사용자 도구

사이트 도구


doc:evenki:2_wordclass:22_noun:22_noun

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:evenki:2_wordclass:22_noun:22_noun [2018/02/27 11:12]
kalina [(5) 조격(instrumental)]
doc:evenki:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/26 11:06] (현재)
kalina
줄 5: 줄 5:
 #### (1) 소유인칭표지 #### (1) 소유인칭표지
  
-소유주가 소유하는 소유물을 나타낼 때 속격뿐만 아니라 소유물에 소유인칭표지가 결합되어야 한다. 즉 ‘NP-GEN NP-POSS’ 구성으로 쓰인다. ​+소유주가 소유하는 소유물을 나타낼 때 소유주에 ​속격뿐만 아니라 소유물에 소유인칭표지가 결합되어야 한다. 즉 ‘NP-GEN NP-POSS’처럼 double marking ​구성으로 쓰인다. 인칭대명사,​ 사람 이름, 일반 명사가 소유주가 될 수 있다. 청자가 소유주(‘인칭대명사+ -ni’의 경우)를 아는 경우에는 ‘NP-GEN’이 생략할 수 있다. 
  
-^ PERSON ^  SG           ^ PL             ^ 
-| 1      | -wi/​-bi ​      | -mun (EXCL) ​   | 
-|        | -waya/​baya ​   | -tti (INCL) ​   | 
-| 2      | -si/​-ci ​      | -sun/​-cun ​     |  
-| 3      | -nin; -ni/​-n ​ | -nin; -ni/​-n ​  | 
  
 +^ PERS  ^ SG                                                    ^ PL                     ^
 +| 1.EXCL| -wi/-bi; -waya ~ -wəyə ~ -wɔyɔ; -baya ~ -bəyə ~ -bɔyɔ | -mon ~ -mun            |
 +| 1.INCL| ​                                                      | -ti ~ -tti             |
 +| 2     | -si/​-ci ​                                              | -son ~ sun/-con ~ -cun | 
 +| 3     | -nin; -ni/​-n ​                                         | -nin; -ni/​-n ​          |
  
 ##### 1인칭 소유인칭표지 ##### 1인칭 소유인칭표지
  
-1인칭 단수의 경우 ‘-wi/bi’와 대격(-wa/-ba)과 결합된 ‘-wa-ya/​-ba-ya’ 두 가지가 쓰인다. ‘-wi/bi’는 서술어가 자동사와 형용사일 경우에 쓰이고 ‘-wa-ya/​-ba-ya’는 서술어가 타동사일 경우에 쓰인다. ​‘-bi’와 ‘-ba-ya’는 ‘n’으로 끝나는 명사 뒤에 쓰이고, 나머지 자음이나 모음으로 끝나는 명사 뒤에는 ‘-wi’와 ‘-wa-ya가 쓰인다. ​+  - 1인칭 단수의 경우 ‘-wi/​-bi’ 
 +  ​모음조화에 따른 ​‘-waya ~ -wəyə ~ -wɔyɔ; ​-baya ~ -bəyə ~ -bɔyɔ
  
 +###### 용법
  
-{{{eg>​huih1238 +  - 서술어가 자동사와 형용사일 경우에는 ‘-wi/​-bi’ 
-mi-ni bitəgə-wi ​    yəənuu-si. +  - 서술어가 타동사일 경우에는 ‘-waya ~ -wəyə ~ -wɔyɔ; -baya ~ -bəyə ~ -bɔyɔ’ 
-I-GEN book-1SG.POSS interest-have+ 
 +###### 음운론적 조건: 
 + 
 +  - ‘n’으로 끝나는 명사 뒤에는 ‘-bi’와 ‘-baya ~ -bəyə ~ -bɔyɔ’ 
 +  - 나머지 자음이나 모음으로 끝나는 명사 뒤에는 ‘-wi’와 ‘-waya ~ -wəyə ~ wɔyɔ’ 
 +  - 양성모음 a, aa, o, oo로 구선된 명사 뒤에는 ‘-waya/​-baya’ 
 +  - 음성모음 ə, əə, u, uu로 구성된 명사 뒤에는 ‘-wəyə/​-bəyə’ 
 +  - ɔ, ɔɔ로 구성된 명사 뒤에는 ‘-wɔyɔ/​-bɔyɔ’ 
 + 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
 +mi-ni   ​bitəgə-wi ​    yəənu-si. 
 +1SG-GEN book-1SG.POSS interest-have
 나의 책이 재미있다. 나의 책이 재미있다.
 }}} }}}
줄 27: 줄 42:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-mi-ni bitəgə-wə-yə      awo əlbuu-səə-ø?​ +mi-ni   ​bitəgə-wəyə ​  ​awo əlbuu-səə-ø?​ 
-I-GEN book-ACC-1SG.POSS who take-PAST-3+1SG-GEN book-1SG.POSS who take-PST-3
 나의 책을 누가 가져갔느냐?​ 나의 책을 누가 가져갔느냐?​
 }}} }}}
줄 36: 줄 51:
 ##### 2인칭 소유인칭표지 ##### 2인칭 소유인칭표지
  
-2인칭 단수와 복수의 경우도 각각 ​‘-si/​-ci’와 ‘-sun/-cun’ 두 가지가 있다. ‘-ci’와 ‘-cun’은 ‘n’으로 끝나는 명사 뒤에 쓰이고 나머지 경우에는 ‘-si’와 ‘-sun’이 쓰인다.+  - 2인칭 단수 ‘-si/​-ci’ 
 +  - 2인칭 복수 ​-son ~ -sun/-con ~ -cun’
  
 +###### 음운론적 조건
  
-{{{eg>​huih1238 +  - 모음으로 끝나는 명사 + -si 
-si-ni       ​juu-si ​       ilə   ​bisi-n?​ +  - ‘n’으로 끝나는 명사 + -si/-ci (‘n’이 ‘-si 앞에서 탈락) 
-you(SG)-GEN home-2SG.POSS where be-3+  - 양성모음으로 끝나는 명사 + -son/-con 
 +  - 음성모음으로 끝나는 명사 + -sun/-cun 
 +  - 모음으로 끝나는 명사 + -son ~ -sun 
 +  - 자음이나 ‘n’으로 끝나는 명사 + -con ~ -cun 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
 +si-ni   ​juu-si ​       ilə   ​bisi-n?​ 
 +2SG-GEN home-2SG.POSS where be-3
 네 집이 어디 있냐? 네 집이 어디 있냐?
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-si-ni       ​aagon-ci ​    ​ədu ​ bi-ji-rən. +si-ni   ​aagon-ci ​    ​ədu ​ bi-ji-rən. 
-you(SG)-GEN hat-2SG.POSS here be-PROG-3+2SG-GEN hat-2SG.POSS here be-PROG-3
 너의 모자가 여기에 있다. 너의 모자가 여기에 있다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-su-ni       ​xəəxəə-sun ​  ​muu-i       ​ima-saa-ø. +su-ni   ​xəəxə-sun ​   muu-i       ​ima-saa-ø. 
-you(PL)-GEN cat-2PL.POSS water-INACC drink-PAST-3+2PL-GEN cat-2PL.POSS water-INACC drink-PST-3
 너희들의 고양이가 물을 마셨다. 너희들의 고양이가 물을 마셨다.
 }}} }}}
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-su-ni       ​təggən-cun ​  ​ikkin-ji-wi. +su-ni   ​təggən-cun ​  ​ikkin-ji-wi. 
-you(PL)-GEN car-2PL.POSS new-PROG-SG.RFL+2PL-GEN car-2PL.POSS new-PROG-SG.REFL
 너희들의 차는 아직도 새 것 같다. 너희들의 차는 아직도 새 것 같다.
 }}} }}}
줄 68: 줄 93:
 ##### 3인칭 소유인칭표지 ##### 3인칭 소유인칭표지
  
-3인칭 소유인칭표지의 경우 ​‘-nin/-ni/​-n’ ​세 가지가 ​는데 ‘-nin’은 ​명사, 형용, '​NP-속격 NP-소유'​의 경우, 그리고 격표지를 제외한 ​표지 뒤에 ​쓰인다. ​‘-ni’나 ‘-n’은 주로 '​NP-속격 NP-격표지'​ 뒤에 쓰인다. ​+  - 3인칭 ​단수/​복수 ​소유인칭표지 ‘-nin-ni/-n’이 다. 
 +  ​- 명사나 명사의 ​복수표지 뒤에는 ‘-nin’ 
 +  - 격조사 뒤에는 ​‘-ni’ ​혹은 ​‘-n’
  
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 Mandi-ni ​ addi-nin ​         Xoi-ni ​ bəi. Mandi-ni ​ addi-nin ​         Xoi-ni ​ bəi.
 Mandi-GEN grandmother-3POSS Hoi-GEN person Mandi-GEN grandmother-3POSS Hoi-GEN person
줄 77: 줄 104:
 }}} }}}
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-əwən ​ sata(n)-si-nin ​        ​anta(n)-si.+əwən ​ sata-si-nin ​           anta-si.
 bread sugar/​candy-have-3POSS taste-have bread sugar/​candy-have-3POSS taste-have
 빵은 달달한 것이 맛있다. 빵은 달달한 것이 맛있다.
 }}} }}}
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-amixan-see(n)-ni xoni(n)-sal-nin ​   aldoo-saa-ø. +amixan-se-ni     ​xoni-sal-nin ​  ​aldoo-saa-ø. 
-uncle-ASS.PL-GEN sheep-ADD.PL-3POSS disappear-PAST-3+uncle-ASS.PL-GEN sheep-PL-3POSS disappear-PST-3
 큰아버지네 양들이 없어졌다. 큰아버지네 양들이 없어졌다.
 }}} }}}
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi taccil-ni xəəmə-wə-n(i) ​ xolxa-ji ​  ​jit-cuu. +bi  taccil-ni xəəmə-wə-n(i) ​ xolxa-ji ​ jit-cuu. 
-I  ​they-GEN ​ meal-ACC-3POSS thief-INST eat-PAST.1SG+1SG they-GEN ​ meal-ACC-3POSS thief-INS eat-PST.1SG
 내가 그들의 밥을 훔쳐 먹었다. 내가 그들의 밥을 훔쳐 먹었다.
 }}} }}}
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi Ilga-ni ​ satan-txi-n(i) ​       əmən anta-m ​    ​isi-gədi. +bi  Ilga-ni ​ satan-txi-n(i) ​       əmən anta-m ​   isi-gədi. 
-I  ​Ilga-GEN sugar/​candy-ABL-3POSS one  taste-CONV look-1SG.VOL+1SG Ilga-GEN sugar/​candy-ABL-3POSS one  taste-CVB look-1SG.VOL
 내가 일가의 사탕을 한 번/하나 맛볼게. 내가 일가의 사탕을 한 번/하나 맛볼게.
 }}} }}}
- 
  
 #### (2) 재귀소유인칭표지 #### (2) 재귀소유인칭표지
   ​   ​
-재귀소유인칭표지는 단수와 복수로 나누어지고 명사 뒤에 결합하여 쓰인다. ​‘n’으로 끝나는 명사 뒤에는 ‘-bi’ 혹은 ‘-bal’이 쓰이고 ​나머지 경우에는 ‘-wi’ 혹은 ‘-wal’이 쓰인다. ​+재귀소유인칭표지는 단수와 복수로 나누어지고 명사 뒤에 결합하여 쓰인다. ​주어가 단수면 단수 재귀소유인칭표지가 ​쓰이고 ​주어가 복수면 복수 재귀소유인칭표지가 ​쓰인다.
  
 | SG | -wi/​-bi ​                       | | SG | -wi/​-bi ​                       |
줄 110: 줄 136:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +###### 단수 재귀소유인칭표지의 음운론적 조건 
-bi juu-ddi(<​-ddu-wi) nənuu-mi. + 
-I  ​home-DATL-SG.RFL  ​go.back-1SG +  - ‘n’으로 끝나는 명사 뒤에는 ‘-bi’ 
-내가 집에 간다.+  - 나머지 경우에는 ‘-wi’ 
 + 
 +####### 복수 재귀소유인칭표지의 음운론적 조건 
 + 
 +  - ‘n’으로 끝나는 명사 뒤에는 ‘-bal ~ -bəl ~ -bɔl’ 
 +  - 나머지 경우에는 ‘-wal ~ -wəl ~ -wɔl’ 
 +  - 양성모음 a, aa, o, oo로 구선된 명사 뒤에는 ‘-wal/​-bal’ 
 +  - 음성모음 ə, əə, u, uu로 구성된 명사 뒤에는 ‘-wəl/​-bəl’ 
 +  - ɔ, ɔɔ로 구성된 명사 뒤에는 ‘-wɔl/​-bɔl’ 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
 +bi  juu-ddi(<​-ddu-wi) nənuu-mi. 
 +1SG home-DATL-SG.REFL go.back-1SG 
 +내가 ​(내) 집에 ​(돌아)간다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bu       məə(n)-ni   ​təggən-ji-wəl ​  ​əmə-səə-mun. +bu       ​məə-ni ​     təggən-ji-wəl ​  ​əmə-səə-mun. 
-we(EXCLoneself-GEN car-INST-PL.RFL come-PAST-1PL.EXCL+1PL.EXCL oneself-GEN car-INS-PL.REFL come-PST-1PL.EXCL
 우리는 우리의 차로 왔다. 우리는 우리의 차로 왔다.
 }}} }}}
줄 128: 줄 168:
 #### (1) 첨가적 복수 #### (1) 첨가적 복수
  
-첨가적 복수(additive plural) 표지는 ‘-sal/-səl/-sɔl’에 의해 실현된다.+첨가적 복수(additive plural) 표지는 ‘-sal ​-səl -sɔl’에 의해 실현된다. 유정물과 무정물의 구별없이 가산 명사와 결합할 수 있지만 ‘muu(물)’과 같은 불가산 명사와는 결합할 수 없다.
  
 +  - 양성 모음 a, aa, o, oo로 구성된 명사 뒤에는 ‘-sal’
 +  - 음성 모음 ə, əə, u, uu로 구성된 명사 뒤에는 ‘-səl’
 +  - 양성 모음 ɔ, ɔɔ로 구성된 명사 뒤에는 ‘-sɔl’
 +  - ‘n’으로 끝나는 명사 뒤에 복수 표지가 결합되면 ‘n’이 탈락
  
-{{{eg>​huih1238 
-bitəgə-səl  
-book-ADD.PL 
-책들 
-}}} 
  
 +{{{lex>​huih1238 (kalina:​2018)
 +
 +- bitəgə-səl : 책들
 +- urəl-səl : 아기들
  
-{{{eg>​huih1238 
-urəl-səl  
-child-ADD.PL 
-아기들 
 }}} }}}
  
 +
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 +tar  barosi-sal-wa min-du ​  ​əmbuu-xə.
 +that ladle-PL-ACC ​ 1SG-DATL bring-2SG.IMP
 +저 국자들을 나한테 가져다 다오.
 +}}}
  
 #### (2) 연합 복수 #### (2) 연합 복수
  
-연합 복수(associative plural) 표지는 ‘-seen’에 의해 실현된다. 이는 화자와 청자를 제외한 제3자들을 나타내는 복수 표지이다. 한국어의 ‘-네’와 중국어의 ‘爸爸他们’,​ ‘妈妈她们’의 ‘他们/​她们’에 해당한다.+연합 복수(associative plural) 표지는 ‘-sen’에 의해 실현된다. ​사람 ​름 혹은 친족용어 뒤에 결합하여 ​화자와 청자를 제외한 제3자들을 나타다. 한국어의 ‘-네’와 중국어의 ‘爸爸他们’,​ ‘妈妈她们’의 ‘他们/​她们’에 해당한다.
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-əmmə-seen     ilə   ​ul-cəə-ø?​ +əmmə-sen      ​ilə   ​ul-cəə-ø?​ 
-mother-ASS.PL where go(from.destination)-PAST-3+mother-ASS.PL where go(from.here)-PST-3
 엄마 등이 어디 갔느냐? 엄마 등이 어디 갔느냐?
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-aba-seen-ji        Xoi-du  ​nin-cuu. +aba-sen-ji        Xoi-do   nin-cuu. 
-father-ASS.PL-INST Hoi-DAT go(to.destination)-PAST.1SG+father-ASS.PL-INS Hoi-DATL go(to.destination)-PST.1SG
 아빠 등과 같이 호이에 갔다. 아빠 등과 같이 호이에 갔다.
 }}} }}}
줄 174: 줄 219:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 (kalina:2018) 
-xoni(n)-ni uldə  +xon-ni    uldə  
-sheep-GEN ​ meat+sheep-GEN meat
 양고기 양고기
 }}}  }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 (kalina:2018) 
-mori(n)-ni iggə +mori-ni   ​iggə
 horse-GEN tail horse-GEN tail
 말꼬리 말꼬리
줄 189: 줄 234:
 인칭대명사나 소유주에 속격 ‘-ni’가 결합할 뿐만 아니라 뒤에 오는 소유물에 다시 소유인칭표지가 결합하여 쓰인다. 인칭대명사나 소유주에 속격 ‘-ni’가 결합할 뿐만 아니라 뒤에 오는 소유물에 다시 소유인칭표지가 결합하여 쓰인다.
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-mi-ni nuxun-bi ​                       jaan baacci-si. +mi-ni   ​nuxun-bi ​                       jaan baacci-si. 
-I-GEN younger.brother/​sister-1SG.POSS ten  years-have+1SG-GEN younger.brother/​sister-1SG.POSS ten  years-have
 내 동생은 열 살이다. 내 동생은 열 살이다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-su-ni       ​nuxun-cun ​                      ​tullə ​  ​bi-ji-rən. +su-ni   ​nuxun-cun ​                      ​tullə ​  ​bi-ji-rən. 
-you(PL)-GEN younger.brother/​sister-2PL.POSS outside be-PROG-3+2PL-GEN younger.brother/​sister-2PL.POSS outside be-PROG-3
 너희들의 동생이 밖에 있다. 너희들의 동생이 밖에 있다.
 }}} }}}
줄 206: 줄 251:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-si-ni       ​ada-ni-si ​                ​əkki-nin ​   xeeta-saa-ø.  +si-ni   ​ada-ni-si ​                ​əkki-nin ​   xeeta-saa-ø.  
-you(SG)-GEN elder.sister-GEN-2SG.POSS pants-3POSS get.dirty-PAST-3+2SG-GEN elder.sister-GEN-2SG.POSS pants-3POSS get.dirty-PST-3
 너의 언니의 바지가 더러워졌다. 너의 언니의 바지가 더러워졌다.
 }}} }}}
  
 +
 +‘NP-GEN’ 그 자체로 서술어로 쓰일 수 있다.
 +
 +
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 +mi-ni.
 +1SG-GEN
 +내 것이다.
 +}}}
  
 #### (3) 대격(accusative) #### (3) 대격(accusative)
  
-(한정) 대격 표지 ‘-wa/-wə/-wɔ -ba/-bə/-bɔ’는 지칭 대상이 한정적/특정적인 경우에 쓰이며 지시대명사 ‘ər(이)/​tar(그;​ 저)’와 ​자유롭게 ​어울려 쓰이기도 한다.+(한정) 대격 표지 ‘-wa ​-wə -wɔ-ba -bə -bɔ’는 지칭 대상이 한정적인 경우에 쓰이고 지시대명사 ‘ər(이)/​tar(그;​ 저)’와 어울려 쓰이기도 한다. ‘이 N을 V하다’처럼 지시대명사와 같이 쓰일 수 있다. 
  
 +  - ‘n’으로 끝나는 명사 뒤에는 ‘-ba ~ -bə ~ -bɔ’
 +  - 나머지 경우에는 ‘-wa ~ -wə ~ -wɔ’
 +  - 양성모음 a, aa, o, oo로 구성된 명사 뒤에는 ‘-wa/​-ba’
 +  - 음성모음 ə, əə, u, uu로 구성된 명사 뒤에는 ‘-wə/​-bə’
 +  - 양성모음 ɔ, ɔɔ로 구성된 명사 뒤에는 ‘-wɔ/​-bɔ’
  
-{{{eg>​huih1238 + 
-bi ər   ​bitəgə-wə gada-mi. +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-I  ​this book-ACC ​ buy-1SG+bi  ər   ​bitəgə-wə gada-mi. 
 +1SG this book-ACC ​ buy-1SG
 내가 이 책을 살 것이다. 내가 이 책을 살 것이다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-si      tar  muu-si ​    ​xoŋge-wa min-du əmbuu-xə. +si  tar  muu-si ​    ​xoŋge-wa min-du ​  ​əmbuu-xə. 
-you(SG) ​that water-have pot-ACC  ​I-DATL bring-2SG.IMP+2SG that water-have pot-ACC  ​1SG-DATL bring-2SG.IMP
 물이 있는 냄비를 나한테 갖다줘라. 물이 있는 냄비를 나한테 갖다줘라.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi su-ni       ​xəəmə-wə-sun ​     jit-cuu.  +bi  su-ni   ​xəəmə-wə-sun ​     jit-cuu.  
-I  you(PL)-GEN meal-ACC-2PL.POSS eat-PAST.1SG+1SG 2PL-GEN meal-ACC-2PL.POSS eat-PST.1SG
 내가 너희들의 밥을 먹었다./​내가 너희들이 먹을 밥을 먹었다. 내가 너희들의 밥을 먹었다./​내가 너희들이 먹을 밥을 먹었다.
 }}} }}}
줄 240: 줄 300:
 #### (4) 부정대격(indefinite accusative) #### (4) 부정대격(indefinite accusative)
  
-부정 대격의 ‘-i’는 지칭 대상이 한정적/​특정적이지 않은 경우에 쓰인다. 대격의 ‘-wa/​-wə/​-wɔ ~ -ba/​-bə/​-bɔ’와는 달리 지시대명사와 어울려 쓰이지 못한다. ​+부정대격은 ‘-i’와 ‘-a, -ə, -ɔ’에 의해 실현된다. 이는 지칭 대상이 한정적/​특정적이지 않은 경우에 쓰인다. 대격는 달리 지시대명사와 어울려 쓰이지 못한다.  
 + 
 +  - ‘n’으로 끝나는 명사 뒤에는 모음조화에 따라 ‘-a ~ -ə ~ -ɔ’ 
 +  - 나머지 경우에는 ‘-i’가 쓰인다.
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi xəəmə-i ​   jittə-mi. +bi  xəəmə-i ​   jittə-mi. 
-I  ​meal-INACC eat-1SG+1SG meal-INACC eat-1SG
 내가 밥을 먹는다. 내가 밥을 먹는다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 Mandi baran bitəgə-i ​  ​ga-saa-ø. Mandi baran bitəgə-i ​  ​ga-saa-ø.
-Mandi many  book-INACC buy-PAST-3+Mandi many  book-INACC buy-PST-3
 만디가 많은 책을 샀다. 만디가 많은 책을 샀다.
 }}} }}}
줄 260: 줄 323:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-amixan aagon-ø   aago-laa-saa-ø. +amixan aagon-  aago-laa-saa-ø. 
-uncle  hat-INACC hat-VBZ-PAST-3+uncle  hat-INACC hat-VBZ-PST-3
 큰아버지가 모자를 썼다. 큰아버지가 모자를 썼다.
 }}} }}}
줄 270: 줄 333:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-min-du juu-i       ​aasin. +min-du ​  ​juu-i       ​aasin. 
-I-DATL house-INACC no+1SG-DATL house-INACC no
 나에게 집이 없다. 나에게 집이 없다.
 }}} }}}
줄 282: 줄 345:
 ###### 행위의 재료, 도구, 수단 ###### 행위의 재료, 도구, 수단
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-addi        min-du xon-ni ​   uldə-ji ​  ​silə-i ​    ​ɔɔ-m ​   boo-sɔɔ-ø. +addi        min-du ​  ​xon-ni ​   uldə-ji ​ silə-i ​    ​ɔɔ-m ​  ​boo-sɔɔ-ø. 
-grandmother ​I-DATL sheep-GEN meat-INST soup-INACC do-CONV give-PAST-3+grandmother ​1SG-DATL sheep-GEN meat-INS soup-INACC do-CVB give-PST-3
 할머니가 저에게 양고기로 탕을 해 주셨다. 할머니가 저에게 양고기로 탕을 해 주셨다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-nisxun urəl  onxan-ji ​  ​xəəmə-i jittə-n. +nisxun urəl  onxan-ji ​ xəəmə-i ​   jittə-n. 
-small  child spoon-INST meal-INACC eat-3+small  child spoon-INS meal-INACC eat-3
 아기가 숟가락으로 밥을 먹는다. 아기가 숟가락으로 밥을 먹는다.
 }}}  }}}
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi Xoi-txi təggən-ji gee-du    ​nin-cuu. +bi  Xoi-txi təggən-ji gee-do    ​nin-cuu. 
-I  ​Hoi-ABL car-INST  ​city-DATL go(to.destination)-PAST.1SG+1SG Hoi-ABL car-INS   city-DATL go(to.destination)-PST.1SG
 나는 호이에서 차로 시내에 갔다. 나는 호이에서 차로 시내에 갔다.
 }}} }}}
줄 304: 줄 367:
 ###### 공동 ###### 공동
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-Mandi nuxun-ji-wi ​                       ɔsxɔn-ø    ​jawa-naa-saa-ø. +Mandi nuxun-ji-wi ​                       ɔsxɔn-ɔ    ​jawa-naa-saa-ø. 
-Mandi younger.brother/​sister-INST-SG.RFL fish-INACC catch-PURP.MOTIPN-PAST-3+Mandi younger.brother/​sister-INS-SG.REFL fish-INACC catch-PURP.MOTION-PST-3
 만디가 동생과 같이 물고기를 잡으러 갔다. 만디가 동생과 같이 물고기를 잡으러 갔다.
 }}} }}}
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-tar   ​awo-ji ​  ​arxi-i ​       ​im(a)-saa-ø? +tar   ​awo-ji ​ arxi-i ​       ​ima-saa-ø? 
-(S)he who-INST alcohol-INACC drink-PAST-3+(S)he who-INS alcohol-INACC drink-PST-3
 그는 누구와 술을 마셨느냐?​ 그는 누구와 술을 마셨느냐?​
 }}} }}}
줄 318: 줄 381:
 ###### 나이 차이 ###### 나이 차이
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-Mandi min-txi juur-ji ​ axin. +Mandi min-txi juur-ji axin. 
-Mandi I-ABL   ​two-INST elder(man)+Mandi 1SG-ABL two-INS elder(man)
 만디는 나보다 두 살 위다. 만디는 나보다 두 살 위다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-ada-wi ​               sin-txi ​    ​nadan-ji ​  ​əxin. +ada-wi ​               sin-txi nadan-ji ​ əxin. 
-elder.sister-1SG.POSS ​you(SG)-ABL seven-INST elder(woman) +elder.sister-1SG.POSS ​2SG-ABL seven-INS elder(woman) 
-내 언니가 ​당신보다 일곱 살 연상이다.+내 언니가 ​보다 일곱 살 연상이다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi Ilga-txi əmən-ji ​ nuxun. +bi  Ilga-txi əmən-ji nuxun. 
-I  ​Ilga-ABL one-INST younger +1SG Ilga-ABL one-INS younger 
-내가 ​일가보다 한 살 연하다.+나는 ​일가보다 한 살 연하다.
 }}} }}}
  
줄 344: 줄 407:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-əmən əmən-ji ​ jik-kə.  +əmən əmən-ji jik-kə.  
-one  one-INST eat-2SG.IMP+one  one-INS eat-2SG.IMP
 하나하나씩 먹어라. 하나하나씩 먹어라.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-tar-ni ​   ənuxu-nin ​    ​xɔndɔ ​ xɔndɔ-ji ​   ai   ​ɔɔ-ji-rɔn.  +tar-ni ​   ənuxu-nin ​    ​xɔndɔ ​ xɔndɔ-ji ​  ​ai   ​ɔɔ-ji-rɔn.  
-(S)he-GEN disease-3POSS little little-INST good become-PROG-3+(S)he-GEN disease-3POSS little little-INS good become-PROG-3
 그의 병은 조금씩 조금씩 나아지고 있다. 그의 병은 조금씩 조금씩 나아지고 있다.
 }}} }}}
  
  
-주어가 유정물인 경우 ‘-ji’ 뒤에 재귀소유인칭표지 중의 복수형 ‘-wal/-bal’이 결합된다.+주어가 유정물인 경우 ‘-ji’ 뒤에 재귀소유인칭표지 중의 복수형 ‘-wal ​~ -wəl ~ -wɔl; ​-bal ~ -bəl ~ -bɔl’이 결합된다.
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-su      toŋ  toŋ-ji-wal ​      ​ii-xəldun.  +su  toŋ  toŋ-ji-wal ​      ​ii-xəldun.  
-you(PL) ​five five-INST-PL.RFL come.in-2PL.IMP+2PL five five-INS-PL.REFL come.in-2PL.IMP
 너희들, 다섯 명씩 들어와라. 너희들, 다섯 명씩 들어와라.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-xəbbə-səl ​  ​əmən əmən-ji-wəl ​    ​xorgan-du ii-ji-rən. +xəbbə-səl əmən əmən-ji-wəl ​    ​xorgan-do ii-ji-rən. 
-lamb-ADD.PL one  one-INST-PL.RFL pen-DATL ​ come.in-PROG-3+lamb-PL ​  ​one  one-INS-PL.REFL pen-DATL ​ come.in-PROG-3
 새끼양들은 한 마리 한 마리씩 우리에 들어가고 있다. 새끼양들은 한 마리 한 마리씩 우리에 들어가고 있다.
 }}} }}}
줄 377: 줄 440:
 ###### 모양으로 ###### 모양으로
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-ər   ​durən-ji-wəl ​     xeena-wal ​ ɔɔxi-du       xadi-m ​  ​ətə-ccun?​! +ər   ​durən-ji-wəl ​     xeena-wal ​  ​ɔɔxi-do       xadi-m ​ ətə-ccun?​! 
-this shape-INST-PL.RFL hay-PL.RFL how.many-DATL cut-CONV can-2PL +this shape-INS-PL.REFL hay-PL.REFL how.many-DATL cut-CVB can-2PL 
-너희들은 이 모양으로 언제 건초를 다 벨 수 있느냐?!+너희들은 이 모양으로/이대로 언제 건초를 다 벨 수 있느냐?!
 }}} }}}
  
줄 386: 줄 449:
 ###### 마음대로 ###### 마음대로
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-ukkəxən urəl-ki ​    ​juu-i      doran-ji-wi ​       sandaa-ran. +ukkəxən urəl-ki ​  ​juu-i      doran-ji-wi ​      ​sandaa-ran. 
-male    child-TOPIC home-INACC ​liking-INST-SG.RFL mess.up-3+male    child-TOP home-INACC ​likes-INS-SG.REFL mess.up-3
 (보통) 남자 아이는 집을 마음대로 어지럽힌다. (보통) 남자 아이는 집을 마음대로 어지럽힌다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-tar  urəl-səl ​    ​juu-wəl ​    ​doran-ji-wal ​      ​sandaa-saa-ø. +tar  urəl-səl juu-wəl ​     doran-ji-wal ​     sandaa-saa-ø. 
-that child-ADD.PL home-PL.RFL liking-PROG-PL.RFL mess.up-3+that child-PL home-PL.REFL likes-INS-PL.REFL mess.up-3
 그 아이들이 집을 마음대로 어지럽혔다. 그 아이들이 집을 마음대로 어지럽혔다.
 }}} }}}
줄 403: 줄 466:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi tar  onta-wa ​  ​ai-ji ​    ​titə-suu. +bi  tar  onta-wa ​  ​ai-ji ​   titə-suu. 
-I  ​that shoes-ACC good-INST wear-PAST.1SG+1SG that shoes-ACC good-INS put.on-PST.1SG
 나는 그 신발을 잘 신었다. /오래 신었다. 나는 그 신발을 잘 신었다. /오래 신었다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-su      təggən-bəl nandaxan-ji joxaa-saa-sun+su  təggən-bəl ​ nandaxan-ji joxaa-saa-son
-you(PL) ​car-PL.RFL good-INST   repair-PAST-2PL +2PL car-PL.REFL good-INS    ​repair-PST-2PL 
-너희들이 차를 잘 수리했다. ​+너희들이 차를 잘 수리했다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-tar  onaji         ​nuuttə-wi ​  ​gujəəmtxən-ji ​ ui-səə-ø. +tar  onaji         ​nuuttə-wi ​   gujəəmtxən-ji ui-səə-ø. 
-that girl/​daughter hair-SG.RFL beautiful-INST tie-PAST-3+that girl/​daughter hair-SG.REFL beautiful-INS tie-PST-3
 그 여자가 머리를 예쁘게 묶었다. 그 여자가 머리를 예쁘게 묶었다.
 }}} }}}
줄 425: 줄 488:
 #### (6) 여처격(dative-locative) #### (6) 여처격(dative-locative)
  
-여처격 조사는 ‘-du’에 의해 실현된다. 이는 명사나 지시대명사,​ 인칭대명사와 결합하여 구체적인 ‘-에; -에서’라는 의미를 나타낸다.+여처격 조사는 ‘-do ~ -du’에 의해 실현된다. 이는 명사나 지시대명사,​ 인칭대명사와 결합하여 구체적인 ‘-에; -에서’라는 의미를 나타낸다.
  
-###### ​‘-du의 가장 기본적인 의미는 ‘처소’의 ​기능이다. +  - 양성모음 a, aa, o, oo, ɔ, ɔɔ로 구성된 명사 뒤에는 ​‘-do 
 +  - 음성모음 ə, əə, u, uu로 구성된 명사 뒤에는 ‘-du’ 
 +  - ‘juu(집)’의 ​경우 ‘-du’와 결합할 때 ‘juu-ddu’가 된다.
  
 +###### ‘-do ~ -du’의 가장 기본적인 의미는 ‘처소’의 의미이다. ​
  
-{{{eg>​huih1238 + 
-Mandi-ni ​ elan  urəl-nin ​   sorgol-du   ul-ji-rən. +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-Mandi-GEN three child-3POSS school-DATL go(from.destination)-PROG-3+Mandi-ni ​ elan  urəl-nin ​   sorgol-do   ul-ji-rən. 
 +Mandi-GEN three child-3POSS school-DATL go(from.here)-PROG-3
 만디의 세 아이가 학교를 다닌다. 만디의 세 아이가 학교를 다닌다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 miti     ​ər ​  ​ɔrɔi ​   muu-du ​    ​ii-nəə-gəri. miti     ​ər ​  ​ɔrɔi ​   muu-du ​    ​ii-nəə-gəri.
-we(INCLthis evening water-DATL come.in-PURP.MOTION-HORT+1PL.INCL this evening water-DATL come.in-PURP.MOTION-HORT
 우리가 오늘 저녁에 목욕하러 갑시다. 우리가 오늘 저녁에 목욕하러 갑시다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 bəəjin-du ​   odan tokka-saa-ø gunə-n. bəəjin-du ​   odan tokka-saa-ø gunə-n.
-Beijing-DATL rain rain-PAST-3 say-3+Beijing-DATL rain fall-PST-3  say-3
 베이징에서 비가 왔다고 한다. 베이징에서 비가 왔다고 한다.
 }}} }}}
  
  
-###### ‘-du’가 가진 ‘처소’의 의미는 ‘시간’,​ ‘원인’,​ ‘단위’의 의미로도 쓰인다.+###### ‘-do ~ -du’가 가진 ‘처소’의 의미는 ‘시간’,​ ‘원인’,​ ‘단위’의 의미로도 쓰인다.
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-timaasin əddə ​   jaan sag-du          ​əmə-xə.+timaasin əddə ​   jaan sag-do          ​əmə-xə.
 tomorrow morning ten  hour/​watch-DATL come-2SG.IMP tomorrow morning ten  hour/​watch-DATL come-2SG.IMP
 내일 아침 열 시에 와라. 내일 아침 열 시에 와라.
줄 461: 줄 528:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-si-ni       ​lɔx(ɔ)-sɔɔ ​    ​uuŋkə-səl-ci ​         ədin-du ​  ​ədi-muu-səə-ø. +si-ni   ​lɔxɔ-sɔɔ ​     uuŋkə-səl-ci ​     ədin-du ​  ​ədi-muu-səə-ø. 
-you(SG)-GEN hang-PART.PAST towel-ADD.PL-2SG.POSS wind-DATL wind-PASS-PAST-3+2SG-GEN hang-PTCP.PST towel-PL-2SG.POSS wind-DATL wind-PASS-PST-3
 네가 널어놓은 수건들이 바람에 날아갔다. 네가 널어놓은 수건들이 바람에 날아갔다.
 }}} }}}
줄 469: 줄 536:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-goral xəəmə juur taŋgor-du-wi     ​orin   ​yɔn. +goral xəəmə juur taŋgor-do-wi      orin   ​yɔn. 
-flour meal  two  bowl-DATL-SG.RFL twenty yuan+flour meal  two  bowl-DATL-SG.REFL twenty yuan
 칼국수 두 그릇에 이십 위안이다. 칼국수 두 그릇에 이십 위안이다.
 }}} }}}
  
  
-###### 여처격 조사 ‘-du’는 ‘buu-rən(주다)’,​ ‘ga-m boo-ran(사 주다)’, ‘uuŋii-rən(보내다)’와 같은 수여동사와 어울려 쓰이기도 한다.+###### 여처격 조사 ‘-do ~ -du’는 ‘buu-rən(주다)’,​ ‘ga-m boo-ran(사 주다)’, ‘uuŋii-rən(보내다)’와 같은 수여동사와 어울려 쓰이기도 한다.
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-aba    min-du baran bitəgə-i ​  ​ga-m ​    ​boo-saa-ø. +aba    min-du ​  ​baran bitəgə-i ​  ​ga-m ​   boo-saa-ø. 
-father ​I-DATL many  book-INACC ​guy-CONV give-PAST-3+father ​1SG-DATL many  book-INACC ​buy-CVB give-PST-3
 아버지가 저한테 많은 책을 사 주셨다. 아버지가 저한테 많은 책을 사 주셨다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi Mandi-du   təggəcci-i ​   ga-cci ​  ​uuŋii-suu. +bi  Mandi-do   təggəcci-i ​   ga-cci ​ uuŋii-suu. 
-I  ​Mandi-DATL clothes-INACC buy-CONV send-PAST.1SG+1SG Mandi-DATL clothes-INACC buy-CVB send-PST.1SG
 내가 만디에게 옷을 사서 보냈다. 내가 만디에게 옷을 사서 보냈다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-si      ilga-du     muu-i       ​buu-xə. +si  ilga-do     muu-i       ​buu-xə. 
-you(SG) ​flower-DATL water-INACC give-2SG.IMP+2SG flower-DATL water-INACC give-2SG.IMP
 네가 꽃에 물을 줘라. 네가 꽃에 물을 줘라.
 }}} }}}
  
  
-###### 지시대명사와 결합된 ‘ədu(여기에)’와 ‘tadu(거기에/​저기에)’는 모두 구체적인 ‘바로 여기에’,​ ‘바로 거기에/​저기에’라는 의미로 쓰인다.+###### 지시대명사와 결합된 ‘ədu(여기에)’와 ‘tado(거기에/​저기에)’는 모두 구체적인 ‘바로 여기에’,​ ‘바로 거기에/​저기에’라는 의미로 쓰인다.
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-si-ni       soobal-ci    ​ədu  bi-ji-rən. +si-ni   soobala-si   ədu  bi-ji-rən. 
-you(SG)-GEN bag-2SG.POSS here be-PROG-3+2SG-GEN bag-2SG.POSS here be-PROG-3
 너의 가방이 여기에 있다. 너의 가방이 여기에 있다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-tadu  awo təgə-səə-ø?​ +tado  awo təgə-səə-ø?​ 
-there who sit-PAST-3+there who sit-PST-3
 거기에/​저기에 누가 앉았느냐?​ 거기에/​저기에 누가 앉았느냐?​
 }}} }}}
- 
  
 #### (7) 방위격(directional) #### (7) 방위격(directional)
  
-‘-la/-lə; -dula/-dulə’는 처소를 나타내는 명사나 지시대명사,​ 인칭대명사 뒤에 결합하여 구체적이지 않은 ‘쪽에; 주변에’라는 의미를 나타낸다. 친용어나 인칭대명사 뒤에 쓰일 때는 ‘-네 집’, ‘-에게’의 의미를 나타내기도 한다. 모음으로 끝나는 단어 뒤에 ‘-la/-lə’가 쓰이고, ​자음으로 끝나는 단어 뒤에 ‘-dula/-dulə’가 쓰인다. ​‘juu(집)’은 모음으로 끝나는 명사지만 ‘-dulə’와 같이 쓰인다. 양성 모음 뒤에는 ‘-la/-dula음성 모음 뒤에는 ‘-lə/​-dulə’가 ​쓰인다. +‘-la ​-lə ~ -lɔ; -dola ~ -dulə ​~ -dolɔ’는 처소를 나타내는 명사나 지시대명사,​ 인칭대명사 뒤에 결합하여 구체적이지 않은 ‘쪽에; 주변에’라는 의미를 나타낸다. 친용어나 인칭대명사 뒤에 쓰일 때는 ‘-네 집’, ‘-에게’의 의미를 나타내기도 한다. ​ 
- + 
 +  - 모음으로 끝나는 단어 뒤에 ‘-la ​-lə ~ -lɔ 
 +  - 자음으로 끝나는 단어 뒤에 ‘-dola ~ -dulə’ 
 +  - ‘juu(집)’은 모음으로 끝나는 명사지만 ‘-dulə’와 같이 쓰인다. 
 +  - 양성모음 ​a, aa, o, oo로 구성된 명사 ​뒤에는 ‘-la/-dola 
 +  - 음성모음 ​ə, əə, u, uu로 구성된 명사 ​뒤에는 ‘-lə/​-dulə’ 
 +  - 양성모음 ɔ, ɔɔ로 구성된 명사 뒤에는 ‘-lɔ/​-dolɔ’가 ​결합된다. 
  
 ###### 처소를 나타내는 명사와의 결합 양상 ###### 처소를 나타내는 명사와의 결합 양상
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-sorgol-dula tɔgɔ təŋkə-səə-ø.  +sorgol-dola tɔgɔ təŋkə-səə-ø.  
-school-DIR ​ fire break.out-PAST-3+school-DIR ​ fire break.out-PST-3
 학교에서 불이 났다. 학교에서 불이 났다.
 }}} }}}
  
  
-###### 친용어와의 결합 양상+###### 친용어와의 결합 양상
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi əsi addi-la ​        ​nin-ji-mi.  +bi  əsi addi-la ​        ​nin-ji-mi.  
-I  ​now grandmother-DIR go(to.destination)-PROG-1SG+1SG now grandmother-DIR go(to.destination)-PROG-1SG
 나는 지금 할머니 집에 가고 있다. 나는 지금 할머니 집에 가고 있다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 ənixən-dulə xəəmə-i ​   jit-kuu-suu.  ənixən-dulə xəəmə-i ​   jit-kuu-suu.
-aunt-DIR ​   meal-INACC eat-PURP.MOTION-PAST.1SG+aunt-DIR ​   meal-INACC eat-PURP.MOTION-PST.1SG
 내가 큰어머니 집에 밥을 먹으러 갔다. 내가 큰어머니 집에 밥을 먹으러 갔다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 ada-la-si ​                awo bisi-n?  ada-la-si ​                awo bisi-n?
 elder.sister-DIR-2SG.POSS who be-3 elder.sister-DIR-2SG.POSS who be-3
줄 559: 줄 632:
  
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 ta-la    baran bəi    orat-caa-ø.  ta-la    baran bəi    orat-caa-ø.
-that-DIR many  person gather-PAST-3+that-DIR many  person gather-PST-3
 그쪽에/​저쪽에 많은 사람들이 모였다. ​ 그쪽에/​저쪽에 많은 사람들이 모였다. ​
 }}} }}}
줄 570: 줄 643:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-si-ni       ​anoxo-si ​    ​min-dulə bi-ji-rən.  +si-ni   ​anoxo-si ​    ​min-dulə bi-ji-rən.  
-you(SG)-GEN key-2SG.POSS ​I-DIR    be-PROG-3+2SG-GEN key-2SG.POSS ​1SG-DIR  be-PROG-3
 너의 열쇠가 나에게 있다. 너의 열쇠가 나에게 있다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 mun-dulə ​    ​əmə-xə.  mun-dulə ​    ​əmə-xə.
-we(EXCL)-DIR come-2SG.IMP+1PL.EXCL-DIR come-2SG.IMP
 우리 집으로 와라. 우리 집으로 와라.
 }}} }}}
  
 +#### (8) 탈격(ablative)
  
-#### (8) 방향격/탈격 +탈격은 ‘-txi’에 의해 실현된다. 주로 동작행위의 출발점, 장소, 시간 등의 의미를 표현한다. 그 외에 도착점을 나타내기도 하고 비교격 용법과 ​격 용법으로 쓰이기도 한다.
-#### (9) 정방향격 +
-#### (10) 방위종+
  
 +###### 출발점, 장소, 시간: ‘-에서; -부터’
  
-#### (11) 방면종격 
  
-방면종격(方面从格조사는 ‘-giji/-ggiji’에 의해 실현된다이는 동작행위의 시작점/​출발점임을 나타는 조사다. ‘-ggiji’는 ‘juu()’ 뒤만 쓰인다. +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:2018) 
 +aba    timaasin Xoi-txi əmə-ggii-rən. 
 +father tomorrow Hoi-ABL come-back-3 
 +아버지가 ​일 호이로부터 돌아온다. 
 +}}} 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:2018) 
 +nuxun-bi ​                       ɔr-txi ​ tixə-səə-ø. 
 +younger.brother/​sister-1SG.POSS bed-ABL fall-PST-3 
 +동생이 침대서 떨어졌다. 
 +}}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 (kalina:2018) 
-Mandi juu-ggiji-wi(>​juu-ggiji′sorgol-du   ​ul-ji-rən. +juur sag-txi        elan  sag        jakka     əmən sag        aasin-gari
-Mandi home-에서-SG.RFL ​          ​school-DATL go(from.destination)-PROG-3 +two  hour/watch-ABL three hour/watch edge/till one  hour/watch sleep-HORT 
-만디가 집에서 학교를 다닌다.+두 시부터 세 시까지 한 시간 잡시다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +###### 도착점 
-timaasin som-giji ​ adi      bə   ​əmə-rən gunə-n+ 
-tomorrow village-? how.many person ​come-3  say-3 + 
-내일 마을로부터 몇 명이 온대.+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
 +ə-txi    ​əmə-xə. 
 +this-ABL come-2SG.IMP 
 +리로 와라.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-dɔɔ-wɔl     ​təlin-giji      ​əəkkəə-gəri+si  aba-txi    nin-kə.   
-song-PL.RFL just.before-부터 start-HORT +2SG father-ABL go(to.destination)-2SG.IMP 
-노래를 처음부터 시작합시다.+너는 아버지한테 가거라.
 }}} }}}
  
-  ​ 
-###### 방위사 뒤에 쓰이기도 한다. 
  
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 +Mandi sun-txi nin-cəə-ø.
 +Mandi 2PL-ABL go(to.destination)-PST-3
 +만디가 너희들의 집으로 갔다.
 +}}}
  
-{{{eg>​huih1238 +###### 비교격 용법  
-juli-giji ​ədin-ji-rən+ 
-south-에서 wind-PROG-3 + 
-남쪽으로부터 바람이 불고 있다.+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
 +ərnig tiinug-txi    namaddi.  
 +today yesterday-ABL warm 
 +오늘은 어제보다 따뜻하다.
 }}} }}}
  
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 +tar-ni ​   xoni-nin ​   miti-ni-txi ​     baran.
 +(S)he-GEN sheep-3POSS 1PL.INCL-GEN-ABL many
 +그의 양은 우리 것보다 많다.
 +}}}
  
-{{{eg>​huih1238 + 
-mu-ni        ami-giji-mun        ​əmən ​moc-ci     ​bəi ​   əmə-ji-rən+###### 부분격 용법  
-we(EXCL)-GEN behind-에서-2PL.EXCL one  ​horse-have person come-PROG-3 + 
-우리 뒤에서 말을 탄 한 사람이 오고 있다.+ 
 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
 +bi   si-ni   satan-txi-si             əmən ​anta-   isi-gədi.  
 +1SG  2SG-GEN sugar/candy-ABL-2SG.POSS one  ​taste-CVB look-1SG.VOL 
 +내가 너의 사탕을 한 번 맛볼게.
 }}} }}}
  
  
 +#### (9) 부정방향격(indefinite directional)
  
-#### (12) 경로격(prosecutive) 
  
-경로격 조사는 ‘-li; -duli’에 의해 실현된다. ‘-을 통과해서’와 ‘-을 따라’라는 의미 외에 ‘-쯤’이라는 의미로 쓰이기도 한다. ‘-n’으로 끝나는 명사 뒤에는 ‘-duli’가 쓰인다.+부정방향격은 ‘-txaaxi ~ -txəəxi ~ -txɔɔxi’에 의해 실현된다. 이는 명확하지 않은 방향을 향해 갈 때 쓰이는 것이다. 즉 행위주가 향해 가는 곳은 목적지가 아닐 수도 있을 때 쓰인다. 한국어의 ‘-을 향해; -쪽으로; -(으)로’에 해당한다. 
 + 
 +  - 양성모음 a, aa, o, oo로 구성된 명사 뒤에는 ‘-txaaxi’ 
 +  - 음성모음 ə, əə, u, uu로 구성된 명사 뒤에는 ‘-txəəxi’ 
 +  - 양성모음 ɔ, ɔɔ로 구성된 명사 뒤에는 ‘-txɔɔxi’ 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
 +əsxun ​      Mandi ɔtɔr-txɔɔxi ​           nin-ji-səə-ø.  
 +just.before Mandi a.flock.of.sheep-INDIR go(to.destination)-PROG-PST-3 
 +좀 전에 만디가 양떼 쪽으로 가고 있었다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
 +sɔttɔ ​  ​bəi ​   miti-txəəxi ​   əmə-ji-rən.  
 +drunken person 1PL.INCL-INDIR come-PROG-3 
 +술에 취한 사람이 우리를 향해 오고 있다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 +#### (10) 방위탈격(elative) 
 + 
 +방위탈격은 ‘-laxi ~ -ləxi ~ -lɔxi; -dolaxi ~ -duləxi ~ -dolɔxi’에 의해 실현된다. 이는 방위격의 ‘-la ~ -lə ~ -lɔ; -dola ~ -dulə ~ -dolɔ’ 뒤에 탈격 표지 ‘-txi’의 ‘-xi’가 결합된 것인 듯하다. 명사뿐만 아니라 지시대명사,​ 인칭대명사,​ 재귀대명사와 결합하여 구체적이지 않은 ‘쪽에서(부터)’라는 의미를 표현한다. 
 + 
 +  - 모음으로 끝나는 명사 뒤에 ‘-laxi ~ -ləxi ~ -lɔxi’ 
 +  - 자음으로 끝나는 명사 뒤에 ‘-dolaxi ~ -duləxi ~-dolɔxi’ 
 +  - ‘juu(집)’은 모음으로 끝나는 명사지만 ‘-duləxi’와 같이 쓰인다. 
 +  - 양성모음 a, aa, o, oo로 구성된 명사 뒤에는 ‘-laxi/​-dolaxi’ 
 +  - 음성모음 ə, əə, u, uu로 구성된 명사 뒤에는 ‘-ləxi/​-duləxi’ 
 +  - 양성모음 ɔ, ɔɔ로 구성된 명사 뒤에는 ‘-lɔxi/​-dolɔxi’가 결합된다. 
 + 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
 +ər   ​beenci-wa ​   bi  ada-laxi ​         əmuu-suu. 
 +this dumpling–ACC 1SG elder.sister-ELAT bring-PST.1SG 
 +이 만두를 내가 언니 집에서/​언니 쪽에서 가져왔다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
 +ta-laxi ​   əmən bəi    əmə-ji-rən. 
 +there-ELAT one  person come-PROG-3 
 +저 쪽에서 한 사람이 오고 있다.  
 +}}} 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
 +Mandi min-duləxi əmə-suu ​     gunə-n. 
 +Mandi 1SG-ELAT ​  ​come-PST.1SG say-3 
 +만디는 내 집에서/​쪽에서 왔대. 
 +}}} 
 + 
 + 
 +#### (11) 방면탈격 
 + 
 +방면탈격 ‘-giji/​-ggiji’에 의해 실현된다. 이는 동작행위의 시작점/​출발점임을 나타내는 표지이고 처소명사,​ 대명사, 방위사와 결합하여 쓰인다. 그러나 시간 명사와 친족용어 뒤에는 쓰일 수 없다.  
 + 
 +  - ‘juu(집)’,​ ‘ə-(이)’,​ ‘ta-(그/​저)’ 뒤에는 '​-ggiji'​ 
 +  - 나머지 경우에는 '​-giji'​  
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
 +Mandi juu-ggiji-wi(>​juu-ggiji) sorgol-do ​  ​ul-ji-rən. 
 +Mandi home-from-SG.REFL ​       school-DATL go(from.here)-PROG-3 
 +만디가 집에서 학교에 다닌다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
 +timaasin som-giji ​    ​adi ​     bəi    əmə-rən gunə-n. 
 +tomorrow village-from how.many person come-3 ​ say-3 
 +내일 마을로부터 몇 명이 온대. 
 +}}} 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
 +dɔɔ-wɔl ​     təlin-giji ​      ​əəkkəə-gəri. 
 +song-PL.REFL just.before-from start-HORT 
 +노래를 처음부터 시작합시다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
 +mu-ni        ami-giji-mon ​        ​əmən moc-ci ​    ​bəi ​   əmə-ji-rən. 
 +1PL.EXCL-GEN behind-from-2PL.EXCL one  horse-have person come-PROG-3 
 +우리 뒤에서 말을 탄 한 사람이 오고 있다. 
 +}}} 
 + 
 +#### (12) 경로격(prolative) 
 + 
 +경로격 조사는 ‘-li; ​-doli ~ -duli’에 의해 실현된다. ‘-을 통과해서’와 ‘-을 따라’라는 의미 외에 ‘-쯤’이라는 의미로 쓰이기도 한다. ​ 
 + 
 +  - ‘-n’으로 끝나는 명사 뒤에는 ‘-doli ~ -duli’ 
 +  - '​juu(집)'​의 경우 '​-duli'​와 결합한다. 
 +  - 나머지 경우에는 '​-li'​ 
 +  - 양성모음으로 a, aa, o, oo, ɔ, ɔɔ로 구성된 명사 뒤에는 '​-doli'​ 
 +  - 음성모음으로 ə, əə, u, uu로 구성된 명사 뒤에는 '​-duli'​
  
 ###### -을 통과해서 ###### -을 통과해서
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-Mandi juu-ni ​  ​anoxo-wi ​  ​ə-mi    baxa-ra ​  ​sɔŋkɔ-li ​   ii-səə-ø. +Mandi juu-ni ​  ​anoxo-wi ​   əmi baxa-ra ​       sɔŋkɔ-li ​   ii-səə-ø. 
-Mandi home-GEN key-SG.RFL NEG-1SG find-PART window-PROS come.in-PAST-3+Mandi home-GEN key-SG.REFL NEG find-PTCP.NPST ​window-PROL come.in-PST-3
 만디가 자기 집 열쇠를 못 찾아서 창문으로 들어왔다. 만디가 자기 집 열쇠를 못 찾아서 창문으로 들어왔다.
 }}} }}}
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-Olan-Bolag-li-sun        ​əmə-ggii-səə-mun.  +Olan-Bolag-li-son        ​əmə-ggii-səə-mun.  
-Olan.Bolag-PROS-2PL.POSS come-back-PAST-1PL.EXCL+Olan.Bolag-PROL-2PL.POSS come-back-PST-1PL.EXCL
 우리가 (너희들이 살고 있는) 올란뽀락을 통과해서 돌아왔다. 우리가 (너희들이 살고 있는) 올란뽀락을 통과해서 돌아왔다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-tar   odan-duli pəcci-m ​   mun-dulə ​    ​əmə-səə-ø. +tar   odan-doli pəcci-m ​  ​mun-dulə ​    ​əmə-səə-ø. 
-(S)he rain-PROS brave-CONV we(EXCL)-DIR come-PAST-3+(S)he rain-PROL brave-CVB 1PL.EXCL-DIR come-PST-3
 그는 비를 무릅쓰고 우리 집에 왔다. 그는 비를 무릅쓰고 우리 집에 왔다.
 }}} }}}
줄 663: 줄 861:
  
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 bu       Xoi dɔɔ-li ​    ​əmə-ggii-səə-mun. bu       Xoi dɔɔ-li ​    ​əmə-ggii-səə-mun.
-we(EXCLHoi river-PROS come-back-PAST-1PL.EXCL+1PL.EXCL Hoi river-PROL come-back-PST-1PL.EXCL
 우리는 호이 강을 따라 돌아왔다. 우리는 호이 강을 따라 돌아왔다.
 }}} }}}
줄 673: 줄 871:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi juur sag-li ​         dɔɔtɔr-du     ninə-mi. +bi  juur sag-li ​         dɔɔtɔr-do     ninə-mi. 
-I  ​two  hour/clock-PROS hospital-DATL go(to.destination)-1SG+1SG two  hour/watch-PROL hospital-DATL go(to.destination)-1SG
 내가 두 시쯤에 병원에 갈 것이다. 내가 두 시쯤에 병원에 갈 것이다.
 }}} }}}
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-imanda tokka-cci bolcidda-li ​es(a)-saa-ø. +imanda tokka-cci bolcidda-li ​esa-saa-ø. 
-snow   snow-CONV calf-PROS   arrive-PAST-3 +snow   fall-CVB  ​calf-PROL   arrive-PST-3 
-눈이 종아리까지 내렸다.+눈이 ​내려서 ​종아리쯤 되었다.
 }}} }}}
- 
doc/evenki/2_wordclass/22_noun/22_noun.1519697573.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/02/27 11:12 저자 kalina