문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:daur:2_wordclass:23_verb:23_verb [2019/05/31 15:19] kalina |
doc:daur:2_wordclass:23_verb:23_verb [2021/08/24 16:05] (현재) kalina [2. 시제 표지 뒤에 인칭표지가 결합하는 것] |
||
|---|---|---|---|
| 줄 24: | 줄 24: | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:281) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:281) | ||
| - | djanjəl taan-d uʤ-lgəə-səŋ. | + | djanjəl taan-d uʤ-lgəə-səŋ. |
| - | film you(PL)-DATL look-CAUS-PST | + | film 2PL-DATL look-CAUS-PST |
| 영화를 너희들에게 보게 했다. | 영화를 너희들에게 보게 했다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 77: | 줄 77: | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:282) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:282) | ||
| - | nogw ʃam-ii dag-laa dəə. | + | nogw ʃam-ii dag-laa dəə. |
| - | dog you(SG)-GEN follow-PST SFP | + | dog 2SG-GEN follow-PST SFP |
| 개가 너를 따라왔다. | 개가 너를 따라왔다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 146: | 줄 146: | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:283) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:283) | ||
| baa id-səŋ-baa. | baa id-səŋ-baa. | ||
| - | we(EXCL) eat-PST-1PL.EXCL | + | 1PL.EXCL eat-PST-1PL.EXCL |
| 우리는 먹었다. | 우리는 먹었다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 152: | 줄 152: | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:283) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:283) | ||
| bed id-səŋ-daa. | bed id-səŋ-daa. | ||
| - | we(INCL) eat-PST-1PL.INCL | + | 1PL.INCL eat-PST-1PL.INCL |
| 우리는 먹었다. | 우리는 먹었다. | ||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:283) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:283) | ||
| - | ʃii id-səŋ-ʃii. | + | ʃii id-səŋ-ʃii. |
| - | you(SG) eat-PST-2SG | + | 2SG eat-PST-2SG |
| 너는 먹었다. | 너는 먹었다. | ||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:283) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:283) | ||
| - | taa id-səŋ-taa. | + | taa id-səŋ-taa. |
| - | you(PL) eat-PST-2PL | + | 2PL eat-PST-2PL |
| 너희들은 먹었다. | 너희들은 먹었다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 181: | 줄 181: | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | ||
| baa jau-jaa! | baa jau-jaa! | ||
| - | we(EXCL) go-1PL.EXCL.VOL | + | 1PL.EXCL go-1PL.EXCL.VOL |
| - | 우리 가자! | + | 우리 갈게! |
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | ||
| bed jau-jaa! | bed jau-jaa! | ||
| - | we(INCL) go-HORT | + | 1PL.INCL go-HORT |
| 우리 가자. | 우리 가자. | ||
| }}} | }}} | ||
| - | <note> | ||
| - | 1인칭 단수의 청유형/희망형에 해당하는 한국어를 ‘-ㄹ게’로 했음. VOL or HORT | ||
| - | </note> | ||
| ##### (2) 명령형 | ##### (2) 명령형 | ||
| 줄 200: | 줄 197: | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | ||
| - | ʃii ən-əər xii! | + | ʃii ən-əər xii! |
| - | you(SG) this-INS do.2SG.IMP | + | 2SG this-INS do.2SG.IMP |
| 너는 이걸로 해라! | 너는 이걸로 해라! | ||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | ||
| - | taa jau-too! | + | taa jau-too! |
| - | you(PL) go-2PL.IMP | + | 2PL go-2PL.IMP |
| 너희들, 가라! | 너희들, 가라! | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 227: | 줄 224: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | ##### (4) (敦促式) | + | ##### (4) 독촉형(敦促式) |
| - | (敦促式)은 -gaanee/-gəənee에 의해 실현되는데 재촉하거나 못 참거나 귀찮을 때 쓰인다. | + | 독촉형(敦促式)은 -gaanee/-gəənee에 의해 실현되는데 일이나 행동을 빨리 하도록 재촉할 때, 못 참거나 귀찮을 때 쓰인다. |
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | ||
| - | min-ii jau-səŋ xwainaas-minj ʃii ədəəlen jau-gaanee! | + | min-ii jau-səŋ xwainaas-minj ʃii ədəəlen jau-gaanee! |
| - | 1SG-GEN go-PTCP.PST after-1SG.POSS you(SG) after.a.while go-? | + | 1SG-GEN go-PTCP.PST after-1SG.POSS 2SG after.a.while go-IMP |
| 내가 간 후에 네가 잠시 후에 가! | 내가 간 후에 네가 잠시 후에 가! | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 239: | 줄 236: | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | ||
| bii jau-gaanee! | bii jau-gaanee! | ||
| - | 1SG go-? | + | 1SG go-IMP |
| 내가 갈게. | 내가 갈게. | ||
| }}} | }}} | ||
| - | <note> | ||
| - | 敦促式 ?? | ||
| - | </note> | ||
| ### 부동사 | ### 부동사 | ||
| 줄 277: | 줄 271: | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:285) | ||
| baa nək sar soor-oor xari-bəi. | baa nək sar soor-oor xari-bəi. | ||
| - | we(EXCL) one month learn-CVB go.back-NPST | + | 2PL.EXCL one month learn-CVB go.back-NPST |
| 우리는 한 달 배우고 돌아갈 것이다. | 우리는 한 달 배우고 돌아갈 것이다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 318: | 줄 312: | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:286) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:286) | ||
| - | tər wail-gwəətər, ʃii bas wail-səŋ. | + | tər wail-gwəətər, ʃii bas wail-səŋ. |
| - | (S)he cry-CVB you(SG) also cry-PST | + | (S)he cry-CVB 2SG also cry-PST |
| 그가 울자 너도 울었다. | 그가 울자 너도 울었다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 328: | 줄 322: | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:286) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:286) | ||
| - | xaʤir-təl-minj, ʃii tər bitəg-ii uʤ-əʤ bar-səŋ. | + | xaʤir-təl-minj, ʃii tər bitəg-ii uʤ-əʤ bar-səŋ. |
| - | come.back-CVB-1SG.POSS you(SG) that book-GEN look-CVB finish-PST | + | come.back-CVB-1SG.POSS 2SG that book-GEN look-CVB finish-PST |
| - | 내가 돌아올 때까지 네가 그 책을 다 읽어라. | + | 내가 돌아올 때 너는 그 책을 다 읽었다. |
| }}} | }}} | ||
| - | <note> | ||
| - | 위의 예문: 중국어 번역과 다고르어 문장이 서로 안 맞는 듯하다. 다고르어 문장의 서술어는 과거 시제의 -səŋ과 결합되어 있다. 我回来时,你把那书看完。 | ||
| - | </note> | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:286) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:286) | ||
| 줄 348: | 줄 339: | ||
| {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:286) | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:286) | ||
| - | ʃii tər-ii dag-əʤ jaw-aasaa, ul tuur-əŋ. | + | ʃii tər-ii dag-əʤ jaw-aasaa, ul tuur-əŋ. |
| - | you(SG) (S)he-GEN follow-CVB go-CVB NEG lose.way-NPST | + | 2SG (S)he-GEN follow-CVB go-CVB NEG lose.way-NPST |
| 너는 그 사람을 따라가면 길을 잃지 않는다. | 너는 그 사람을 따라가면 길을 잃지 않는다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 371: | 줄 362: | ||
| (S)he sing.a.song-CVB become-PST sing.a.song-PTCP.NPST-REFL stop-PST | (S)he sing.a.song-CVB become-PST sing.a.song-PTCP.NPST-REFL stop-PST | ||
| 그는 노래를 부르려다가 말았다. | 그는 노래를 부르려다가 말았다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ### 동명사 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ^ 완료(完成体) ^^ 미완료(未完成体) ^^ 经常体 ^ | ||
| + | | 단순형 | 복합형 | 단순형 | 복합형 | | | ||
| + | | səŋ | ʤaa-səŋ | gw | ʤaa-gw | aaʧ/əəʧ/gaaʧ/gəəʧ | | ||
| + | |||
| + | #### (1) -səŋ | ||
| + | |||
| + | 형태는 과거시제 표지와 같다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:287) | ||
| + | ir-səŋ xuu bas jau-səŋ. | ||
| + | come-PTCP.PST person also go-PST | ||
| + | 온 사람이 또 갔다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### (2) -ʤaa-səŋ | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:287) | ||
| + | udiʃ tərən-tii nəkənd wəild-ʤaa-səŋ xuu-inj utgai ʂuuʤii. | ||
| + | yesterday (S)he-COM PTCL work-PROG-PTCP.PST person-3POSS precisely clerk | ||
| + | 어제 그 사람과 함께 일하던 사람은 바로 서기다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### (3) -gw | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:287) | ||
| + | səb-ii ʤaa-gw-inj ʃii məd-bəi-ʃii jəə? | ||
| + | teacher-GEN teach-PTCP.NPST-3POSS 2SG know-NPST-2SG Q | ||
| + | 너는 선생님이 가르치시는 것을 알아? | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### (4) -ʤaa-gw | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:287) | ||
| + | jau-ʤaa-gw xuu uwəi bol-səŋ. | ||
| + | go-PROG-PTCP.NPST person no become-PST | ||
| + | 가고 있던 사람이 없어졌다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### (5) -aaʧ/-əəʧ/-gaaʧ/-gəəʧ | ||
| + | |||
| + | {{{eg>daur1238 (zhongsuchun2006:288) | ||
| + | tər xuu kotun-d aa-gaaʧ. | ||
| + | that person city-DATL live-PTCP | ||
| + | 그 사람은 도시에서 산다. | ||
| }}} | }}} | ||