문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:enets:2_wordclass:32_det:32_det [2016/06/27 01:23] 동영은 |
doc:enets:2_wordclass:32_det:32_det [2018/06/25 08:56] (현재) |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| # 32_det : 한정사 (determiner) | # 32_det : 한정사 (determiner) | ||
| - | |||
| ## 한정성과 동사활용 | ## 한정성과 동사활용 | ||
| + | |||
| 동사를 활용할 때 주어 일치와 목적어 일치 사이의 선택은 (비)한정성과 관련되어 전자는 비한정성, 후자는 한정성을 나타낸다. | 동사를 활용할 때 주어 일치와 목적어 일치 사이의 선택은 (비)한정성과 관련되어 전자는 비한정성, 후자는 한정성을 나타낸다. | ||
| - | {{{eg>fore1265 (Künnap1999:38) | + | {{{eg>fore1265 (Kunnap1999:38) |
| - | + | kare ese-za kaza | |
| - | kare ese-za kaza (비한정성, 아무 물고기; 낚시 중에 발화) | + | |
| fish.ACC father-POSS.3SG catch.SBJ.AGR | fish.ACC father-POSS.3SG catch.SBJ.AGR | ||
| - | 그의 아버지가 물고기를 잡고 있었다 | + | 그의 아버지가 물고기를 잡고 있었다 (비한정성, 아무 물고기; 낚시 중에 발화) |
| + | }}} | ||
| - | kare ese-za kazaza (한정성, 아버지가 잡은 특정한 물고기; 낚시 후에 발화) | + | {{{eg>fore1265 (Kunnap1999:38) |
| + | kare ese-za kazaza | ||
| fish.ACC father-POSS.3SG catch.OBJ.AGR | fish.ACC father-POSS.3SG catch.OBJ.AGR | ||
| - | 그의 아버지가 그 물고리를 잡고 있었다 | + | 그의 아버지가 그 물고리를 잡고 있었다(한정성, 아버지가 잡은 특정한 물고기; 낚시 후에 발화) |
| + | }}} | ||
| ## 한정성과 목적어의 격 | ## 한정성과 목적어의 격 | ||
| + | |||
| 한정적인 목적어는 주격으로, 비한정적인 목적어는 대격으로 쓴다. | 한정적인 목적어는 주격으로, 비한정적인 목적어는 대격으로 쓴다. | ||
| - | {{{eg>fore1265 (Künnap1999:38) | + | {{{eg>fore1265 (Kunnap1999:38) |
| dʹahaʼ moteza | dʹahaʼ moteza | ||
| river.NOM.PL cross.3SG.PST | river.NOM.PL cross.3SG.PST | ||
| 그는 그 강들을 건넜다 | 그는 그 강들을 건넜다 | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>fore1265 (Kunnap1999:38) | ||
| dʹahuʼ motuŋa | dʹahuʼ motuŋa | ||
| river.ACC.PL cross.3SG.PST | river.ACC.PL cross.3SG.PST | ||
| 그는 강들을 건넜다 | 그는 강들을 건넜다 | ||
| + | }}} | ||