사용자 도구

사이트 도구


doc:enets:2_wordclass:22_noun:22_noun

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:enets:2_wordclass:22_noun:22_noun [2016/10/28 16:49]
박진호 [noun_declension : 곡용부류류 (declension class)]
doc:enets:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/01/05 17:02] (현재)
동영은
줄 4: 줄 4:
  
 ## noun_declension : 곡용부류 (declension class) ## noun_declension : 곡용부류 (declension class)
-명사 격어미 활용법에는 3가지(비-소유(main),​ 소유(possessive) 및 원망(desiderative))가 있다. 비-소유 활용에는 7격이 구분되는 반면 원망활용(desiderative declension)에서는 주격, 대격, 원망격의 3격만 나타난다.+명사 격어미 활용법에는 3가지(비-소유(main),​ 소유(possessive) 및 원망(desiderative)이 있다. 비-소유 활용에는 7격이 구분되는 반면 원망활용(desiderative declension)에서는 주격, 대격, 원망격의 3격만 나타난다.
  
 ### 비-소유 활용 ### 비-소유 활용
줄 31: 줄 31:
 격어미는 위의 표와 같이 수에 따라 다르게 나타나며,​ 위의 표에 없는 쌍수는 접미사 -хыʼ/​гыʼ/​кыʼ(–hyʼ/​gyʼ/​kyʼ)가 어형변화 없이 쓰이고 그 뒤에 후치사(주로 нэ-(ne-) 형태)를 덧붙여 표지한다. 격어미는 위의 표와 같이 수에 따라 다르게 나타나며,​ 위의 표에 없는 쌍수는 접미사 -хыʼ/​гыʼ/​кыʼ(–hyʼ/​gyʼ/​kyʼ)가 어형변화 없이 쓰이고 그 뒤에 후치사(주로 нэ-(ne-) 형태)를 덧붙여 표지한다.
  
-{{{eg>​fore1265 (Tereshchenko1966:​442-43) +쌍수 활용 예
  
-(1999:14) +{{{eg>​fore1265 ​(Kunnap1999:14)
-쌍수 활용 예+
 дёго-хыʼ дёго-хыʼ
-djogo-hyʼ  +trap-DU.NOM 
-trap.DU.NOM=GEN=ACC +(2개의) 덫 (주격=속격=대격 동일) 
-(2개의) 덫+}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​14)
 дёго-хыʼ ​      ​нэ-ʼ дёго-хыʼ ​      ​нэ-ʼ
-djogo-hyʼ ​     ne-ʼ +trap-DU ​  ​to.POST-LAT
-trap-DU.LAT   to.POST+
 (2개의) 덫을 향해 (2개의) 덫을 향해
 +}}}
  
-Дёго-хыʼ ​      ​нэ-н +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​14) 
-djogo-hyʼ ​      ne-n +дёго-хыʼ ​      ​нэ-н 
-trap-DU.LOC    ​at.POST+trap-DU ​   at.POST-LOC
 (2개의) 덫에 (2개의) 덫에
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​14)
 дёго-хыʼ ​      ​нэ-з ​ дёго-хыʼ ​      ​нэ-з ​
-djogo-hyʼ ​     ne-z +trap-DU ​  ​from.POST-ABL 
-trap-DU.ABL   from.POST +(2개의) 덫으로부터 
- ​(2개의) 덫으로부터+}}}
  
-Дёго-хыʼ ​      ​нэ-он +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​14) 
-djogo-hyʼ ​      ne-on +дёго-хыʼ ​      ​нэ-он 
-trap-DU.PROL  ​alongside.POST+trap-DU ​ alongside.POST-PROL
 (2개의) 덫을 따라 (2개의) 덫을 따라
 +}}}
 +
 +
 +- 참고
 +
 +{{{lex>​fore1265 (Kunnap1999:​14)
 +
 +- деси : 덫
  
-비고. деси (desi) 덫 
 }}} }}}
 +
  
 명사의 복수 활용에서는 강세의 이동을 동반하는 경우가 많으며, 단어 어간의 마지막 소리가 a,o, ʼ인 경우 복수 속격과 대격에서는 해당 모음이 상승할 수 있다(a>​i,​ o>u) (1999:14). 명사의 복수 활용에서는 강세의 이동을 동반하는 경우가 많으며, 단어 어간의 마지막 소리가 a,o, ʼ인 경우 복수 속격과 대격에서는 해당 모음이 상승할 수 있다(a>​i,​ o>u) (1999:14).
  
-{{{eg>​fore1265 (Künnap1999:15)+{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:15)
 loba ~ lobi-naʼ loba ~ lobi-naʼ
 ski ~ ski-POSS.1.PL ski ~ ski-POSS.1.PL
 스키 ~ 우리의 스키들 스키 ~ 우리의 스키들
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​15)
 kasa ~ kasi-naʼ kasa ~ kasi-naʼ
 man ~ man-POSS.1.PL man ~ man-POSS.1.PL
 남자 – 우리의 남자들 남자 – 우리의 남자들
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​15)
 dʹogo ~ dʹogu-naʼ dʹogo ~ dʹogu-naʼ
 trap ~ trap-POSS.1.PL trap ~ trap-POSS.1.PL
줄 79: 줄 93:
 }}} }}}
  
-{{{eg>​fore1265 (Künnap1999:14)+{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:14)
 d’aha-ʼ ​       aggaʼ ​ d’aha-ʼ ​       aggaʼ ​
 liver-NOM.PL ​ big liver-NOM.PL ​ big
 강들은 크다(길다) 강들은 크다(길다)
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​14)
 d’ahu-ʼ ​      ​gaj-ʼ ​            ​kudaha ​ d’ahu-ʼ ​      ​gaj-ʼ ​            ​kudaha ​
 liver-GEN.PL ​ estuary-NOM.PL ​ far liver-GEN.PL ​ estuary-NOM.PL ​ far
 강의 하구들은 멀다 강의 하구들은 멀다
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​14)
 biomo-ʼ ​ biomo-ʼ ​
 superior-NOM.PL superior-NOM.PL
 상사들 상사들
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​14)
 biomi-ʼ ​           wada-ʼ ​ biomi-ʼ ​           wada-ʼ ​
 superior-GEN.PL ​   word-NOM.PL superior-GEN.PL ​   word-NOM.PL
줄 99: 줄 119:
 대격은 별도의 격어미가 없이 한정된 목적어는 주격형태,​ 비한정 목적어는 속격 형태의 어미를 취한다. 대격은 별도의 격어미가 없이 한정된 목적어는 주격형태,​ 비한정 목적어는 속격 형태의 어미를 취한다.
  
-{{{eg>​fore1265 (Künnap1999:14) +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:14)
 me-ʼ            kaarabo me-ʼ            kaarabo
-tent.ACC=NOM  ​strike.PST.1SG+tent-ACC  strike.PST.1SG
 나는 (그) 텐트를 쳤다 (대격=주격 형태: 한정) 나는 (그) 텐트를 쳤다 (대격=주격 형태: 한정)
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​14)
 me-zo-ʼ ​             kaarazoʼ me-zo-ʼ ​             kaarazoʼ
-tent-DESI-ACC=GEN  ​strike.PST.1SG+tent-DESI-ACC ​ strike.PST.1SG
 나는 텐트를 쳤다 (대격=속격 형태: 비한정) 나는 텐트를 쳤다 (대격=속격 형태: 비한정)
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​14)
 dʼaha-ʼ ​           moteza dʼaha-ʼ ​           moteza
-river.Pl.ACC=NOM cross.PST.3SG+river-PL.ACC cross.PST.3SG
 그는 (그) 강들을 건넜다 (대격=주격 형태: 한정) 그는 (그) 강들을 건넜다 (대격=주격 형태: 한정)
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​14)
 dʼahu-ʼ ​          ​motuŋa dʼahu-ʼ ​          ​motuŋa
-river.Pl.ACC=GEN corss.PST.3SG+river-PL.ACC corss.PST.3SG
 그는 강들을 건넜다 (대격=속격 형태: 비한정) 그는 강들을 건넜다 (대격=속격 형태: 비한정)
 }}} }}}
 +
  
 2005에서는 에네츠어의 격을 위의 7격 대신 6개로 구분하고 있다. 즉, 위의 표에서 격어미 표지가 형태소적으로 드러나지 않는 속격과 대격은 격 체계에서 제외시키고,​ 대신 기존에 원망법 패러다임(desiderative paradigm)으로 인식되어오던 –z(V) 어미를 수혜-부분격 частично-назначительный/​ бенефактив-партитив (partially-appointing/​ benefactive-partitive))라는 이름으로 격에 포함시켰다. 이 연구에 따르면, 기존에 원망법 표지로 인식되던 이 어미의 포먼트가 다른 인칭-소유 패러다임의 포먼트와 차이가 없으며, 어근과의 상대적 위치도 기타 다른 격어미와 동일한 위치를 차지하고 있기 때문에 기본 격어미 패러다임에 포함시킬 수 있다는 주장이다(2005:​474). 2005에서는 에네츠어의 격을 위의 7격 대신 6개로 구분하고 있다. 즉, 위의 표에서 격어미 표지가 형태소적으로 드러나지 않는 속격과 대격은 격 체계에서 제외시키고,​ 대신 기존에 원망법 패러다임(desiderative paradigm)으로 인식되어오던 –z(V) 어미를 수혜-부분격 частично-назначительный/​ бенефактив-партитив (partially-appointing/​ benefactive-partitive))라는 이름으로 격에 포함시켰다. 이 연구에 따르면, 기존에 원망법 표지로 인식되던 이 어미의 포먼트가 다른 인칭-소유 패러다임의 포먼트와 차이가 없으며, 어근과의 상대적 위치도 기타 다른 격어미와 동일한 위치를 차지하고 있기 때문에 기본 격어미 패러다임에 포함시킬 수 있다는 주장이다(2005:​474).
줄 121: 줄 148:
 한편, 1999에서는 제 8의 격으로 변성격(translative case)을 추가적으로 제시하고 있다. 변성격의 어미는 –Vs로서,​ 변성격이 지니는 추가적인 의미 중 하나는 자격(재격(在格),​ essive)의 의미이다. 한편, 1999에서는 제 8의 격으로 변성격(translative case)을 추가적으로 제시하고 있다. 변성격의 어미는 –Vs로서,​ 변성격이 지니는 추가적인 의미 중 하나는 자격(재격(在格),​ essive)의 의미이다.
  
-{{{eg>​fore1265 (Künnap1999:14)+{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:14)
 ese-es ​ ese-es ​
 father-TRANSL father-TRANSL
 아버지로서 아버지로서
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​14)
 tu         ​ibl’ajgu-us ​     kani tu         ​ibl’ajgu-us ​     kani
 fire.NOM ​ small-TRANSL ​ become.PST ​   fire.NOM ​ small-TRANSL ​ become.PST ​  
 그 불은 작아졌다 그 불은 작아졌다
 }}} }}}
 +
  
 장소의 표현은 처소를 나타내는 3가지격 즉, 방향격(어디로?​),​ 처-도구격(어디에서?​),​ 탈격(어디로부터?​)에 따라 명사에 접미사를 쓰며 보조적으로 연격(어디를 따라/​통해서?​)으로도 표현 가능하다. 부사 및 후치사도 사용한다. 장소의 표현은 처소를 나타내는 3가지격 즉, 방향격(어디로?​),​ 처-도구격(어디에서?​),​ 탈격(어디로부터?​)에 따라 명사에 접미사를 쓰며 보조적으로 연격(어디를 따라/​통해서?​)으로도 표현 가능하다. 부사 및 후치사도 사용한다.
  
 ### 소유활용(possessive declension) 접미사 ### 소유활용(possessive declension) 접미사
 +
 소유 접사는 명사 단어형태에서 마지막 자리에 오며, 의미상 러시아의 소유 대명사의 용법과 일치한다. 소유접사에는 소유주의 인칭(1, 2, 3)과 수(단수, 쌍수, 복수), 소유대상의 수(단수, 쌍수&​복수는 동일)이 표현된다. ​ 소유 접사는 명사 단어형태에서 마지막 자리에 오며, 의미상 러시아의 소유 대명사의 용법과 일치한다. 소유접사에는 소유주의 인칭(1, 2, 3)과 수(단수, 쌍수, 복수), 소유대상의 수(단수, 쌍수&​복수는 동일)이 표현된다. ​
 소유대상의 수에 따라 대상이 1개일 경우에는 주격, 속격, 대격; 2개 이상일 때는 주격-대격 및 속격에 대해 소유활용 접미사가 구분된다. 처소를 표현하는 격들은 속격의 소유활용 접미사를 쓰는 반면, 여-방향격에서는 일반적인 여-방향격 접미사인 –d/t 대신 삽입사 –hV-/​-go-/​-ko-가 쓰인다. 소유대상의 수에 따라 대상이 1개일 경우에는 주격, 속격, 대격; 2개 이상일 때는 주격-대격 및 속격에 대해 소유활용 접미사가 구분된다. 처소를 표현하는 격들은 속격의 소유활용 접미사를 쓰는 반면, 여-방향격에서는 일반적인 여-방향격 접미사인 –d/t 대신 삽입사 –hV-/​-go-/​-ko-가 쓰인다.
줄 139: 줄 170:
 - 단수(소유대상이 1개)의 소유활용 - 단수(소유대상이 1개)의 소유활용
  
-| | |단수| 쌍수 |복수| +| | |단수|쌍수|복수| 
-|주격 |1인칭| -b',​ -j| -bi('​),​ -j('​)|-ba',​ -a'| +|주격 |1인칭| -b',​ -j  |  -bi('​),​ -j('​) ​  -ba', -a' ​ 
-| |2인칭| -r |-ri('​)| -ra'​| +| |2인칭| -r | ​ -ri('​) ​ | -ra' ​ 
-| |3인칭| -za|-zi('​)| -zu'​| +| |3인칭| -za ​  -zi('​) ​ | -zu' ​ 
-|속격| 1인칭 |-n(ʹ)|-n'​| -na'​| +|속격| 1인칭 | ​ -n(ʹ) ​  -n' ​ | -na' ​ 
-| |2인칭| -d |-di('​)| -da'​| +| |2인칭| -d | ​ -di('​) ​ | -da' ​ 
-| |3인칭| -da| -di('​) |-du'​| +| |3인칭| -da ​ | -di('​) | ​ -du' ​ 
-|대격 |1인칭| -bʹ,​ -j| -b',​ -j'​ |-ba',​ -a'| +|대격 |1인칭| -bʹ,​ -j  | -b', -j'​ | ​ -ba', -a' ​ 
-| |2인칭| -d| -di'​| -da'​| +| |2인칭| -d ​ | -di' ​ | -da' ​ 
-| |3인칭| -da| -di'​| -du'​|+| |3인칭| -da ​ | -di' ​ | -du' ​ | 
  
  
 - 쌍수 및 복수(소유대상이 2개 이상)의 소유 활용 - 쌍수 및 복수(소유대상이 2개 이상)의 소유 활용
  
-| | |단수 |쌍수| 복수| +| | |단수|쌍수|복수| 
-|주격-대격 |1인칭| -n(ʹ)| -n(ʹ 또는 ʼ)| -na'​| +|주격-대격 |1인칭| -n(ʹ) ​ | -n(ʹ 또는 ʼ)  | -na' ​ 
-| |2인칭| -z |-zi('​)| -za'​| +| |2인칭| -z | ​ -zi('​) ​ | -za' ​ 
-| |3인칭| -za |-zi('​)| -zu'​| +| |3인칭| -za | ​ -zi('​) ​ | -zu' ​ 
-|속격 |1인칭| -n(ʹ)| -n(ʹ 또는 ʼ)| -na'​| +|속격 |1인칭| -n(ʹ) ​ | -n(ʹ 또는 ʼ)  | -na' ​ 
-| |2인칭| -t| -ti('​)| -ta'​| +| |2인칭| -t ​ | -ti('​) ​ | -ta' ​ 
-| |3인칭| -ta| -ti('​)| -tu'​|+| |3인칭| -ta ​ | -ti('​) ​ | -tu' ​ | 
 + 
  
 위의 소유활용 표는 (1999:​15)와 (2005:​474)와 비교하여 통합하였으며,​ 두 문서에서 마지막 ʹ, ʼ의 표기에 차이가 있다. 2005에는 위의 속격을 사격으로 표현했는데,​ 이에 따르면 이 속격(사격)어미는 기능이 많아서 모든 처소관련의미에 독립적으로 또는 후치사와 함께 쓰인다. 위의 소유활용 표는 (1999:​15)와 (2005:​474)와 비교하여 통합하였으며,​ 두 문서에서 마지막 ʹ, ʼ의 표기에 차이가 있다. 2005에는 위의 속격을 사격으로 표현했는데,​ 이에 따르면 이 속격(사격)어미는 기능이 많아서 모든 처소관련의미에 독립적으로 또는 후치사와 함께 쓰인다.
줄 165: 줄 199:
 {{{eg>​fore1265 (Sorokina2005:​475) {{{eg>​fore1265 (Sorokina2005:​475)
 мɛку-нь мɛку-нь
-mɛku-nʼ 
 home-POSS.GEN.1SG home-POSS.GEN.1SG
 내 집에서 내 집에서
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Sorokina2005:​475)
 мɛ-нь ​              ​кео-хон мɛ-нь ​              ​кео-хон
-mɛ-nʼ ​              ​keo-xon +home-POSS.GEN.1SG ​ near-UNK
-home-POSS.GEN.1SG ​ near+
 내 집 근처에서 내 집 근처에서
 }}} }}}
줄 180: 줄 214:
 {{{eg>​fore1265 (Sorokina2005:​474) {{{eg>​fore1265 (Sorokina2005:​474)
 дюр ​   дюк дюр ​   дюк
-djur    djuk 
 fat.GEN piece.NOM fat.GEN piece.NOM
-지방(기름) 한 덩어리 +지방(기름) 한 덩어리 (дюр사격어간;​ дю- 직접격 어간) ​
-(дюр ​– 사격어간;​ дю-직접격 어간) ​+
 }}} }}}
  
-가족관계를 나타내는 명사의 경우 어간과 소유어미 사이에 ​ni-/-di-가 삽입된다.+가족관계를 나타내는 명사의 경우 어간과 소유어미 사이에 ​-ni- 또는 ​-di-가 삽입된다.
  
-{{{eg>​fore1265 (Künnap1999:16) +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:16) 
-e-ni-naʼ / e-di-naʼ +e-ni-naʼ 
-mother-NI/DI-POSS.1PL.NOM+mother-TV-NOM.POSS.1PL.PL
 우리의 어머니들 우리의 어머니들
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​16)
 +e-di-naʼ
 +mother-TV-NOM.POSS.1PL.PL
 +우리의 어머니들
 +}}}
 +
 +
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​16)
 kaza-ni-naʼ kaza-ni-naʼ
-grandmother-NI-POSS.1PL.NOM+grandmother-TV-NOM.POSS.1PL.PL
 우리의 할머니들 우리의 할머니들
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​fore1265 (Künnap1999:​16) +소유활용 예
-소유활용 예+
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​16)
 e-b                    tezaʼ ​ toza e-b                    tezaʼ ​ toza
 mother-POSS.NOM.1SG ​ now   ​come.FUT.3SG mother-POSS.NOM.1SG ​ now   ​come.FUT.3SG
 나의 어머니가 곧 올 것이다 나의 어머니가 곧 올 것이다
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​16)
 abaa-n ​              ​page ​    ​serdazʼ abaa-n ​              ​page ​    ​serdazʼ
-sister-POSS.GEN.1SG ​ coat      put-on.FUT.1SG+sister-POSS.GEN.1SG ​ coat      put.on.FUT.1SG
 나는 내 언니의 코트를 입을 것이다 나는 내 언니의 코트를 입을 것이다
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​16)
 me-ko-daʼ ​         okka   ​enco ​      cuaʼ me-ko-daʼ ​         okka   ​enco ​      cuaʼ
-tent-POSS.LAT.1PL ​ many  people.ACC enter.PST.3PL+tent-POSS-LAT.1PL ​ many  people.ACC enter.PST.3PL
 많은 사람들이 우리의 텐트에 들어갔다 많은 사람들이 우리의 텐트에 들어갔다
 +}}}
  
  
 ### 원망활용(desiderative declension) ### 원망활용(desiderative declension)
 +
 원망활용에는 3가지 형태(주격,​ 속격, 원망격)만 있으며 ‘어떤 사람/​사물에 할당된(속한) 것’의 의미를 나타낸다. 원망활용은 소유활용 접미사 앞에 –zV-/​-dV-/​-tV를 더하여 나타낸다. 원망활용에는 3가지 형태(주격,​ 속격, 원망격)만 있으며 ‘어떤 사람/​사물에 할당된(속한) 것’의 의미를 나타낸다. 원망활용은 소유활용 접미사 앞에 –zV-/​-dV-/​-tV를 더하여 나타낸다.
  
-{{{eg>​fore1265 (Künnap1999:16-17) +- 주격 원망활용 예 
-<주격 원망활용 예> + 
-te-zo-j ​(te-zo-bʼ) ​                  toa+{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:16) 
 +te-zo-j ​                  toa
 reindeer-DESI.NOM-POSS.NOM.1SG come.PST.3SG reindeer-DESI.NOM-POSS.NOM.1SG come.PST.3SG
-나를 위한 순록이 왔다 +나를 위한 순록이 왔다 ​(te-zo-j 또는 te-zo-bʼ) 
- +}}} 
 + 
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​16)
 te-zo-r ​                              toa te-zo-r ​                              toa
 reindeer-DESI.NOM-POSS.NOM.2SG ​    ​come.PST.3SG reindeer-DESI.NOM-POSS.NOM.2SG ​    ​come.PST.3SG
 너를 위한 순록이 왔다 너를 위한 순록이 왔다
 +}}}
  
 +{{{eg>​fore1265 (Kunnap1999:​16)
 te-za-za ​                              toa te-za-za ​                              toa
 reindeer-DESI.NOM-POSS.NOM.3SG ​     come.PST.3SG reindeer-DESI.NOM-POSS.NOM.3SG ​     come.PST.3SG
 그(녀)를 위한 순록이 왔다 그(녀)를 위한 순록이 왔다
 +}}}
  
-<원망격 원망활용 예>+원망격 원망활용 예 
 + 
 +{{{eg>fore1265 (Kunnap1999:​16)
 te-zo-n ​                          ​bunek ​  ​ponŋazʼ te-zo-n ​                          ​bunek ​  ​ponŋazʼ
 reindeer-DESI.DESI-POSS.GEN.1SG ​ dog     ​keep.PRS.1SG reindeer-DESI.DESI-POSS.GEN.1SG ​ dog     ​keep.PRS.1SG
-내 순록용으로 ​나는 개를 키운다+나는 ​순록대신 ​개를 키운다 ​(lit. As a reindeer for myself, I keep a dog)
 }}} }}}
  
  
 ## noun_tame : ## noun_tame :
 +
 에네츠어는 동사 뿐만 아니라 명사, 형용사, 수사, 대명사 , 분사 및 명사화 된 동사도 현재 뿐만 아니라 드물지만 과거시제로 활용할 수 있다(Künnap 1999:29-30) 에네츠어는 동사 뿐만 아니라 명사, 형용사, 수사, 대명사 , 분사 및 명사화 된 동사도 현재 뿐만 아니라 드물지만 과거시제로 활용할 수 있다(Künnap 1999:29-30)
  
doc/enets/2_wordclass/22_noun/22_noun.1477640966.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2016/10/28 16:49 저자 박진호