문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:chechen:2_wordclass:23_verb:23_verb [2018/06/19 22:40] 김희연 [부동사 과거] |
doc:chechen:2_wordclass:23_verb:23_verb [2021/08/25 22:30] (현재) 김희연 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 23_verb : 동사 (verb) : % | + | # 23_verb : 동사 (verb) |
| - 동사에는 문법 분류, 시제, 서법, 상, 수 가 있다. | - 동사에는 문법 분류, 시제, 서법, 상, 수 가 있다. | ||
| 줄 24: | 줄 24: | ||
| - | ### 동사 변화 | + | ### 동사 형태 |
| 줄 60: | 줄 60: | ||
| - | ##### 5) 장, 단음 у 가 어근의 첫번째 음절에 올 때 | + | ###### 5) 장, 단음 у 가 어근의 첫번째 음절에 올 때 |
| 줄 68: | 줄 68: | ||
| - 반면, 이 다섯개의 범주안에 종속되지 못하는 동사들도 많이 있다. | - 반면, 이 다섯개의 범주안에 종속되지 못하는 동사들도 많이 있다. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ### 동사변화 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ##### 활동체의 동사 변화 분류 표 | ||
| + | |||
| + | - 활동체를 주어로 하는 동사는 다음과 같이 동사 변화를 한다. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ###### 분류1 – 남성, 동사변화 | ||
| + | |||
| + | | |가다(PST)|돌아가다(PST)| | ||
| + | |SG|в-ахана|в-ух-в-ирзина| | ||
| + | |PL|б-ахана|б-ух-б-ирзина| | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ###### 분류 2 – 여성 , 동사 변화 | ||
| + | |||
| + | | |가다(PST)|돌아가다(PST)| | ||
| + | |SG|й-ахана|й-ух-й-ирзина| | ||
| + | |PL|б-ахана|б-ух-б-ирзина| | ||
| + | |||
| + | ###### 타동사의 변화 예시 , 분류 3 자연과 물건을 나타내는 대상 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{eg>chec1245 (Desheriev1966:200) | ||
| + | Цо говр й-уьгу | ||
| + | he horse 3SG-lead | ||
| + | 그가 말을 데리고 간다. | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{eg>chec1245 (Desheriev1966:200) | ||
| + | Цо говр-аш й-уьгу | ||
| + | He horse.PL 3SG-lead | ||
| + | 그가 말들을 데리고 간다. | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ###### 타동사의 변화 예시 , 분류 4 자연과 물건을 나타내는 대상 | ||
| + | цо тІулг б-ахьа | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| 줄 213: | 줄 263: | ||
| - | - 부동사 과거의 역할에서 분사 과거의 시제의 형태가 나타난다. | + | - 부동사 과거의 역할에서 분사 과거의 시제의 형태가 나타난다. |
| - | + | ||
| {{{eg>chec1245 (Desheriev1966:204) | {{{eg>chec1245 (Desheriev1966:204) | ||
| и дІавахийтина юха веара | и дІавахийтина юха веара | ||
| + | ? ? ? ? | ||
| 그를 보내고 나서, 내가 돌아왔다 | 그를 보내고 나서, 내가 돌아왔다 | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 240: | 줄 288: | ||
| - доьшаш : (직역)읽으면서-읽으면서 -> '지속적인 시간 동안' 읽으면서 | - доьшаш : (직역)읽으면서-읽으면서 -> '지속적인 시간 동안' 읽으면서 | ||
| - лелаш : (직역) 산책하면서 산책하면서 -> '지속적인 시간 동안' 산책하면서 | - лелаш : (직역) 산책하면서 산책하면서 -> '지속적인 시간 동안' 산책하면서 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||