doc:enets:9_etc:91_borrowing

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

다음 판
이전 판
doc:enets:9_etc:91_borrowing [2016/02/22 22:55]
127.0.0.1 바깥 편집
doc:enets:9_etc:91_borrowing [2018/06/25 08:56] (현재)
줄 1: 줄 1:
 # 91_borrowing :  차용 (borrowing) ​ # 91_borrowing :  차용 (borrowing) ​
  
-어휘적, ​문법적 ​차용을 모두 모아서 ​설명특히 문법 요소의 차용은 ​면 모두 목록화.+에네츠어의 ​어휘에는 네네츠어 및 응가나산어에서의 차용어가 많다(역사-어원적 관점에서는 카마스어 차용어도 있다). 네네츠어에서는 주로 순록 사육 관련 어휘를응가나산어에서는 야생순록 단체사냥에 관한 어휘가 ​차용되었다.  
 + 
 +러시어에는 일상 생활어 및 에네츠인들이 러시아와 접촉 이전에 알지 못했던 분야(예를 들어 사회주의 관련어: kolhoz 집단농장,​ gorod 도시, radio 라디오 등; 1999:41)의 어휘를 들여왔다. 
 + 
 +러시아의 영향으로 일부 순수 에네츠어 어휘가 의미변화(예:​ 본래 의미는 ‘힘, 기술을 겨루다’는 동사 purzudʹ가 ‘직장에서 경쟁다’로 변; 1999:​41)되기도 했다. 
  
  
  
doc/enets/9_etc/91_borrowing.1456149334.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2016/06/27 01:34 (바깥 편집)