문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:chuvash:0_general:02_dialect:02_dialect [2021/08/26 12:18] 최문정 |
doc:chuvash:0_general:02_dialect:02_dialect [2021/08/26 12:38] (현재) 최문정 [방언의 통사적 차이] |
||
|---|---|---|---|
| 줄 50: | 줄 50: | ||
| - | ###### 상류 방언과 하류 방언 비교 | + | #### 상류 방언과 하류 방언의 음성적 차이 표 |
| | 상류 방언 | 하류 방언 | | | 상류 방언 | 하류 방언 | | ||
| 줄 68: | 줄 68: | ||
| {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | ||
| - | пыраятăп | + | пыр-ая-тăп |
| - | 0 | + | come-POT-1SG |
| - | 나는 올(갈) 수 있다. | + | 나는 올(갈) 수 있다. (하류 방언) |
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | ||
| - | пыраймастăп | + | пыр-ай-мас-тăп |
| - | 0 | + | come-POT-NEG-1SG |
| - | 나는 올(갈) 수 없다. | + | 나는 올(갈) 수 없다. (하류 방언) |
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | ||
| + | пыр-и-мас-тăп | ||
| + | come-POT-NEG-1SG | ||
| + | 나는 올(갈) 수 없다. (상류 방언) | ||
| }}} | }}} | ||
| - | - 비교: 하류 방언 пыримастăп | ||
| ###### 상류 방언의 다양한 동사 형태는 가능상аспект возможности이 아예 없다. | ###### 상류 방언의 다양한 동사 형태는 가능상аспект возможности이 아예 없다. | ||
| 줄 88: | 줄 93: | ||
| {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | ||
| - | кунта килӳҫӗн | + | кунта кил-ӳҫӗн |
| - | 0 0 | + | to.here com-CVB |
| 이리로 오는 길에 | 이리로 오는 길에 | ||
| }}} | }}} | ||
| - | ##### (3) 상류 방언에는 오래전 과거 시제가 있고, 하류 방언에는 없다. | + | ##### (3) 상류 방언에는 원격과거 시제가 있고, 하류 방언에는 없다. |
| {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | ||
| - | килсеттӗм | + | кил-сеттӗм |
| - | 0 | + | come-PST.REM |
| (ru: я приходил) | (ru: я приходил) | ||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | ||
| - | кайсаттăм | + | кай-саттăм |
| - | 0 | + | go.awat-PST.REM |
| (ru: я уходил) | (ru: я уходил) | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 117: | 줄 122: | ||
| {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | ||
| - | эпӗ хулара пулса | + | эпӗ хула-ра пул-са |
| - | 0 0 0 | + | I city-LOC be-PERF-CVB |
| - | 나는 도시에 있었다. | + | 나는 도시에 있었다. (상류 방언) |
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | ||
| - | эпӗ хулара пулнă | + | эпӗ хула-ра пул-нă |
| - | 0 0 0 | + | I city-LOC be-PERF-CVB |
| - | 나는 도시에 있었다. | + | 나는 도시에 있었다. (하류 방언) |
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | ||
| - | вăл пире курнă | + | вăл пире кур-нă |
| - | 0 0 0 | + | he us.DAT.ACC see-PERF-CVB |
| - | 그는 우리를 보았다. | + | 그는 우리를 보았다. (하류 방언) |
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | {{{eg>chuv1255 (andreyev2005:389) | ||
| - | вăл пире курса | + | вăл пире кур-са |
| - | 0 0 0 | + | he us.DAT.ACC see-PERF-CVB |
| - | 그는 우리를 보았다. | + | 그는 우리를 보았다. (상류 방언) |
| }}} | }}} | ||