사용자 도구

사이트 도구


doc:evenki:2_wordclass:31_pro:31_pro

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:evenki:2_wordclass:31_pro:31_pro [2018/05/09 15:13]
kalina
doc:evenki:2_wordclass:31_pro:31_pro [2021/08/26 11:34] (현재)
kalina
줄 1: 줄 1:
-# 31_pro :  대명사 (pronoun, pronominal) ​+# 31_pro :  대명사 (pronoun, pronominal)
  
 ## 인칭대명사 ## 인칭대명사
  
  
-^ PERS   SG      ^  PL           ​+^ PERS   ​^ SG     ​^  PL          
-| 1     ​ bi      | bu (EXCL) ​    +| 1.EXCL | bi     ​| bu           ​
-      ​         | miti (INCL) ​  +1.INCL ​       | miti         ​
-| 2     ​ si      | su            +| 2      | si     ​| su           ​
-| 3     ​ ər/​tar ​ | əccil/​taccil ​ |+| 3      | ər/tar | əccil/​taccil |
  
  
-인칭대명사 중에서 ‘bi(나), si(너), bu(우리; 배제형), su(너희)’이 격조사와 결합하면 다음과 같이 달라진다.+인칭대명사 중에서 ‘bi(나), si(너), bu(우리; 배제형), su(너희)’이 격조사와 결합하면 다음과 같이 달라진다.
  
 | bi(1SG) ​     | min- | | bi(1SG) ​     | min- |
줄 23: 줄 23:
 어웡키어의 지시대명사는 거리 중심 체계로 근칭의 ‘ə-’와 원칭의 ‘ta-’ 두 가지로 나누어진다. 어웡키어의 지시대명사는 거리 중심 체계로 근칭의 ‘ə-’와 원칭의 ‘ta-’ 두 가지로 나누어진다.
  
-### (1) 근칭 ‘ə-’의 격조사와의 결합 양상+### (1) 근칭의 ‘ə-’의 격조사와의 결합 양상
  
 | 여처격  ​   | ə-du        | 여기에(서) ​            |  | 여처격  ​   | ə-du        | 여기에(서) ​            |
줄 34: 줄 34:
  
  
-### (2) 원칭 ‘ta-’의 격조사와의 결합 양상+### (2) 원칭의 ‘ta-’의 격조사와의 결합 양상
  
  
줄 57: 줄 57:
 1)  1) 
  
-| məən-RFL      ​|+| məən-REFL     |
 | məən-3POSS ​   | | məən-3POSS ​   |
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-Mandi məən-bi ​       alii-ran. +Mandi məən-bi ​        ​alii-ran. 
-Mandi oneself-SG.RFL get.upset-3+Mandi oneself-SG.REFL get.upset-3
 만디는 스스로에게/​자기 자신에게 화났다./​자책했다. 만디는 스스로에게/​자기 자신에게 화났다./​자책했다.
 }}} }}}
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-tar   ​bəi-i ​       awara-m ​  ​gun-ji-cci ​   məə-nin ​      ​waa-wo-saa-ø. +tar   ​bəi-i ​       awara-m ​ gun-ji-cci ​  ​məə-nin ​      ​waa-wo-saa-ø. 
-(S)he person-INACC save-CONV say-PROG-CONV oneself-3POSS kill-PASS-PAST-3+(S)he person-INACC save-CVB say-PROG-CVB oneself-3POSS kill-PASS-PST-3
 그는 사람을 구하려다가 살해당했다. 그는 사람을 구하려다가 살해당했다.
 }}} }}}
줄 76: 줄 76:
 2) 2)
  
-| məən-GEN-RFL/POSS       | +| məən-GEN-REFL/POSS       | 
-| məən-GEN-CASE-RFL/POSS  |+| məən-GEN-CASE-REFL/POSS  |
  
  
-3) məən-GEN NP-(PL)-CASE-RFL/POSS+{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
 +si  məə-ni-wi ​          ​jit-kə(>​jik-kə). 
 +2SG oneself-GEN-SG.REFL eat-2SG.IMP 
 +너는 자기의 것을/네 것을 먹어라. 
 +}}} 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
 +ər   ​bitəgə si-ni   ​məə-ni-si ​           gi? 
 +this book   ​2SG-GEN oneself-GEN-2SG.POSS Q 
 +이 책은 너 본인의/​자신의 것이냐?​ 
 +}}} 
 + 
 + 
 +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
 +bi  si-ni   ​məə-ni-wə-si ​            ​ooga-gadi. 
 +1SG 2SG-GEN oneself-GEN-ACC-2SG.POSS ride-1SG.VOL 
 +나는 너의 것을 (교통수단) 탈게. 
 +}}} 
 + 
 + 
 +3) məən-GEN NP-(PL)-CASE-REFL/POSS
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi məə-ni ​     juu-ddi(<​-ddu-wi) nənuu-mi. +bi  məə-ni ​     juu-ddi(<​-ddu-wi) nənuu-mi. 
-I  ​oneself-GEN home-DATL-SG.RFL  ​go.back-1SG+1SG oneself-GEN home-DATL-SG.REFL go.back-1SG
 나는 내 집에 돌아간다./​나는 자기 집에 돌아간다. 나는 내 집에 돌아간다./​나는 자기 집에 돌아간다.
 }}} }}}
줄 90: 줄 111:
  
  
-4) məən-CASE-RFL/POSS+4) məən-CASE-REFL/POSS
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-Ilga məən-txi-wi ​       nəttə bəi-du ​     nin-cəə-ø. +Ilga məən-txi-wi ​        ​nəttə bəi-du ​     nin-cəə-ø. 
-Ilga oneself-ABL-SG.RFL short person-DATL go(to.destination)-PAST-3+Ilga oneself-ABL-SG.REFL short person-DATL go(to.destination)-PST-3
 일가는 자기보다/​자기 자신보다 키가 작은 사람한테 시집갔다. 일가는 자기보다/​자기 자신보다 키가 작은 사람한테 시집갔다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-okkəxən urəl  nenxin-ji-wi ​   əmi ugii-rə, ​       boroo-txi ​  ​nenxin məən-ji-n ​         ugii-ji-rən. +okkəxən urəl  nenxin-ji-wi ​   əmi ugii-rə, ​      ​boroo-txi ​  ​nenxin məən-ji-n ​        ​ugii-ji-rən. 
-male    child dog-INST-SG.RFL NEG play-PART.NPAST reverse-ABL dog    oneself-INST-3POSS play-PROG-3+male    child dog-INS-SG.REFL NEG play-PTCP.NPST reverse-ABL dog    oneself-INS-3POSS play-PROG-3
 남자 아기가 자기 개랑 놀지 않고 반대로 개가 지랑 놀고 있다. 남자 아기가 자기 개랑 놀지 않고 반대로 개가 지랑 놀고 있다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-tar   ​xərulə-i ​   il-oo-m ​        ​gunkən dolin-do-n ​            ​ii-cci ​      ​əru bəi-səl ​      ​məən-bə-n ​        ​waa-saa-ø. +tar   ​xərulə-i ​   il-oo-m ​       gunkən dolin-do-n ​            ​ii-cci ​     əru bəi-səl ​  ​məən-bə-n ​        ​waa-saa-ø. 
-(S)he fight-INACC stand-CAUS-CONV QUOT   ​middle/​half-DATL-3POSS come.in-CONV bad person-ADD.PL oneself-ACC-3POSS kill-PAST-3+(S)he fight-INACC stand-CAUS-CVB QUOT   ​middle/​half-DATL-3POSS come.in-CVB bad person-PL oneself-ACC-3POSS kill-PST-3
 그는 싸움을 말리려고 중간에 들어갔는데 나쁜 사람들이 그를 죽였다. 그는 싸움을 말리려고 중간에 들어갔는데 나쁜 사람들이 그를 죽였다.
 }}} }}}
줄 119: 줄 140:
 #### 1) 서로(상호적 기능) #### 1) 서로(상호적 기능)
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 taccil məən-məən-ji-wəl ​      ​atxaasii-saa-ø. ​ taccil məən-məən-ji-wəl ​      ​atxaasii-saa-ø. ​
-they   ​each.other-INST-PL.RFL laugh-PAST-3+they   ​each.other-INS-PL.REFL laugh-PST-3
 그들은 서로 마주 보고/​서로를 갖고 깔깔 웃었다. 그들은 서로 마주 보고/​서로를 갖고 깔깔 웃었다.
 }}} }}}
줄 128: 줄 149:
  
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 məən-məə-ni ​   soobala-wal iŋii-gəri./​-gini.  məən-məə-ni ​   soobala-wal iŋii-gəri./​-gini.
-each.other-GEN bag-PL.RFL  ​carry-HORT/​-JUSS+each.other-GEN bag-PL.REFL carry-HORT/​-JUS
 우리가 각자의 가방을 맵시다./​매도록 해. 우리가 각자의 가방을 맵시다./​매도록 해.
 }}} }}}
줄 137: 줄 158:
 #### 3) 따로따로 #### 3) 따로따로
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 məən-məən-kil ​ ul-gəri(>​ug-gəri). məən-məən-kil ​ ul-gəri(>​ug-gəri).
 each.other-kil go(from.here)-HORT each.other-kil go(from.here)-HORT
줄 149: 줄 170:
  
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 addi-si ​             məən-kən ​  ​gee-do ​   nin-cəə-ø. ​ addi-si ​             məən-kən ​  ​gee-do ​   nin-cəə-ø. ​
-grandmother-2SG.POSS personally city-DATL go(to.destination)-PAST-3+grandmother-2SG.POSS personally city-DATL go(to.destination)-PST-3
 너의 할머니가 몸소 시내에 갔다. 너의 할머니가 몸소 시내에 갔다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-məən-kən ​  ​ɔɔ-sɔɔ ​      ​xəəmə anta-si.  +məən-kən ​  ​ɔɔ-sɔɔ ​     xəəmə anta-si.  
-personally do-PART.PAST meal  taste-have+personally do-PTCP.PST meal  taste-have
 손수 만든 음식이 맛있다. 손수 만든 음식이 맛있다.
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi nexan   ​bitəgə-i ​  ​məən-kən ​  ​tati-suu. +bi  nexan   ​bitəgə-i ​  ​məən-kən ​  ​tati-suu. 
-I  ​Chinese word-INACC personally learn-PAST.1SG+1SG Chinese word-INACC personally learn-PST.1SG
 나는 중국어를 독학했다. 나는 중국어를 독학했다.
 }}} }}}
줄 178: 줄 199:
  
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-məən-cil-nin ​    ​oxon-kat ə-ji-ləŋki ​   ətə-rə ​        ​məən-bəl ​      ​oxon-bal ​   gunkən bɔdɔ-rɔn jɔ. +məən-cil-nin ​    ​oxon-kat ə-jiləŋki ətə-rə ​       məən-bəl ​       oxon-bal ​    ​gunkən bɔdɔ-rɔn jɔ. 
-oneself-PL-3POSS what-kat NEG-PROG-CONV ​can-PART.NPAST oneself-PL.RFL what-PL.RFL QUOT   ​think-3 ​  ​+oneself-PL-3POSS what-kat NEG-CVB   can-PTCP.NPST oneself-PL.REFL what-PL.REFL QUOT   ​think-3 ​ 
 본인들은 아무것도 못 하면서 자기들이 잘났다고 생각한다./​뭐라도 되는 줄 안다. 본인들은 아무것도 못 하면서 자기들이 잘났다고 생각한다./​뭐라도 되는 줄 안다.
 }}} }}}
줄 187: 줄 208:
  
  
-{{{eg>​huih1238+{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018)
 ər   ​yəəmə məən-cil-ni-nin.  ər   ​yəəmə məən-cil-ni-nin.
 this thing oneself-PL-GEN-3POSS this thing oneself-PL-GEN-3POSS
줄 199: 줄 220:
 대부분의 경우 주어가 복수여도 –cil이 없는 məə-ni-wəl을 쓴다. 대부분의 경우 주어가 복수여도 –cil이 없는 məə-ni-wəl을 쓴다.
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-taccil məə-ni-wəl/​məən-cil-ni-wəl ​              ​əlbuu-səə-ø.  +taccil məə-ni-wəl/​məən-cil-ni-wəl ​                ​əlbuu-səə-ø.  
-they   ​oneself-GEN-PL.RFL/​oneself-PL-GEN-PL.RFL take-PAST-3+they   ​oneself-GEN-PL.REFL/​oneself-PL-GEN-PL.REFL take-PST-3
 그들은 자신들의 것(물건)을 가져갔다. 그들은 자신들의 것(물건)을 가져갔다.
 }}} }}}
줄 207: 줄 228:
 ##### 사람인 경우: məən-cil-wə-n ##### 사람인 경우: məən-cil-wə-n
  
-{{{eg>​huih1238 +{{{eg>​huih1238 ​(kalina:​2018) 
-bi taccil-txi məən-cil-wə-n ​       xəəmə-i ​   jit-kəən-mi ​ gun-cuu. +bi  taccil-txi məən-cil-wə-n ​       xəəmə-i ​   jit-kəən-mi ​ gun-cuu. 
-I  ​they-ABL ​  ​oneself-PL-ACC-3POSS meal-INACC eat-CAUS-1SG say-PAST.1SG+1SG they-ABL ​  ​oneself-PL-ACC-3POSS meal-INACC eat-CAUS-1SG say-PST.1SG
 나는 그들에게 그들을 대접한다고 했다. 나는 그들에게 그들을 대접한다고 했다.
 }}} }}}
줄 215: 줄 236:
  
 ## 의문대명사 ## 의문대명사
 +
 +
 +### 의문대명사의 분류
 +
  
 어웡키어의 의문대명사는 ‘a-’계열,​ ‘o-/​ɔ-’계열,​ ‘i-’계열로 나누어진다. ​ 어웡키어의 의문대명사는 ‘a-’계열,​ ‘o-/​ɔ-’계열,​ ‘i-’계열로 나누어진다. ​
줄 222: 줄 247:
 | anti 어때; 얼마나 ​   | ɔɔndi 어떤 ​            | ilə 어디에(비한정) | | anti 어때; 얼마나 ​   | ɔɔndi 어떤 ​            | ilə 어디에(비한정) |
 | adi (수량이 적은) 몇  | ɔɔxi (수량이 많은) 얼마 | ittu 어떻게 ​      | | adi (수량이 적은) 몇  | ɔɔxi (수량이 많은) 얼마 | ittu 어떻게 ​      |
-|                    | ɔɔxi-du 언제 ​          | iiyə 어느 (것)    |+|                    | ɔɔxi-do 언제 ​          | iiyə 어느 (것)    |
 |                    |                       | iiman; yɔɔdɔn 왜  | |                    |                       | iiman; yɔɔdɔn 왜  |
  
  
-## 비한정사+ 
 +### 비한정사
  
 ‘iiman, yɔɔdɔn(왜)’를 제외한 의문대명사에 ‘-xat ~ -xət ~ -xɔt; -kat’과 같은 접사가 결합되면 비한정사로 쓰이게 된다. 비한정사가 쓰인 문장이 긍정문이냐 부정문이냐에 따라서 자유 선택 비한정사인지 부정 극성인지를 판단할 수 있다. ‘iiman, yɔɔdɔn(왜)’를 제외한 의문대명사에 ‘-xat ~ -xət ~ -xɔt; -kat’과 같은 접사가 결합되면 비한정사로 쓰이게 된다. 비한정사가 쓰인 문장이 긍정문이냐 부정문이냐에 따라서 자유 선택 비한정사인지 부정 극성인지를 판단할 수 있다.
doc/evenki/2_wordclass/31_pro/31_pro.1525846405.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/05/09 15:13 저자 kalina