사용자 도구

사이트 도구


doc:evenki:4_ss:51_neg:51_neg

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:evenki:4_ss:51_neg:51_neg [2018/03/29 23:03]
kalina
doc:evenki:4_ss:51_neg:51_neg [2021/08/26 11:51] (현재)
kalina
줄 1: 줄 1:
-# 51_neg :  부정 (negation) ​+# 51_neg :  부정 (negation)
  
 ### 명사-형용사 부정문 ### 명사-형용사 부정문
줄 5: 줄 5:
 ##### (1) untə(아니다) ##### (1) untə(아니다)
  
-명사와 형용사를 부정할 때 ‘untə(아니다)’가 쓰인다. ​+명사와 형용사를 부정할 때 ‘untə(아니다)’가 쓰인다.
  
- +{{{eg>​huih1238 (kalina:​2018) 
-{{{hui1238 +tar  bitəgə untə.
-tar  bitəgə untə. ​ +
 that book   not that book   not
-그것은 책이 아니다.+것은/저것은 책이 아니다.
 }}} }}}
  
- +{{{eg>huih1238 ​(kalina:​2018)
-{{{huih1238+
 ər   ​muu ​  ​əxuddi untə. ər   ​muu ​  ​əxuddi untə.
 this water hot    not this water hot    not
줄 21: 줄 19:
 }}} }}}
  
- +{{{eg>huih1238 ​(kalina:​2018) 
-{{{huih1238 +tar  mi-ni   ​untə. 
-tar  mi-ni untə.  +that 1SG-GEN not 
-that I-GEN not +것은/저것은 내 것이 아니다.
-그것은 내 것이 아니다.+
 }}} }}}
- +
  
 과거 시제일 때는 ‘untə bi-səə-ø’처럼 ‘untə’ 뒤에 조동사 ‘bi-(be)’가 쓰인다. 과거 시제일 때는 ‘untə bi-səə-ø’처럼 ‘untə’ 뒤에 조동사 ‘bi-(be)’가 쓰인다.
  
- +{{{eg>huih1238 ​(kalina:​2018)
-{{{huih1238+
 tar  ərin-du ​  ​gee ​ bɔŋgɔn xɔtɔn untə bi-səə-ø. tar  ərin-du ​  ​gee ​ bɔŋgɔn xɔtɔn untə bi-səə-ø.
-that time-DATL city big    city  not  be-PAST-3+that time-DATL city big    city  not  be-PST-3
 그때 하이라얼은 큰 도시가 아니었다. 그때 하이라얼은 큰 도시가 아니었다.
 }}} }}}
- 
  
 ##### (2) aasin(없다) ##### (2) aasin(없다)
  
- +{{{eg>huih1238 ​(kalina:​2018) 
-{{{huih1238 +min-du ​  ​juu-i       ​aasin. 
-min-du juu-i       ​aasin.  +1SG-DATL house-INACC no
-I-DATL house-INACC no+
 나에게는 집이 없다. 나에게는 집이 없다.
 }}} }}}
  
- +{{{eg>huih1238 ​(kalina:​2018) 
-{{{huih1238 +ər   boga-do    ​muu-i ​      ​aasin.
-ər   boga-du    ​muu-i ​      ​aasin. +
 this place-DATL water-INACC no this place-DATL water-INACC no
 이곳에는 물이 없다. 이곳에는 물이 없다.
 }}} }}}
  
- +{{{eg>huih1238 ​(kalina:​2018) 
-{{{huih1238 +juu-ddu ​  awo-kat aasin bi-səə-ø. 
-juu-ddu ​  awo-kad aasin bi-səə-ø.  +home-DATL who-any no    be-PST-3
-home-DATL who-any no    be-PAST-3+
 집에 아무도 없었다. 집에 아무도 없었다.
 }}} }}}
줄 65: 줄 57:
 ### 동사 부정문 ### 동사 부정문
  
-동사 부정문은 ‘ə-(not to)’에 의해 실현된다. 부정소 ‘ə-’는 동명사어미 ‘-ra’와 어울려 쓰이며 ‘ə- V-ra’ 구문이 형성된다.+동사 부정문은 ‘ə-(not to)’에 의해 실현된다. 부정소 ‘ə-’는 동명사어미 ‘-ra ​~ -rə ~ -rɔ’와 어울려 쓰이며 ‘ə- V-ra’ 구문이 형성된다.
  
 +###### 부정소 ‘ə-’의 시제와 인칭표지
  
-부정소 ‘ə-’의 시제와 인칭표지+^ PERS      ^ PRON       ^ NPST     ^ PROG       ^ PST        ^ PST PROG     ^ 
 +| 1SG       | bi         ​| ​əsi-mi   | ə-ji-mi ​   | ə-suu ​     | ə-ji-suu ​    | 
 +| 1PL.EXCL ​ | bu         | əsi-mun ​ | ə-ji-mun ​  | ə-səə-mun ​ | ə-ji-səə-mun | 
 +| 1PL.INCL ​ | miti       | əsi-tti ​ | ə-ji-tti ​  | ə-səə-tti ​ | ə-ji-səə-tti | 
 +| 2SG       | si         | əsi-ndi ​ | ə-ji-ndi ​  | ə-səə-si ​  | ə-ji-səə-si ​ | 
 +| 2PL       | su         | əsi-ccun | ə-ji-ccun ​ | ə-səə-sun ​ | ə-ji-səə-sun | 
 +| 3SG/​PL ​   | tar/taccil | əsi-n ​   | ə-ji-rən ​  | ə-səə-ø ​   | ə-ji-səə-ø ​  |
  
-^           ​^ ​           ^            ^            ^            ^              ^ +{{{eg>huih1238 ​(kalina:​2018) 
-| PERS      | PRON       | NON-PAST ​  | PROG       | PAST       | PAST PROG    | +juu-ddi(<​-ddu-wi) əsi-mi ​ nənuu-rə. 
-| 1SG       | bi         ​|əsi-mi ​     | ə-ji-mi ​   | ə-suu ​     | ə-ji-suu ​    | +home-DATL-SG.REFL NEG-1SG go.back-PTCP.NPST 
-| 1PL.EXCL ​ | bu         | əsi-mun ​   | ə-ji-mun ​  | ə-səə-mun ​ | ə-ji-səə-mun | +나는 ​(내) 집에 안 (돌아)간다.
-| 1PL.INCL ​ | miti       | əsi-tti ​   | ə-ji-tti ​  | ə-səə-tti ​ | ə-ji-səə-tti | +
-| 2SG       | si         | əsi-ndi ​   | ə-ji-ndi ​  | ə-səə-si ​  | ə-ji-səə-si ​ | +
-| 2PL       | su         | əsi-ccun ​  | ə-ji-ccun ​ | ə-səə-sun ​ | ə-ji-səə-sun | +
-| 3SG/​PL ​   | tar/taccil | əsi-n ​     | ə-ji-rən ​  | ə-səə-ø ​   | ə-ji-səə-ø ​  | +
- +
- +
-{{{huih1238 +
-juu-ddi(<​-ddu-wi) əsi-mi ​ nənuu-rə. ​  +
-home-DATL-SG.RFL  ​NEG-1SG go.back-PART +
-나는 집에 안 간다.+
 }}} }}}
  
- +{{{eg>huih1238 ​(kalina:​2018) 
-{{{huih1238 +Mandi muu-i       baran əsi-n ima-ra. 
-Mandi muu-i       baran əsi-n ima-ra.  +Mandi water-INACC big   NEG-3 drink-PTCP.NPST
-Mandi water-INACC big   NEG-3 drink-PART +
 만디가 물을 많이 안 마신다. 만디가 물을 많이 안 마신다.
 }}} }}}
 +
  
 ### 부정 명령문 ### 부정 명령문
줄 97: 줄 86:
 ‘əji’는 부정명령문을 만드는 부정소이다. 2인칭 단수일 때는 ‘əji’, 2인칭 복수일 때는 ‘əji-cun’(빠른 발화에서 ‘əj-cun>​əc-cun’으로 발음됨)이 쓰인다. ‘əji’는 부정명령문을 만드는 부정소이다. 2인칭 단수일 때는 ‘əji’, 2인칭 복수일 때는 ‘əji-cun’(빠른 발화에서 ‘əj-cun>​əc-cun’으로 발음됨)이 쓰인다.
  
- +{{{eg>huih1238 ​(kalina:​2018)
-{{{huih1238+
 juu  dɔlɔ ​  ​daŋga-i ​      ​əji ​        ​taana-ø. juu  dɔlɔ ​  ​daŋga-i ​      ​əji ​        ​taana-ø.
-home inside tobacco-INACC ​2SG.NEG.IMP smoke-PART+home inside tobacco-INACC NEG.2SG.IMP smoke-PTCP.NPST
 집 안에서 담배를 피우지 마. 집 안에서 담배를 피우지 마.
 }}} }}}
  
  
-{{{huih1238 +{{{eg>huih1238 ​(kalina:​2018) 
-sirə  ɔrɔn-du    ​bi-ji-r ​     əwən-bə ​  ​əji-cun ​    ​jittə-ø. aba-son ​        ​əmə-ggii-ki ​   jit-gini. +sirə  ɔrɔn-do    ​bi-ji-r ​     əwən-bə ​  ​əji-cun ​    ​jittə-ø. aba-son ​        ​əmə-ggii-ki ​   jit-gini. 
-table above-DATL be-PROG-PART bread-ACC NEG.IMP-2PL eat-PART father-2PL.POSS come-back-CONV eat-JUSS +table above-DATL be-PROG-PTCP bread-ACC NEG.IMP-2PL eat-PTCP father-2PL.POSS come-back-COND eat-JUS 
-테이블 위에 있는 빵을 먹지 마. 너네 아버지가 돌아오시면 드시게 하렴.+테이블 위에 있는 빵을 먹지 마. 너희들의 ​아버지가 돌아오시면 드시게 하렴.
 }}} }}}
- 
doc/evenki/4_ss/51_neg/51_neg.1522332212.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/03/29 23:03 저자 kalina