사용자 도구

사이트 도구


doc:evenki:2_wordclass:22_noun:22_noun

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:evenki:2_wordclass:22_noun:22_noun [2018/08/20 23:21]
kalina
doc:evenki:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/26 11:06] (현재)
kalina
줄 8: 줄 8:
  
  
-^ PERS  ^  SG                                                   ​^ PL                     ^+^ PERS  ^ SG                                                    ^ PL                     ^
 | 1.EXCL| -wi/-bi; -waya ~ -wəyə ~ -wɔyɔ; -baya ~ -bəyə ~ -bɔyɔ | -mon ~ -mun            | | 1.EXCL| -wi/-bi; -waya ~ -wəyə ~ -wɔyɔ; -baya ~ -bəyə ~ -bɔyɔ | -mon ~ -mun            |
 | 1.INCL| ​                                                      | -ti ~ -tti             | | 1.INCL| ​                                                      | -ti ~ -tti             |
줄 35: 줄 35:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-mi-ni bitəgə-wi ​    yəənuu-si. +mi-ni   ​bitəgə-wi ​    yəənu-si. 
-I-GEN book-1SG.POSS interest-have+1SG-GEN book-1SG.POSS interest-have
 나의 책이 재미있다. 나의 책이 재미있다.
 }}} }}}
줄 43: 줄 43:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-mi-ni bitəgə-wəyə ​  awo əlbuu-səə-ø?​ +mi-ni   ​bitəgə-wəyə ​  awo əlbuu-səə-ø?​ 
-I-GEN book-1SG.POSS who take-PST-3+1SG-GEN book-1SG.POSS who take-PST-3
 나의 책을 누가 가져갔느냐?​ 나의 책을 누가 가져갔느냐?​
 }}} }}}
줄 65: 줄 65:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-si-ni       ​juu-si ​       ilə   ​bisi-n?​ +si-ni   ​juu-si ​       ilə   ​bisi-n?​ 
-you(SG)-GEN home-2SG.POSS where be-3+2SG-GEN home-2SG.POSS where be-3
 네 집이 어디 있냐? 네 집이 어디 있냐?
 }}} }}}
줄 72: 줄 72:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-si-ni       ​aagon-ci ​    ​ədu ​ bi-ji-rən. +si-ni   ​aagon-ci ​    ​ədu ​ bi-ji-rən. 
-you(SG)-GEN hat-2SG.POSS here be-PROG-3+2SG-GEN hat-2SG.POSS here be-PROG-3
 너의 모자가 여기에 있다. 너의 모자가 여기에 있다.
 }}} }}}
줄 79: 줄 79:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-su-ni       ​xəəxəə-sun ​  ​muu-i       ​ima-saa-ø. +su-ni   ​xəəxə-sun ​   muu-i       ​ima-saa-ø. 
-you(PL)-GEN cat-2PL.POSS water-INACC drink-PST-3+2PL-GEN cat-2PL.POSS water-INACC drink-PST-3
 너희들의 고양이가 물을 마셨다. 너희들의 고양이가 물을 마셨다.
 }}} }}}
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-su-ni       ​təggən-cun ​  ​ikkin-ji-wi. +su-ni   ​təggən-cun ​  ​ikkin-ji-wi. 
-you(PL)-GEN car-2PL.POSS new-PROG-SG.REFL+2PL-GEN car-2PL.POSS new-PROG-SG.REFL
 너희들의 차는 아직도 새 것 같다. 너희들의 차는 아직도 새 것 같다.
 }}} }}}
줄 117: 줄 117:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi taccil-ni xəəmə-wə-n(i) ​ xolxa-ji ​ jit-cuu. +bi  taccil-ni xəəmə-wə-n(i) ​ xolxa-ji ​ jit-cuu. 
-I  ​they-GEN ​ meal-ACC-3POSS thief-INS eat-PST.1SG+1SG they-GEN ​ meal-ACC-3POSS thief-INS eat-PST.1SG
 내가 그들의 밥을 훔쳐 먹었다. 내가 그들의 밥을 훔쳐 먹었다.
 }}} }}}
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi Ilga-ni ​ satan-txi-n(i) ​       əmən anta-m ​   isi-gədi. +bi  Ilga-ni ​ satan-txi-n(i) ​       əmən anta-m ​   isi-gədi. 
-I  ​Ilga-GEN sugar/​candy-ABL-3POSS one  taste-CVB look-1SG.VOL+1SG Ilga-GEN sugar/​candy-ABL-3POSS one  taste-CVB look-1SG.VOL
 내가 일가의 사탕을 한 번/하나 맛볼게. 내가 일가의 사탕을 한 번/하나 맛볼게.
 }}} }}}
줄 151: 줄 151:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi juu-ddi(<​-ddu-wi) nənuu-mi. +bi  juu-ddi(<​-ddu-wi) nənuu-mi. 
-I  ​home-DATL-SG.REFL go.back-1SG+1SG home-DATL-SG.REFL go.back-1SG
 내가 (내) 집에 (돌아)간다. 내가 (내) 집에 (돌아)간다.
 }}} }}}
줄 159: 줄 159:
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 bu       ​məə-ni ​     təggən-ji-wəl ​  ​əmə-səə-mun. bu       ​məə-ni ​     təggən-ji-wəl ​  ​əmə-səə-mun.
-we(EXCLoneself-GEN car-INS-PL.REFL come-PST-1PL.EXCL+1PL.EXCL oneself-GEN car-INS-PL.REFL come-PST-1PL.EXCL
 우리는 우리의 차로 왔다. 우리는 우리의 차로 왔다.
 }}} }}}
줄 185: 줄 185:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-tar  barosi-sal-wa min-du əmbuu-xə. +tar  barosi-sal-wa min-du ​  ​əmbuu-xə. 
-that ladle-PL-ACC  ​I-DATL bring-2SG.IMP+that ladle-PL-ACC  ​1SG-DATL bring-2SG.IMP
 저 국자들을 나한테 가져다 다오. 저 국자들을 나한테 가져다 다오.
 }}} }}}
줄 235: 줄 235:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-mi-ni nuxun-bi ​                       jaan baacci-si. +mi-ni   ​nuxun-bi ​                       jaan baacci-si. 
-I-GEN younger.brother/​sister-1SG.POSS ten  years-have+1SG-GEN younger.brother/​sister-1SG.POSS ten  years-have
 내 동생은 열 살이다. 내 동생은 열 살이다.
 }}} }}}
줄 242: 줄 242:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-su-ni       ​nuxun-cun ​                      ​tullə ​  ​bi-ji-rən. +su-ni   ​nuxun-cun ​                      ​tullə ​  ​bi-ji-rən. 
-you(PL)-GEN younger.brother/​sister-2PL.POSS outside be-PROG-3+2PL-GEN younger.brother/​sister-2PL.POSS outside be-PROG-3
 너희들의 동생이 밖에 있다. 너희들의 동생이 밖에 있다.
 }}} }}}
줄 252: 줄 252:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-si-ni       ​ada-ni-si ​                ​əkki-nin ​   xeeta-saa-ø.  +si-ni   ​ada-ni-si ​                ​əkki-nin ​   xeeta-saa-ø.  
-you(SG)-GEN elder.sister-GEN-2SG.POSS pants-3POSS get.dirty-PST-3+2SG-GEN elder.sister-GEN-2SG.POSS pants-3POSS get.dirty-PST-3
 너의 언니의 바지가 더러워졌다. 너의 언니의 바지가 더러워졌다.
 }}} }}}
줄 263: 줄 263:
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 mi-ni.  mi-ni.
-I-GEN+1SG-GEN
 내 것이다. 내 것이다.
 }}} }}}
줄 279: 줄 279:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi ər   ​bitəgə-wə gada-mi. +bi  ər   ​bitəgə-wə gada-mi. 
-I  ​this book-ACC ​ buy-1SG+1SG this book-ACC ​ buy-1SG
 내가 이 책을 살 것이다. 내가 이 책을 살 것이다.
 }}} }}}
줄 286: 줄 286:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-si      tar  muu-si ​    ​xoŋge-wa min-du əmbuu-xə. +si  tar  muu-si ​    ​xoŋge-wa min-du ​  ​əmbuu-xə. 
-you(SG) ​that water-have pot-ACC  ​I-DATL bring-2SG.IMP+2SG that water-have pot-ACC  ​1SG-DATL bring-2SG.IMP
 물이 있는 냄비를 나한테 갖다줘라. 물이 있는 냄비를 나한테 갖다줘라.
 }}} }}}
줄 293: 줄 293:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi su-ni       ​xəəmə-wə-sun ​     jit-cuu.  +bi  su-ni   ​xəəmə-wə-sun ​     jit-cuu.  
-I  you(PL)-GEN meal-ACC-2PL.POSS eat-PST.1SG+1SG 2PL-GEN meal-ACC-2PL.POSS eat-PST.1SG
 내가 너희들의 밥을 먹었다./​내가 너희들이 먹을 밥을 먹었다. 내가 너희들의 밥을 먹었다./​내가 너희들이 먹을 밥을 먹었다.
 }}} }}}
줄 307: 줄 307:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi xəəmə-i ​   jittə-mi. +bi  xəəmə-i ​   jittə-mi. 
-I  ​meal-INACC eat-1SG+1SG meal-INACC eat-1SG
 내가 밥을 먹는다. 내가 밥을 먹는다.
 }}} }}}
줄 334: 줄 334:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-min-du juu-i       ​aasin. +min-du ​  ​juu-i       ​aasin. 
-I-DATL house-INACC no+1SG-DATL house-INACC no
 나에게 집이 없다. 나에게 집이 없다.
 }}} }}}
줄 346: 줄 346:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-addi        min-du xon-ni ​   uldə-ji ​ silə-i ​    ​ɔɔ-m ​  ​boo-sɔɔ-ø. +addi        min-du ​  ​xon-ni ​   uldə-ji ​ silə-i ​    ​ɔɔ-m ​  ​boo-sɔɔ-ø. 
-grandmother ​I-DATL sheep-GEN meat-INS soup-INACC do-CVB give-PST-3+grandmother ​1SG-DATL sheep-GEN meat-INS soup-INACC do-CVB give-PST-3
 할머니가 저에게 양고기로 탕을 해 주셨다. 할머니가 저에게 양고기로 탕을 해 주셨다.
 }}} }}}
줄 359: 줄 359:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi Xoi-txi təggən-ji gee-do ​   nin-cuu. +bi  Xoi-txi təggən-ji gee-do ​   nin-cuu. 
-I  ​Hoi-ABL car-INS ​  ​city-DATL go(to.destination)-PST.1SG+1SG Hoi-ABL car-INS ​  ​city-DATL go(to.destination)-PST.1SG
 나는 호이에서 차로 시내에 갔다. 나는 호이에서 차로 시내에 갔다.
 }}} }}}
줄 383: 줄 383:
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 Mandi min-txi juur-ji axin. Mandi min-txi juur-ji axin.
-Mandi I-ABL   ​two-INS elder(man)+Mandi 1SG-ABL two-INS elder(man)
 만디는 나보다 두 살 위다. 만디는 나보다 두 살 위다.
 }}} }}}
줄 389: 줄 389:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-ada-wi ​               sin-txi ​    ​nadan-ji ​ əxin. +ada-wi ​               sin-txi nadan-ji ​ əxin. 
-elder.sister-1SG.POSS ​you(SG)-ABL seven-INS elder(woman)+elder.sister-1SG.POSS ​2SG-ABL seven-INS elder(woman)
 내 언니가 너보다 일곱 살 연상이다. 내 언니가 너보다 일곱 살 연상이다.
 }}} }}}
줄 396: 줄 396:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi Ilga-txi əmən-ji nuxun. +bi  Ilga-txi əmən-ji nuxun. 
-I  ​Ilga-ABL one-INS younger+1SG Ilga-ABL one-INS younger
 나는 일가보다 한 살 연하다. 나는 일가보다 한 살 연하다.
 }}} }}}
줄 425: 줄 425:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-su      toŋ  toŋ-ji-wal ​      ​ii-xəldun.  +su  toŋ  toŋ-ji-wal ​      ​ii-xəldun.  
-you(PL) ​five five-INS-PL.REFL come.in-2PL.IMP+2PL five five-INS-PL.REFL come.in-2PL.IMP
 너희들, 다섯 명씩 들어와라. 너희들, 다섯 명씩 들어와라.
 }}} }}}
줄 467: 줄 467:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi tar  onta-wa ​  ​ai-ji ​   titə-suu. +bi  tar  onta-wa ​  ​ai-ji ​   titə-suu. 
-I  ​that shoes-ACC good-INS put.on-PST.1SG+1SG that shoes-ACC good-INS put.on-PST.1SG
 나는 그 신발을 잘 신었다. /오래 신었다. 나는 그 신발을 잘 신었다. /오래 신었다.
 }}} }}}
줄 474: 줄 474:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-su      təggən-bəl ​ nandaxan-ji joxaa-saa-son. +su  təggən-bəl ​ nandaxan-ji joxaa-saa-son. 
-you(PL) ​car-PL.REFL good-INS ​   repair-PST-2PL+2PL car-PL.REFL good-INS ​   repair-PST-2PL
 너희들이 차를 잘 수리했다. 너희들이 차를 잘 수리했다.
 }}} }}}
줄 506: 줄 506:
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 miti     ​ər ​  ​ɔrɔi ​   muu-du ​    ​ii-nəə-gəri. miti     ​ər ​  ​ɔrɔi ​   muu-du ​    ​ii-nəə-gəri.
-we(INCLthis evening water-DATL come.in-PURP.MOTION-HORT+1PL.INCL this evening water-DATL come.in-PURP.MOTION-HORT
 우리가 오늘 저녁에 목욕하러 갑시다. 우리가 오늘 저녁에 목욕하러 갑시다.
 }}} }}}
줄 529: 줄 529:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-si-ni       ​lɔxɔ-sɔɔ ​     uuŋkə-səl-ci ​     ədin-du ​  ​ədi-muu-səə-ø. +si-ni   ​lɔxɔ-sɔɔ ​     uuŋkə-səl-ci ​     ədin-du ​  ​ədi-muu-səə-ø. 
-you(SG)-GEN hang-PTCP.PST towel-PL-2SG.POSS wind-DATL wind-PASS-PST-3+2SG-GEN hang-PTCP.PST towel-PL-2SG.POSS wind-DATL wind-PASS-PST-3
 네가 널어놓은 수건들이 바람에 날아갔다. 네가 널어놓은 수건들이 바람에 날아갔다.
 }}} }}}
줄 547: 줄 547:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-aba    min-du baran bitəgə-i ​  ​ga-m ​   boo-saa-ø. +aba    min-du ​  ​baran bitəgə-i ​  ​ga-m ​   boo-saa-ø. 
-father ​I-DATL many  book-INACC buy-CVB give-PST-3+father ​1SG-DATL many  book-INACC buy-CVB give-PST-3
 아버지가 저한테 많은 책을 사 주셨다. 아버지가 저한테 많은 책을 사 주셨다.
 }}} }}}
줄 554: 줄 554:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi Mandi-do ​  ​təggəcci-i ​   ga-cci ​ uuŋii-suu. +bi  Mandi-do ​  ​təggəcci-i ​   ga-cci ​ uuŋii-suu. 
-I  ​Mandi-DATL clothes-INACC buy-CVB send-PST.1SG+1SG Mandi-DATL clothes-INACC buy-CVB send-PST.1SG
 내가 만디에게 옷을 사서 보냈다. 내가 만디에게 옷을 사서 보냈다.
 }}} }}}
줄 561: 줄 561:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-si      ilga-do ​    ​muu-i ​      ​buu-xə. +si  ilga-do ​    ​muu-i ​      ​buu-xə. 
-you(SG) ​flower-DATL water-INACC give-2SG.IMP+2SG flower-DATL water-INACC give-2SG.IMP
 네가 꽃에 물을 줘라. 네가 꽃에 물을 줘라.
 }}} }}}
줄 571: 줄 571:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-si-ni       ​soobala-si ​  ​ədu ​ bi-ji-rən. +si-ni   ​soobala-si ​  ​ədu ​ bi-ji-rən. 
-you(SG)-GEN bag-2SG.POSS here be-PROG-3+2SG-GEN bag-2SG.POSS here be-PROG-3
 너의 가방이 여기에 있다. 너의 가방이 여기에 있다.
 }}} }}}
줄 609: 줄 609:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi əsi addi-la ​        ​nin-ji-mi.  +bi  əsi addi-la ​        ​nin-ji-mi.  
-I  ​now grandmother-DIR go(to.destination)-PROG-1SG+1SG now grandmother-DIR go(to.destination)-PROG-1SG
 나는 지금 할머니 집에 가고 있다. 나는 지금 할머니 집에 가고 있다.
 }}} }}}
줄 644: 줄 644:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-si-ni       ​anoxo-si ​    ​min-dulə bi-ji-rən.  +si-ni   ​anoxo-si ​    ​min-dulə bi-ji-rən.  
-you(SG)-GEN key-2SG.POSS ​I-DIR    be-PROG-3+2SG-GEN key-2SG.POSS ​1SG-DIR  be-PROG-3
 너의 열쇠가 나에게 있다. 너의 열쇠가 나에게 있다.
 }}} }}}
줄 652: 줄 652:
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 mun-dulə ​    ​əmə-xə.  mun-dulə ​    ​əmə-xə.
-we(EXCL)-DIR come-2SG.IMP+1PL.EXCL-DIR come-2SG.IMP
 우리 집으로 와라. 우리 집으로 와라.
 }}} }}}
줄 678: 줄 678:
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 juur sag-txi ​       elan  sag        jakka     ​əmən sag        aasin-gari. juur sag-txi ​       elan  sag        jakka     ​əmən sag        aasin-gari.
-two  hour/clock-ABL three hour/clock edge/till one  hour/clock sleep-HORT+two  hour/watch-ABL three hour/watch edge/till one  hour/watch sleep-HORT
 두 시부터 세 시까지 한 시간 잡시다. 두 시부터 세 시까지 한 시간 잡시다.
 }}} }}}
줄 694: 줄 694:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-si      aba-txi ​   nin-kə.  +si  aba-txi ​   nin-kə.  
-you(SG) ​father-ABL go(to.destination)-2SG.IMP+2SG father-ABL go(to.destination)-2SG.IMP
 너는 아버지한테 가거라. 너는 아버지한테 가거라.
 }}} }}}
줄 701: 줄 701:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-Mandi sun-txi ​    ​nin-cəə-ø. +Mandi sun-txi nin-cəə-ø. 
-Mandi you(PL)-ABL go(to.destination)-PST-3+Mandi 2PL-ABL go(to.destination)-PST-3
 만디가 너희들의 집으로 갔다. 만디가 너희들의 집으로 갔다.
 }}} }}}
줄 717: 줄 717:
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 tar-ni ​   xoni-nin ​   miti-ni-txi ​     baran.  tar-ni ​   xoni-nin ​   miti-ni-txi ​     baran.
-(S)he-GEN sheep-3POSS ​we(INCL)-GEN-ABL many+(S)he-GEN sheep-3POSS ​1PL.INCL-GEN-ABL many
 그의 양은 우리 것보다 많다. 그의 양은 우리 것보다 많다.
 }}} }}}
줄 726: 줄 726:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi si-ni       ​satan-txi-si ​            ​əmən anta-m ​   isi-gədi.  +bi   ​si-ni   ​satan-txi-si ​            ​əmən anta-m ​   isi-gədi.  
- you(SG)-GEN sugar/​candy-ABL-2SG.POSS one  taste-CVB look-1SG.VOL+1SG  2SG-GEN sugar/​candy-ABL-2SG.POSS one  taste-CVB look-1SG.VOL
 내가 너의 사탕을 한 번 맛볼게. 내가 너의 사탕을 한 번 맛볼게.
 }}} }}}
줄 751: 줄 751:
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 sɔttɔ ​  ​bəi ​   miti-txəəxi ​   əmə-ji-rən.  sɔttɔ ​  ​bəi ​   miti-txəəxi ​   əmə-ji-rən.
-drunken person ​we(INCL)-INDIR come-PROG-3+drunken person ​1PL.INCL-INDIR come-PROG-3
 술에 취한 사람이 우리를 향해 오고 있다. 술에 취한 사람이 우리를 향해 오고 있다.
 }}} }}}
줄 770: 줄 770:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-ər   ​beenci-wa ​   bi ada-laxi ​         əmuu-suu. +ər   ​beenci-wa ​   bi  ada-laxi ​         əmuu-suu. 
-this dumpling–ACC ​I  ​elder.sister-ELAT bring-PST.1SG+this dumpling–ACC ​1SG elder.sister-ELAT bring-PST.1SG
 이 만두를 내가 언니 집에서/​언니 쪽에서 가져왔다. 이 만두를 내가 언니 집에서/​언니 쪽에서 가져왔다.
 }}} }}}
줄 785: 줄 785:
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 Mandi min-duləxi əmə-suu ​     gunə-n. Mandi min-duləxi əmə-suu ​     gunə-n.
-Mandi I-ELAT     ​come-PST.1SG say-3+Mandi 1SG-ELAT   ​come-PST.1SG say-3
 만디는 내 집에서/​쪽에서 왔대. 만디는 내 집에서/​쪽에서 왔대.
 }}} }}}
줄 821: 줄 821:
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 mu-ni        ami-giji-mon ​        ​əmən moc-ci ​    ​bəi ​   əmə-ji-rən. mu-ni        ami-giji-mon ​        ​əmən moc-ci ​    ​bəi ​   əmə-ji-rən.
-we(EXCL)-GEN behind-from-2PL.EXCL one  horse-have person come-PROG-3+1PL.EXCL-GEN behind-from-2PL.EXCL one  horse-have person come-PROG-3
 우리 뒤에서 말을 탄 한 사람이 오고 있다. 우리 뒤에서 말을 탄 한 사람이 오고 있다.
 }}} }}}
줄 853: 줄 853:
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 tar   ​odan-doli pəcci-m ​  ​mun-dulə ​    ​əmə-səə-ø. tar   ​odan-doli pəcci-m ​  ​mun-dulə ​    ​əmə-səə-ø.
-(S)he rain-PROL brave-CVB ​we(EXCL)-DIR come-PST-3+(S)he rain-PROL brave-CVB ​1PL.EXCL-DIR come-PST-3
 그는 비를 무릅쓰고 우리 집에 왔다. 그는 비를 무릅쓰고 우리 집에 왔다.
 }}} }}}
줄 863: 줄 863:
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
 bu       Xoi dɔɔ-li ​    ​əmə-ggii-səə-mun. bu       Xoi dɔɔ-li ​    ​əmə-ggii-səə-mun.
-we(EXCLHoi river-PROL come-back-PST-1PL.EXCL+1PL.EXCL Hoi river-PROL come-back-PST-1PL.EXCL
 우리는 호이 강을 따라 돌아왔다. 우리는 호이 강을 따라 돌아왔다.
 }}} }}}
줄 872: 줄 872:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi juur sag-li ​         dɔɔtɔr-do ​    ​ninə-mi. +bi  juur sag-li ​         dɔɔtɔr-do ​    ​ninə-mi. 
-I  ​two  hour/clock-PROL hospital-DATL go(to.destination)-1SG+1SG two  hour/watch-PROL hospital-DATL go(to.destination)-1SG
 내가 두 시쯤에 병원에 갈 것이다. 내가 두 시쯤에 병원에 갈 것이다.
 }}} }}}
doc/evenki/2_wordclass/22_noun/22_noun.1534774881.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/08/20 23:21 저자 kalina