사용자 도구

사이트 도구


doc:evenki:2_wordclass:31_pro:31_pro

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:evenki:2_wordclass:31_pro:31_pro [2018/08/20 23:27]
kalina
doc:evenki:2_wordclass:31_pro:31_pro [2021/08/26 11:34] (현재)
kalina
줄 11: 줄 11:
  
  
-인칭대명사 중에서 ‘bi(나), si(너), bu(우리; 배제형), su(너희)’이 격조사와 결합하면 다음과 같이 달라진다.+인칭대명사 중에서 ‘bi(나), si(너), bu(우리; 배제형), su(너희)’이 격조사와 결합하면 다음과 같이 달라진다.
  
 | bi(1SG) ​     | min- | | bi(1SG) ​     | min- |
줄 81: 줄 81:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-si      məə-ni-wi ​          ​jit-kə(>​jik-kə). +si  məə-ni-wi ​          ​jit-kə(>​jik-kə). 
-you(SG) ​oneself-GEN-SG.REFL eat-2SG.IMP+2SG oneself-GEN-SG.REFL eat-2SG.IMP
 너는 자기의 것을/네 것을 먹어라. 너는 자기의 것을/네 것을 먹어라.
 }}} }}}
줄 88: 줄 88:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-ər   ​bitəgə si-ni       ​məə-ni-si ​           gi? +ər   ​bitəgə si-ni   ​məə-ni-si ​           gi? 
-this book   you(SG)-GEN oneself-GEN-2SG.POSS Q+this book   2SG-GEN oneself-GEN-2SG.POSS Q
 이 책은 너 본인의/​자신의 것이냐? 이 책은 너 본인의/​자신의 것이냐?
 }}} }}}
줄 95: 줄 95:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi si-ni       ​məə-ni-wə-si ​            ​ooga-gadi. +bi  si-ni   ​məə-ni-wə-si ​            ​ooga-gadi. 
-I  you(SG)-GEN oneself-GEN-ACC-2SG.POSS ride-1SG.VOL+1SG 2SG-GEN oneself-GEN-ACC-2SG.POSS ride-1SG.VOL
 나는 너의 것을 (교통수단) 탈게. 나는 너의 것을 (교통수단) 탈게.
 }}} }}}
줄 104: 줄 104:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi məə-ni ​     juu-ddi(<​-ddu-wi) nənuu-mi. +bi  məə-ni ​     juu-ddi(<​-ddu-wi) nənuu-mi. 
-I  ​oneself-GEN home-DATL-SG.REFL go.back-1SG+1SG oneself-GEN home-DATL-SG.REFL go.back-1SG
 나는 내 집에 돌아간다./​나는 자기 집에 돌아간다. 나는 내 집에 돌아간다./​나는 자기 집에 돌아간다.
 }}} }}}
줄 185: 줄 185:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi nexan   ​bitəgə-i ​  ​məən-kən ​  ​tati-suu. +bi  nexan   ​bitəgə-i ​  ​məən-kən ​  ​tati-suu. 
-I  ​Chinese word-INACC personally learn-PST.1SG+1SG Chinese word-INACC personally learn-PST.1SG
 나는 중국어를 독학했다. 나는 중국어를 독학했다.
 }}} }}}
줄 200: 줄 200:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-məən-cil-nin ​    ​oxon-kat ə-ji-ləŋki ​  ​ətə-rə ​       məən-bəl ​       oxon-bal ​    ​gunkən bɔdɔ-rɔn jɔ. +məən-cil-nin ​    ​oxon-kat ə-jiləŋki ətə-rə ​       məən-bəl ​       oxon-bal ​    ​gunkən bɔdɔ-rɔn jɔ. 
-oneself-PL-3POSS what-kat NEG-PROG-CVB can-PTCP.NPST oneself-PL.REFL what-PL.REFL QUOT   ​think-3 ​  ​+oneself-PL-3POSS what-kat NEG-CVB ​  ​can-PTCP.NPST oneself-PL.REFL what-PL.REFL QUOT   ​think-3 ​ 
 본인들은 아무것도 못 하면서 자기들이 잘났다고 생각한다./​뭐라도 되는 줄 안다. 본인들은 아무것도 못 하면서 자기들이 잘났다고 생각한다./​뭐라도 되는 줄 안다.
 }}} }}}
줄 229: 줄 229:
  
 {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) {{{eg>​huih1238 (kalina:​2018)
-bi taccil-txi məən-cil-wə-n ​       xəəmə-i ​   jit-kəən-mi ​ gun-cuu. +bi  taccil-txi məən-cil-wə-n ​       xəəmə-i ​   jit-kəən-mi ​ gun-cuu. 
-I  ​they-ABL ​  ​oneself-PL-ACC-3POSS meal-INACC eat-CAUS-1SG say-PST.1SG+1SG they-ABL ​  ​oneself-PL-ACC-3POSS meal-INACC eat-CAUS-1SG say-PST.1SG
 나는 그들에게 그들을 대접한다고 했다. 나는 그들에게 그들을 대접한다고 했다.
 }}} }}}
doc/evenki/2_wordclass/31_pro/31_pro.1534775271.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/08/20 23:27 저자 kalina