사용자 도구

사이트 도구


doc:chechen:2_wordclass:23_verb:23_verb

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:chechen:2_wordclass:23_verb:23_verb [2018/06/19 22:37]
김희연
doc:chechen:2_wordclass:23_verb:23_verb [2021/08/25 22:30] (현재)
김희연
줄 1: 줄 1:
-# 23_verb :  동사 (verb) ​: %+# 23_verb :  동사 (verb) ​
  
 - 동사에는 문법 분류, 시제, 서법, 상, 수 가 있다. ​ - 동사에는 문법 분류, 시제, 서법, 상, 수 가 있다. ​
줄 24: 줄 24:
  
  
-### 동사 ​변화+### 동사 ​형태 ​
  
  
줄 60: 줄 60:
  
  
-##### 5) 장, 단음 у 가 어근의 첫번째 음절에 올 때 +###### 5) 장, 단음 у 가 어근의 첫번째 음절에 올 때 
  
  
줄 68: 줄 68:
  
 - 반면, 이 다섯개의 범주안에 종속되지 못하는 동사들도 많이 있다. ​ - 반면, 이 다섯개의 범주안에 종속되지 못하는 동사들도 많이 있다. ​
 +
 +
 +### 동사변화 ​
 +
 +
 +
 +##### 활동체의 동사 변화 분류 표 
 +
 +- 활동체를 주어로 하는 동사는 다음과 같이 동사 변화를 한다. ​
 +
 +
 +###### 분류1 – 남성, 동사변화
 +
 +|  |가다(PST)|돌아가다(PST)|
 +|SG|в-ахана|в-ух-в-ирзина|
 +|PL|б-ахана|б-ух-б-ирзина|
 +
 +
 +
 +
 +###### 분류 2 – 여성 , 동사 변화 ​
 +
 +|  |가다(PST)|돌아가다(PST)|
 +|SG|й-ахана|й-ух-й-ирзина|
 +|PL|б-ахана|б-ух-б-ирзина|
 +
 +###### 타동사의 변화 예시 , 분류 3 자연과 물건을 나타내는 대상
 +
 +
 +{{{eg>​chec1245 (Desheriev1966:​200)
 +Цо говр й-уьгу ​
 +he  horse  3SG-lead ​
 +그가 말을 데리고 간다.
 +
 +}}}
 +
 +
 +
 +{{{eg>​chec1245 (Desheriev1966:​200)
 +Цо  говр-аш ​  ​й-уьгу ​
 +He  horse.PL ​ 3SG-lead ​
 +그가 말들을 데리고 간다.
 +
 +}}}
 +
 +###### 타동사의 변화 예시 , 분류 4 자연과 물건을 나타내는 대상
 +цо тІулг б-ахьа ​
 +
 +
 +
  
  
줄 149: 줄 199:
  
  
-|         | 독립분사 ​             |  +|         | 독립분사 ​             |               ​
-| 격       | кхоьхьург 가지고 가는 ​ |   ​+| 격       | кхоьхьург 가지고 가는 ​ |               ​
-|         | SG|PL |   +|         | SG                | PL            
-| NOM     | кхоьхьург ​        | кхоьхьурш ​    ​| ​  ​ +| NOM     | кхоьхьург ​        | кхоьхьурш ​    | 
-| GEN     | кхоьхьучун ​       | кхоьхьучийн ​  ​| ​  ​ +| GEN     | кхоьхьучун ​       | кхоьхьучийн ​  | 
-| ERG     | кхоьхьучо ​        | кхоьучушна ​   |   ​ +| ERG     | кхоьхьучо ​        | кхоьучушна ​   | 
-| DAT     | кхоьхьучунна ​     | кхоьхьучушна ​ |   ​ +| DAT     | кхоьхьучунна ​     | кхоьхьучушна ​ | 
-| INS     | кхоьхьучуьнца ​    | кхоьхьучушца ​ |   ​ +| INS     | кхоьхьучуьнца ​    | кхоьхьучушца ​ | 
-| ESS     | кхоьхьучух ​       | кхоьхьучех ​   |   ​ +| ESS     | кхоьхьучух ​       | кхоьхьучех ​   | 
-| COMPAR ​ | кхоьхьучул ​       | кхоьхьучел ​   |   +| COMPAR ​ | кхоьхьучул ​       | кхоьхьучел ​   | 
-| LOC     | кхоьхьучуьнга ​    | кхоьхьучушка ​ |   ​+| LOC     | кхоьхьучуьнга ​    | кхоьхьучушка ​ |
  
  
줄 168: 줄 218:
  
  
-   ​| ​     ​|종속 분사| +        ​| 종속 분사 ​               
-|격|    |      +| 격       ​| лестин гІа 흔들리는 잎사귀 ​ 
-|    ​|лестин гІа 흔들리는 잎사귀| +| NOM     ​| лестин гІа ​          ​
-|NOM| лестин гІа| +| GEN     ​| лестинчу гІан ​       
-|GEN|лестинчу гІан| +| ERG     ​| лестинчу гІано ​      ​
-|ERG| лестинчу гІано| +| DAT     ​| лестинчу гІана ​      ​
-|DAT| лестинчу гІана| +| INS     ​| лестинчу гІаца ​      ​
-|INS| лестинчу гІаца| +| ESS     ​| лестинчу гІах ​       
-|ESS| лестинчу гІах| +| COMPAR ​ | лестинчу гІанал ​     
-|COMPAR| лестинчу гІанал| +| LOC     ​| лестинчу гІане ​      ​|
-|LOC| лестинчу гІане|+
  
  
  
  
-|독립분사| +        ​| 독립분사 ​              |               
-|격|    ​|SG|PL| +| 격       ​| SG                 ​| PL            
-   |кхеьхьнарг 가지고 갔던 || +        ​| кхеьхьнарг 가지고 갔던 ​                ​|| 
-|NOM|кхеьхьнарг|кхаьхьнарш| +| NOM     ​| кхеьхьнарг ​        ​| кхаьхьнарш ​   
-|GEN|кхехьначун|кхехьначийн| +| GEN     ​| кхехьначун ​        ​| кхехьначийн ​  ​
-|ERG|кхехьначо|кхехьначаша| +| ERG     ​| кхехьначо ​         | кхехьначаша ​  ​
-|DAT|кхехьначунна|кхезьначашна| +| DAT     ​| кхехьначунна ​      ​| кхезьначашна ​ 
-|INS|кхехьначуьнца|кхехьначашца| +| INS     ​| кхехьначуьнца ​     | кхехьначашца ​ 
-|ESS|кхехьначух|кхехьначех| +| ESS     ​| кхехьначух ​        ​| кхехьначех ​   
-|COMPAR|кхехбначул|кхехьначийл| +| COMPAR ​ | кхехбначул ​        ​| кхехьначийл ​  ​
-|LOC|кхехьначуьнга|кхехьначашка|+| LOC     ​| кхехьначуьнга ​     | кхехьначашка ​ |
  
  
줄 214: 줄 263:
  
  
-- 부동사 과거의 역할에서 분사 과거의 시제의 형태가 나타난다. ​ +- 부동사 과거의 역할에서 분사 과거의 시제의 형태가 나타난다.
- +
  
 {{{eg>​chec1245 (Desheriev1966:​204) {{{eg>​chec1245 (Desheriev1966:​204)
 и дІавахийтина юха веара  ​ и дІавахийтина юха веара  ​
 +? ?            ?   ?
 그를 보내고 나서, 내가 돌아왔다 그를 보내고 나서, 내가 돌아왔다
 }}} }}}
  
- 
- 
-{{{eg>​khak1248 (donidze2005:​288) 
-ал-ба 
-  
-가져가지 마(IMP) 
-}}} 
  
  
줄 248: 줄 288:
  - доьшаш : (직역)읽으면서-읽으면서 -> '​지속적인 시간 동안'​ 읽으면서  - доьшаш : (직역)읽으면서-읽으면서 -> '​지속적인 시간 동안'​ 읽으면서
  - лелаш : (직역) 산책하면서 산책하면서 -> '​지속적인 시간 동안'​ 산책하면서  - лелаш : (직역) 산책하면서 산책하면서 -> '​지속적인 시간 동안'​ 산책하면서
 +
 +
 +
  
  
  
doc/chechen/2_wordclass/23_verb/23_verb.1529415431.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/06/19 22:37 저자 김희연