문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:daur:2_wordclass:22_noun:22_noun [2018/11/04 17:44] 127.0.0.1 바깥 편집 |
doc:daur:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/24 11:28] (현재) kalina |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| # 22_noun : 명사 (noun) | # 22_noun : 명사 (noun) | ||
| + | ### 복수 | ||
| + | 자주 쓰이는 명사의 복수 표지에는 -sul, -nur과 –r이 있다. | ||
| + | |||
| + | #### -sul | ||
| + | |||
| + | -sul은 사용 범위가 비교적 넓고 사람, 동물, 식물 및 기타 물건의 복수를 나타낼 때 쓰인다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:269) | ||
| + | ənə ʤeerəg orol-sul gub iʧ-tgai! | ||
| + | this much people-PL all go(to.destination)-JUSS | ||
| + | 이만큼 사람들을 다 가게 해. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:269) | ||
| + | ənə ilgaa-sul madəŋ saikəŋ. | ||
| + | this flower-PL very beautiful | ||
| + | 이 꽃들이 아주 예쁘다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:269) | ||
| + | ənə ʤak-sul guŋsəəl-iig. | ||
| + | this thing-PL gongshe-GEN | ||
| + | 이 물건들은 공사(公社)의 것이다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### -nur | ||
| + | |||
| + | -nur은 사람과 친족 용어 뒤에만 결합한다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:269) | ||
| + | min-ii əkəə-nur-minj ir-səŋ. | ||
| + | 1SG-GEN elder.sister-PL-1SG.POSS come-PST | ||
| + | 나의 언니/누나들이 왔다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### -r | ||
| + | |||
| + | -r은 사람을 가리키는 일부 명사에만 결합한다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:269) | ||
| + | kəku-r ir-səŋ. | ||
| + | boy-PL come-PST | ||
| + | 남자 아이들이 왔다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:269) | ||
| + | uji-r jau-səŋ. | ||
| + | girl-PL go(from.here)-PST | ||
| + | 여자 아이들이 갔다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:269) | ||
| + | uʧikə-r tənd naad-ʤ aa-bəi. | ||
| + | child-PL there play-CVB AUX-NPST | ||
| + | 아이들이 거기서 놀고 있다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | 복수 표지가 중복되어 쓰여도 의미는 달라지지 않는다. -nur, -r은 앞에 오고 -sul은 뒤에 온다. | ||
| + | |||
| + | {{{lex>daur1238 (zhongsuchun2006:270) | ||
| + | |||
| + | - akaa dəu-nur-sul : 형제들 | ||
| + | - əkəə dəu-nur-sul : 자매들 | ||
| + | - kəku-r-sul : 남자 아이들 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | 만약 명사 앞에 ‘둘’ 이상의 수사 혹은 수가 많다는 ‘baraaŋ(많다)’, ‘waləŋ(매우 많다)’와 같은 어휘가 있으면 복수 표지가 사용되지 않는다. | ||
| + | |||
| + | {{{lex>daur1238 (zhongsuchun2006:270) | ||
| + | |||
| + | - taaw morj : 말 다섯 마리 | ||
| + | - baraaŋ gag : 많은 돼지 | ||
| + | - waləŋ xuu : 매우 많은 사람 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ### 격 | ||
| + | |||
| + | 다고르어의 격표지는 10가지로 나누어진다. 주로 명사, 동명사, 형용사, 수사 뒤에 결합한다. | ||
| + | |||
| + | | 주격(NOM) | - | | ||
| + | | 속격-대격(GEN) | -ii/-jii | | ||
| + | | 여처격(DATL) | -d/-əd | | ||
| + | | 탈격(ABL) | -aas/-əəs/-oos/-ees/-jaas/-jəəs| | ||
| + | | 도구격(INS) | -aar/-əər/-oor/-eer/-jaar/-jəər| | ||
| + | | 공동격(COM) | -tii | | ||
| + | | 정도격(? ) | -ʧaar/-ʧəər | | ||
| + | | 목표격(PURP) | -maa | | ||
| + | | 방향격(DIR) | -daa/-dəə | | ||
| + | | 방면탈격(ELA) | -aataar/-əətəər/-jaataar/-jəətəər/-ootoor/-eeteer | | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### (1) 주격 | ||
| + | |||
| + | 주격은 무표지이다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:270) | ||
| + | nar gar-səŋ. | ||
| + | sun come.up-PST | ||
| + | 해가 떴다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### (2) 속격-대격(属-宾格) | ||
| + | |||
| + | 속격-대격은 사물의 특징을 가리키고, 사물의 성질을 한정시키며 사물의 소유 관계 및 동작행위의 시지 대상을 가리킨다. ‘-ii/-jii’에 의해 실현된다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:270) | ||
| + | namər-ii bargiləg maʃan əurk-bəi. | ||
| + | autumn-GEN harvest soon start-NPST | ||
| + | 가을 수확은 곧 시작한다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:270) | ||
| + | dagur-ii sudur-ii uʧun baraaŋ bəi. | ||
| + | daur-GEN ethnic.group-GEN folk.song many BE | ||
| + | 다고르족의 민요가 많이 있다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### (3) 여처격(与-位格) | ||
| + | |||
| + | 여처격은 수여 대상, 시간, 처소 관계를 나타낸다. ‘-d/-əd’에 의해 실현된다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:271) | ||
| + | tər nam-əd bitəg uku-səŋ. | ||
| + | (S)he 1SG-DATL book give-PST | ||
| + | 그가 나에게 책을 주었다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:271) | ||
| + | xarbəŋ udur-d gərj xii-ʤ bar-bəi. | ||
| + | ten day-DATL house do-CVB finish-NPST | ||
| + | 열 일에 집을 다 짓는다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### (4) 탈격(离格) | ||
| + | |||
| + | 탈격은 언제부터, 어디에서부터 및 비교의 의미로 쓰인다. | ||
| + | ‘-aas/-əəs/-oos/-ees/-jaas/-jəəs’에 의해 실현된다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:271) | ||
| + | gər-ees gar-ʤ jau-səŋ. | ||
| + | home-ABL go.out-CVB go(from.here)-PST | ||
| + | 그는 집에서 나갔다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:271) | ||
| + | ənə bur-ees sain uwəi. | ||
| + | this fabric-ABL good no | ||
| + | 이 천보다 좋은 것이 없다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:271) | ||
| + | akaa-jaas ʤigaa au-səŋ. | ||
| + | elder.brother-ABL money take-PST | ||
| + | 형/오빠에게서 돈을 요구했다/받았다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### (5) 도구격(造格) | ||
| + | |||
| + | 도구격은 수단, 도구, 방식을 나타낸다. ‘-aar/-əər/-oor/-eer/-jaar/-jəər’에 의해 실현된다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:271) | ||
| + | mood-oor ʃirəə xii-səŋ. | ||
| + | tree-INS table do-PST | ||
| + | (그는) 나무로 탁자를 만들었다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:271) | ||
| + | ʧik-eer sons! | ||
| + | ear-INS listen.2SG.IMP | ||
| + | 귀로 들어라. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### (6) 공동격(共同格) | ||
| + | |||
| + | 공동격은 사물이 어떤 속성을 갖추거나 어떤 특징 혹은 관계를 부가하며 공동적으로 어떤 동작행위를 한다는 의미를 나타낸다. ‘-tii’에 의해 실현된다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:271) | ||
| + | tər xuu xig kuʧ-tii nowaaŋ. | ||
| + | that person big strength-COM like | ||
| + | 저 사람은 힘이 센 것 같다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:271) | ||
| + | məlg-ii mjag-inj id-əəs sain ant-tii. | ||
| + | frog-GEN meat-3POSS eat-COND good taste-COM | ||
| + | 개구리 고기를 먹으면 맛있다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### (7) 정도격(程度格) | ||
| + | |||
| + | 정도격은 척도(높낮이, 깊이)의 정도를 나타낼 때에만 쓰인다. ‘-ʧaar/-ʧəər’에 의해 실현된다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:272) | ||
| + | dəu-jinj əus-əʤ akaa-jaa mur-ʧəər-inj bol-səŋ. | ||
| + | younger.brother/sister-3POSS grow-CVB elder.brother-REFL shoulder-as-3POSS become-PST | ||
| + | 그의 동생은 커서 자기 형/오빠 어깨만큼 됐다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### (8) 목표격(目标格) | ||
| + | |||
| + | 목표격은 동작행위의 구체적이고 명확한 목표를 나타낸다. ‘-maa’에 의해 실현된다. ‘-maa’ 뒤에 항상 3인칭 소유인칭표지가 결합된다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:272) | ||
| + | tər mərgən bogu-jii ʤurug-maa-jinj noo-səŋ. | ||
| + | that hunter deer-GEN heart-PURP-3POSS shoot-PST | ||
| + | 그 사냥꾼은 사슴의 가슴에다가 쏘았다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### (9) 방향격(方向格) | ||
| + | |||
| + | 방향격은 동작이 이루어지는 방향을 나타낸다. ‘-daa/-dəə’에 의해 실현된다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:272) | ||
| + | tər gəri-dəə jau-səŋ. | ||
| + | (S)he home-DIR go(from.here)-PST | ||
| + | 그는 집으로 갔다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### (10) 방면탈격(方面从格) | ||
| + | |||
| + | 방면탈격은 동작행위가 어디로부터 출발하거나 시작하는 것을 나타낸다. ‘-aataar/-əətəər/-jaataar/-jəətəər/-ootoor/-eeteer’에 의해 실현된다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:272) | ||
| + | akaa-jaataar ir-bəi. | ||
| + | elder.brother-ELA come-NPST | ||
| + | 형/오빠 쪽으로부터/집으로부터 온다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:272) | ||
| + | bəəd-əətəər nək xuu waʤir-səŋ. | ||
| + | outside-ELA one person come.in-PST | ||
| + | 밖에서 한 사람이 들어왔다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ### 인칭법 | ||
| + | |||
| + | 7가지 인칭표지가 있다. 6가지는 소유인칭표지이고 하나는 재귀인칭표지이다. | ||
| + | |||
| + | ^ PERS ^ SG ^ PL ^ | ||
| + | | 1.EXCL | minj | maanj | | ||
| + | | 1.INCL | | naanj | | ||
| + | | 2 | ʃinj | taanj | | ||
| + | | 3 | inj/jinj || | ||
| + | | REFL | aa/əə/jaa/jəə/oo/ee || | ||
| + | |||
| + | 인칭은 두 가지 문법 기능을 한다. | ||
| + | |||
| + | 1. 소유주와 소유물 간의 소유 관계를 나타낸다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:273) | ||
| + | min-ii akaa-minj xaanə bəi? | ||
| + | 1SG-GEN elder.brother-1SG.POSS where BE | ||
| + | 나의 오빠/형이 어디 있느냐? | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:273) | ||
| + | ʃin-ii au-səŋ xuu-ʃinj unən saikəŋ. | ||
| + | 2SG-GEN take/buy-PTCP.PST person-2SG.POSS very beautiful | ||
| + | 너의 신부가 진짜 아름답다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:273) | ||
| + | aʧaa-jaa nowaaŋ xig nid-tii. | ||
| + | father-REFL like big eyes-COM | ||
| + | 자기 아버지처럼 큰 눈이 있다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:273) | ||
| + | taan-ii əwəə-taanj ir-səŋ. | ||
| + | 2PL-GEN mother-2PL.POSS come-PST | ||
| + | 너희들의 어머니가 오셨다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | 2. | ||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:274) | ||
| + | ənə bedn-ii xukur-minj. | ||
| + | this 1PL.INCL-GEN cow-1SG.POSS | ||
| + | 이것은 우리의 소이다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:274) | ||
| + | təd-nii aʧaa-jinj sardee bol-səŋ. | ||
| + | they-GEN father-3POSS old become-PST | ||
| + | 그들의 아버지는 늙으셨다. | ||
| + | }}} | ||