->11nəŋ21 si35 sən21->11 a53.] | + | [lo11 a53 k_ho11nəŋ21 si35 sən11 a53.] |
| old crow may be magical crow | old crow may be magical crow | ||
| 늙은 까마귀가 아마 신기한 까마귀일 것이다. | 늙은 까마귀가 아마 신기한 까마귀일 것이다. | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 4) [tsən53->11sei35](역시) | + | #### 4) tsən¹¹sei³⁵(역시) |
| - 일이 예상대로 진행됨을 나타낸다. | - 일이 예상대로 진행됨을 나타낸다. | ||
| {{{eg>chad1240 (lirulong2012:126) | {{{eg>chad1240 (lirulong2012:126) | ||
| - | [tai35->11mei35 tsən53->11sei35 sa:m21 t_hou45 ȵian21->11ȵiuŋ21->11 puo21 lau23->11 çia:n53]. | + | [tai11mei35 tsən11sei35 sa:m21 t_hou45 ȵian11ȵiuŋ11 puo21 lau11 çia:n53]. |
| Damei really walk arrive Renrong witch in home | Damei really walk arrive Renrong witch in home | ||
| 역시 다이메이(사람 이름)가 런융할멈의 집에 걸어갔다. | 역시 다이메이(사람 이름)가 런융할멈의 집에 걸어갔다. | ||
| }}} | }}} | ||