문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:evenki:2_wordclass:23_verb:23_verb [2018/08/21 10:29] kalina |
doc:evenki:2_wordclass:23_verb:23_verb [2021/08/26 11:19] (현재) kalina [명사적 기능] |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 23_verb : 동사 (verb) 100% | + | # 23_verb : 동사 (verb) |
| ### 동사의 시제 체계와 인칭표지 | ### 동사의 시제 체계와 인칭표지 | ||
| - | ^ PERS ^ PRON ^ NPST ^ PST ^ | + | ^ PERS ^ PRON ^ NPST ^ PST ^ |
| | 1SG | bi | -mi | -suu/-cuu | | | 1SG | bi | -mi | -suu/-cuu | | ||
| | 1PL.EXCL | bu | -mon | -saa-mon | | | 1PL.EXCL | bu | -mon | -saa-mon | | ||
| 줄 54: | 줄 54: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | su timaasin əddə nadan sag-do yuu-xəldun. | + | su timaasin əddə nadan sag-do yuu-xəldun. |
| - | you(PL) tomorrow morning seven hour/watch-DATL go.out/get.up-2PL.IMP | + | 2PL tomorrow morning seven hour/watch-DATL go.out/get.up-2PL.IMP |
| 너희들은 내일 아침 일곱 시에 일어나라. | 너희들은 내일 아침 일곱 시에 일어나라. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 61: | 줄 61: | ||
| ##### 그 외에 ‘-daa/dəə/dɔɔ-’가 있다. | ##### 그 외에 ‘-daa/dəə/dɔɔ-’가 있다. | ||
| - | ^ PERS ^ SG ^ PL ^ | + | ^ PERS ^ SG ^ PL ^ |
| | 1.EXCL | - | bu V-daa-mon | | | 1.EXCL | - | bu V-daa-mon | | ||
| | 1.INCL | | miti V-daa-wal | | | 1.INCL | | miti V-daa-wal | | ||
| 줄 76: | 줄 76: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | su ədu aaŋŋa-ci timaasin ul-dəə-sun. | + | su ədu aaŋŋa-ci timaasin ul-dəə-sun. |
| - | you(PL) here spend.night-CVB tomorrow go(from.here)-IMP-2PL | + | 2PL here spend.night-CVB tomorrow go(from.here)-IMP-2PL |
| 여기서 자고 내일 가거라. | 여기서 자고 내일 가거라. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 85: | 줄 85: | ||
| 청유형 어미에는 ‘-gari ~ -gəri ~ -gɔri’가 있는데 이는 1인칭 복수 청자 포함형인 ‘miti’와만 쓰인다. | 청유형 어미에는 ‘-gari ~ -gəri ~ -gɔri’가 있는데 이는 1인칭 복수 청자 포함형인 ‘miti’와만 쓰인다. | ||
| - | | 1PL(INCL) | miti | -gari ~ -gəri ~ -gɔri | | + | | 1PL.INCL | miti | -gari ~ -gəri ~ -gɔri | |
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| miti əmərətti bitəgə-i isi-gəri. | miti əmərətti bitəgə-i isi-gəri. | ||
| - | we(INCL) together book-INACC look-HORT | + | 1PL.INCL together book-INACC look-HORT |
| 우리 같이 책을 읽읍시다/공부하자. | 우리 같이 책을 읽읍시다/공부하자. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 118: | 줄 118: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | bi xəəmə-i ɔɔ-gɔdi. | + | bi xəəmə-i ɔɔ-gɔdi. |
| - | I meal-INACC do-1SG.VOL | + | 1SG meal-INACC do-1SG.VOL |
| 내가 식사 준비를 할게. | 내가 식사 준비를 할게. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 126: | 줄 126: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| bu xeena-do yuu-gədi-mun. | bu xeena-do yuu-gədi-mun. | ||
| - | we(EXCL) hay-DATL go.out/get.up-VOL-1PL.EXCL | + | 1PL.EXCL hay-DATL go.out/get.up-VOL-1PL.EXCL |
| 우리가 풀을 베러 나가겠다. | 우리가 풀을 베러 나가겠다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 147: | 줄 147: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | mi-ni jittə-r yəəmə-wəyə awo jit-cəə-ø? | + | mi-ni jittə-r yəəmə-wəyə awo jit-cəə-ø? |
| - | I-GEN eat-PTCP.NPST thing-1SG.POSS who eat-PST-3 | + | 1SG-GEN eat-PTCP.NPST thing-1SG.POSS who eat-PST-3 |
| 내가 먹을 것을 누가 먹었느냐? | 내가 먹을 것을 누가 먹었느냐? | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 156: | 줄 156: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | mi-ni titə-ji-səə sunci-wi nisxu-ddə-səə-ø. | + | mi-ni titə-ji-səə sunci-wi nisxu-ddə-səə-ø. |
| - | I-GEN put.on-PROG-PTCP.PST skirt-1SG.POSS small-VBZ-PST-3 | + | 1SG-GEN put.on-PROG-PTCP.PST skirt-1SG.POSS small-VBZ-PST-3 |
| 내가 입었던 치마가 작아졌다. | 내가 입었던 치마가 작아졌다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 182: | 줄 182: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | bi ada-ni-wi jit-cəə-wə-n arakkaa-suu. | + | bi ada-ni-wi jit-cəə-wə-n arakkaa-suu. |
| - | I elder.sister-GEN-SG.REFL eat-PTCP.PST-ACC-3POSS clean-PST.1SG | + | 1SG elder.sister-GEN-SG.REFL eat-PTCP.PST-ACC-3POSS clean-PST.1SG |
| 내가 언니/누나가 먹은 것을 치웠다. | 내가 언니/누나가 먹은 것을 치웠다. | ||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | bi si-ni xəəmə-i ɔɔ-ji-r-wɔ-si isi-gədi. | + | bi si-ni xəəmə-i ɔɔ-ji-r-wɔ-si isi-gədi. |
| - | I you(SG)-GEN meal-INACC do-PROG-PTCP.NPST-ACC-2SG.POSS look-VOL | + | 1SG 2SG-GEN meal-INACC do-PROG-PTCP.NPST-ACC-2SG.POSS look-VOL |
| - | 나는 네가 밥을 하고 있는지 좀 볼게. | + | 나는 네가 밥을 하는 것을 좀 볼게. |
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | bu sun-ji baxaldii-saa-do-wal adda-ji-mun. | + | bu sun-ji baxaldii-saa-do-wal adda-ji-mun. |
| - | we(EXCL) you(PL)-INS meet-PTCP.PST-DATL-SG.REFL glad-PROG-1PL.EXCL | + | 1PL.EXCL 2PL-INS meet-PTCP.PST-DATL-SG.REFL glad-PROG-1PL.EXCL |
| 우리는 너희들과 만나서 반갑다/기쁘다. | 우리는 너희들과 만나서 반갑다/기쁘다. | ||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | si məə-ni jittə-r ima-r-wi xisəə-xə. | + | si məə-ni jittə-r ima-r-wi xisəə-xə. |
| - | you(SG) oneself-GEN eat-PTCP.NPST drink-PTCP.NPST-SG.REFL be.careful-2SG.IMP | + | 2SG oneself-GEN eat-PTCP.NPST drink-PTCP.NPST-SG.REFL be.careful-2SG.IMP |
| 너는 자기가 먹을 것과 마실 것을 잘 챙겨라(조심하라). | 너는 자기가 먹을 것과 마실 것을 잘 챙겨라(조심하라). | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 214: | 줄 214: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | bi timaasin-txi bitəgə-i isi-m əəkkəə-mi. | + | bi timaasin-txi bitəgə-i isi-m əəkkəə-mi. |
| - | I tomorrow-ABL book-INACC look-CVB start-1SG | + | 1SG tomorrow-ABL book-INACC look-CVB start-1SG |
| 나는 내일부터 공부하기 시작한다. | 나는 내일부터 공부하기 시작한다. | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | bi teŋŋan-txi yɔpɔn bitəgə-i tati-m əəkkəə-suu. | + | bi teŋŋan-txi yɔpɔn bitəgə-i tati-m əəkkəə-suu. |
| - | I last.year-ABL Japan book-INACC learn-CVB start-PST.1SG | + | 1SG last.year-ABL Japan book-INACC learn-CVB start-PST.1SG |
| 나는 작년부터 일본어를 배우기 시작했다. | 나는 작년부터 일본어를 배우기 시작했다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 237: | 줄 237: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | bi xəəmə-i ji-m bigid bitəgə-i isi-mi. | + | bi xəəmə-i ji-m bigid bitəgə-i isi-mi. |
| - | I meal-INACC eat-CVB while book-INACC look-1SG | + | 1SG meal-INACC eat-CVB while book-INACC look-1SG |
| 나는 밥을 먹으면서 책을 읽는다. | 나는 밥을 먹으면서 책을 읽는다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 287: | 줄 287: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | bi xəəmə-i jit-ci aba-ji-wi gee-do ninə-mi. | + | bi xəəmə-i jit-ci aba-ji-wi gee-do ninə-mi. |
| - | I meal-INACC eat-CVB father-INS-1SG.POSS city-DATL go(to.destination)-1SG | + | 1SG meal-INACC eat-CVB father-INS-1SG.POSS city-DATL go(to.destination)-1SG |
| 내가 밥을 먹고 (내) 아버지와 함께 시내에 간다. | 내가 밥을 먹고 (내) 아버지와 함께 시내에 간다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 305: | 줄 305: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| bu əyyə juu-ddu nuuggii-ci əmə-ci jaan ani ɔɔ-sɔɔ-mon. | bu əyyə juu-ddu nuuggii-ci əmə-ci jaan ani ɔɔ-sɔɔ-mon. | ||
| - | we(EXCL) this house-DATL move-CVB come-CVB ten year become-PST-1PL.EXCL | + | 1PL.EXCL this house-DATL move-CVB come-CVB ten year become-PST-1PL.EXCL |
| 우리는 이 집에 이사 온 지 10년이 되었다. | 우리는 이 집에 이사 온 지 10년이 되었다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 311: | 줄 311: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | bi yɔpɔn bitəgə-i tati-cci əmən ani ɔɔ-suu. | + | bi yɔpɔn bitəgə-i tati-cci əmən ani ɔɔ-suu. |
| - | I Japanese book/word-INACC learn-CVB one year become-PST.1SG | + | 1SG Japanese book/word-INACC learn-CVB one year become-PST.1SG |
| 나는 일본어를 배운 지(배우기 시작한지) 1년이 되었다. | 나는 일본어를 배운 지(배우기 시작한지) 1년이 되었다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 320: | 줄 320: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | bi juu-wə-si arakkaa-ci ətə-suu. | + | bi juu-wə-si arakkaa-ci ətə-suu. |
| - | I home-ACC-2SG.POSS clean-CVB finish-PST.1SG | + | 1SG home-ACC-2SG.POSS clean-CVB finish-PST.1SG |
| 내가 너의 집 청소를 다 했다. | 내가 너의 집 청소를 다 했다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 332: | 줄 332: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | imanda tokka-ki imanda-ji ugii-gəri. | + | imanda tokka-ki imanda-ji ugii-gəri. |
| - | snow fall-COND.CVB snow-INS play-HORT | + | snow fall-COND snow-INS play-HORT |
| 눈이 오면 눈싸움합시다. | 눈이 오면 눈싸움합시다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 339: | 줄 339: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | odan baran odan-ki məəgəə yuu-rən. | + | odan baran odan-ki məəgəə yuu-rən. |
| - | rain many rain-COND.CVB mushroom go.out/get.up-3 | + | rain many rain-COND mushroom go.out/get.up-3 |
| 비가 많이 오면 버섯이 나온다. | 비가 많이 오면 버섯이 나온다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 346: | 줄 346: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | joga ɔɔ-kki-n bi sunci-i titə-mi. | + | joga ɔɔ-kki-n bi sunci-i titə-mi. |
| - | summer become-COND.CVB-3POSS I skirt-INACC put.on-1SG | + | summer become-COND-3POSS 1SG skirt-INACC put.on-1SG |
| 여름이 되면 나는 치마를 입을 것이다. | 여름이 되면 나는 치마를 입을 것이다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 356: | 줄 356: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | si ɔɔxi amaraa-ki ɔɔxi selkan ɔɔ-ndi. | + | si ɔɔxi amaraa-ki ɔɔxi selkan ɔɔ-ndi. |
| - | you(SG) how.many rest-COND.CVB how.many lazy become-2SG | + | 2SG how.many rest-COND how.many lazy become-2SG |
| 너는 쉬면 쉴수록 게을러진다. | 너는 쉬면 쉴수록 게을러진다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 363: | 줄 363: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | ɔɔxi baran jit-ki ɔɔxi bəggə-rən. | + | ɔɔxi baran jit-ki ɔɔxi bəggə-rən. |
| - | how.many many eat-COND.CVB how.many get.fat-3 | + | how.many many eat-COND how.many get.fat-3 |
| 많이 먹을수록 살찐다. | 많이 먹을수록 살찐다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 373: | 줄 373: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | mugun ɔɔxi baran bi-kki ɔɔxi aya. | + | mugun ɔɔxi baran bi-kki ɔɔxi aya. |
| - | money how.many many be-COND.CVB how.many good | + | money how.many many be-COND how.many good |
| 돈이 많으면 많을수록 좋다. | 돈이 많으면 많을수록 좋다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 380: | 줄 380: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | juu ɔɔxi namaddi-ki ɔɔxi aya. | + | juu ɔɔxi namaddi-ki ɔɔxi aya. |
| - | home how.many warm-COND.CVB how.many good | + | home how.many warm-COND how.many good |
| 집이 따뜻하면 따뜻할수록 좋다. | 집이 따뜻하면 따뜻할수록 좋다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 392: | 줄 392: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | si saa-ji-laŋki-wi iimaan aŋoo-ndi. | + | si saa-jilaŋki-wi iimaan aŋoo-ndi. |
| - | you(SG) know-PROG-CVB-SG.REFL why ask-2SG | + | 2SG know-CVB-SG.REFL why ask-2SG |
| 너는 알면서 왜 묻느냐. | 너는 알면서 왜 묻느냐. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 399: | 줄 399: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | su mugun-ci bi-ji-ləŋki-wəl əsi-ccun gada-ø. | + | su mugun-ci bi-jiləŋki-wəl əsi-ccun gada-ø. |
| - | you(PL) money-have be-PROG-CVB-PL.REFL NEG-2PL buy-PTCP.NPST | + | 2PL money-have be-CVB-PL.REFL NEG-2PL buy-PTCP.NPST |
| 너는 돈이 있으면서도/있는데도 안 산다. | 너는 돈이 있으면서도/있는데도 안 산다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 408: | 줄 408: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | Mandi-ni əmə-ji-ləŋki-ni onaji sɔŋɔ-bbi(<-r-wi) odi-saa-ø. | + | Mandi-ni əmə-jiləŋki-ni onaji sɔŋɔ-bbi(<-r-wi) odi-saa-ø. |
| - | Mandi-GEN come-CVB-3POSS girl/daughter cry-PTCP.NPST-SG.REFL stop-PST-3 | + | Mandi-GEN come-CVB-3POSS girl/daughter cry-PTCP.NPST-SG.REFL stop-PST-3 |
| 만디가 오자마자 여자 아이가 울음을 그쳤다. | 만디가 오자마자 여자 아이가 울음을 그쳤다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 415: | 줄 415: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | Ilga mi-ni xəəmə-i ji-m ətə-ji-ləŋki-wi tullə ugii-nəə-səə-ø. | + | Ilga mi-ni xəəmə-i ji-m ətə-jiləŋki-wi tullə ugii-nəə-səə-ø. |
| - | Ilga I-GEN meal-INACC eat-CVB finish-CVB-1SG.POSS outside play-PURP.MOTION-PST-3 | + | Ilga 1SG-GEN meal-INACC eat-CVB finish-CVB-1SG.POSS outside play-PURP.MOTION-PST-3 |
| 내가 밥을 다 먹자마자 일가가 밖에 놀러 갔다. | 내가 밥을 다 먹자마자 일가가 밖에 놀러 갔다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 437: | 줄 437: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| bu əməcci-du uttəli-ji-səəji-wəl balda-ci tixə-səə-mun. | bu əməcci-du uttəli-ji-səəji-wəl balda-ci tixə-səə-mun. | ||
| - | we(EXCL) ice-DATL run-PROG-CVB-PL.REFL slip.on-CVB fall-PST-1PL.EXCL | + | 1Pl.EXCL ice-DATL run-PROG-CVB-PL.REFL slip.on-CVB fall-PST-1PL.EXCL |
| 우리가 얼음 위에 달리다가 미끄러져 넘어졌다. | 우리가 얼음 위에 달리다가 미끄러져 넘어졌다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 455: | 줄 455: | ||
| {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | {{{eg>huih1238 (kalina:2018) | ||
| - | bi təxəərə-səəji-wi sun-dulə əmə-suu. | + | bi təxəərə-səəji-wi sun-dulə əmə-suu. |
| - | I go.around-CVB-SG.REFL you(PL)-DIR come-PST.1SG | + | 1SG go.around-CVB-SG.REFL 2PL-DIR come-PST.1SG |
| 내가 돌아다니다가 너의 집에 왔다. | 내가 돌아다니다가 너의 집에 왔다. | ||
| }}} | }}} | ||