사용자 도구

사이트 도구


doc:chuvash:0_general:02_dialect:02_dialect

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
doc:chuvash:0_general:02_dialect:02_dialect [2021/08/26 12:32]
최문정 [(2) 상류 방언. -уҫăн/-ӳҫӗн으로 끝나는 부동사가 있고, 하류 방언에는 없다.]
doc:chuvash:0_general:02_dialect:02_dialect [2021/08/26 12:38] (현재)
최문정 [방언의 통사적 차이]
줄 122: 줄 122:
  
 {{{eg>​chuv1255 (andreyev2005:​389) {{{eg>​chuv1255 (andreyev2005:​389)
-эпӗ хулара пулса +эпӗ хула-ра пул-са 
-  ​0      0 +  ​city-LOC be-PERF-CVB 
-나는 도시에 있었다.+나는 도시에 있었다. ​(상류 방언)
 }}} }}}
  
 {{{eg>​chuv1255 (andreyev2005:​389) {{{eg>​chuv1255 (andreyev2005:​389)
-эпӗ хулара пулнă +эпӗ хула-ра пул-нă 
-0    0     0 +I   ​city-LOC be-PERF-CVB 
-나는 도시에 있었다.+나는 도시에 있었다. ​(하류 방언)
 }}} }}}
  
 {{{eg>​chuv1255 (andreyev2005:​389) {{{eg>​chuv1255 (andreyev2005:​389)
-вăл пире курнă +вăл пире кур-нă 
-0   ​0 ​   0 +he us.DAT.ACC see-PERF-CVB 
-그는 우리를 보았다.+그는 우리를 보았다. ​(하류 방언)
 }}} }}}
  
 {{{eg>​chuv1255 (andreyev2005:​389) {{{eg>​chuv1255 (andreyev2005:​389)
-вăл пире курса +вăл пире кур-са 
-0    0    0 +he us.DAT.ACC see-PERF-CVB 
-그는 우리를 보았다.+그는 우리를 보았다. ​(상류 방언)
 }}} }}}
  
doc/chuvash/0_general/02_dialect/02_dialect.1629948725.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2021/08/26 12:32 저자 최문정