문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:evenki:8_lexicology:82_wform:82_wform [2018/03/07 13:38] kalina |
doc:evenki:8_lexicology:82_wform:82_wform [2021/08/26 11:52] (현재) kalina |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 82_wform : 조어법 (word formation) | + | # 82_wform : 조어법 (word formation) |
| 어웡키어의 조어법은 주로 파생법과 합성법으로 이루어진다. | 어웡키어의 조어법은 주로 파생법과 합성법으로 이루어진다. | ||
| 줄 16: | 줄 16: | ||
| | -ŋki/-ŋko/-ŋku | 도구(자-타동사와 모두 결합 가능) | axo-ran (덮다) | axo-ŋki (덮개) | | | -ŋki/-ŋko/-ŋku | 도구(자-타동사와 모두 결합 가능) | axo-ran (덮다) | axo-ŋki (덮개) | | ||
| | -mbo/-mbu | 그 정도가 심한 사람 | səəri-rən (삐치다) | səərə-mbu (잘 삐치는 사람) | | | -mbo/-mbu | 그 정도가 심한 사람 | səəri-rən (삐치다) | səərə-mbu (잘 삐치는 사람) | | ||
| - | | -xi | 동물 | xacci-ran (꽂다; 집다) | xacci-xi (꽃게) | | + | | -xi | 동물 | xacci-ran (꽂다; 집다) | xacci-xi (게류) | |
| #### 동사 파생법 | #### 동사 파생법 | ||
| 줄 58: | 줄 58: | ||
| - | ######## b. 여처격 -du를 사용 | + | ######## b. 여처격 -do ~ -du를 사용 |
| | təkku | 주머니 | (təkku-du) təkku-ləə-rən | 주머니에 넣다 | | | təkku | 주머니 | (təkku-du) təkku-ləə-rən | 주머니에 넣다 | | ||
| 줄 74: | 줄 74: | ||
| | ilga | 꽃 | ilga-laa-ran | 꽃이 피다 | | | ilga | 꽃 | ilga-laa-ran | 꽃이 피다 | | ||
| | nacci | 잎 | nacci-laa-ran | 잎이 생기다 | | | nacci | 잎 | nacci-laa-ran | 잎이 생기다 | | ||
| - | | uir | 홍수 | uir-ləə-rən | 홍수가 나다 | | + | | uyir | 홍수 | uyir-ləə-rən | 홍수가 나다 | |
| 줄 102: | 줄 102: | ||
| | sɔlɔŋgɔs | 한국어 | sɔlɔŋgɔs-dɔɔ-rɔn | 한국어로 말하다 | | | sɔlɔŋgɔs | 한국어 | sɔlɔŋgɔs-dɔɔ-rɔn | 한국어로 말하다 | | ||
| | yɔpɔn | 일본어 | yɔpɔn-dɔɔ-rɔn | 일본어로 말하다 | | | yɔpɔn | 일본어 | yɔpɔn-dɔɔ-rɔn | 일본어로 말하다 | | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ####### N + -xaasi-/-xəəsi-/-xɔɔsi- > 타동사 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | | baxsi | 선생님 | baxsi-xaasi-ran | 선생님 역할을 하다 | | ||
| + | | dɔɔtɔr | 의사 | dɔɔtɔr-xɔɔsi-rɔn | 의사 역할을 하다 | | ||
| + | | əmmə | 엄마 |əmmə-xəəsi-rən | 엄마 역할을 하다 | | ||
| 줄 116: | 줄 124: | ||
| ####### adj + -lii- > 타동사 (척도를 조절할 때) ‘-lii-’는 ‘소리나 사이즈를 조절하다; 줄이다’라는 의미를 나타낸다. | ####### adj + -lii- > 타동사 (척도를 조절할 때) ‘-lii-’는 ‘소리나 사이즈를 조절하다; 줄이다’라는 의미를 나타낸다. | ||
| - | | + | |
| - | | nisxun | 작은 | nisxu-lii-rən | (작게) 줄이다 | | + | | nisxun | 작은 | nisxu-lii-rən | (작게) 줄이다 | |
| - | | bɔŋgɔn | 큰 | bɔŋgɔ-lii-rɔn | 크게 늘리다; 크게 만들다 | | + | | bɔŋgɔn | 큰 | bɔŋgɔ-lii-rɔn | 크게 늘리다; 크게 만들다 | |
| - | | godda | 높은 | godda-lii-ran | 높이를 늘리다 | | + | | godda | 높은 | godda-lii-ran | 높이를 늘리다 | |
| - | | nəttə | 낮은 | nəttə-lii-rən | 낮추다 | | + | | nəttə | 낮은 | nəttə-lii-rən | 낮추다 | |
| ####### adj + -da-/də-/-dɔ- ~ -dda-/-ddə-/-ddɔ- > 자동사; '너무 A하다. 원하는 기준에 못 미치거나 넘치다'라는 의미를 나타낸다. | ####### adj + -da-/də-/-dɔ- ~ -dda-/-ddə-/-ddɔ- > 자동사; '너무 A하다. 원하는 기준에 못 미치거나 넘치다'라는 의미를 나타낸다. | ||
| 줄 164: | 줄 172: | ||
| | xuləə-rən | 눕다 | xuləə-si-rən | (뒹굴뒹굴) 오래 눕다; 가만히 눕다 | | | xuləə-rən | 눕다 | xuləə-si-rən | (뒹굴뒹굴) 오래 눕다; 가만히 눕다 | | ||
| | təgə-rən | 앉다 | təgə-sii-rən | 오래 앉다 | | | təgə-rən | 앉다 | təgə-sii-rən | 오래 앉다 | | ||
| - | | akki-ran | (칼, 바늘로) 찌르다 | akk(i)-sii-ran | 여러 번 찌르다 | | + | | akki-ran | (칼, 바늘로) 찌르다 | akki-sii-ran | 여러 번 찌르다 | |
| | uli-rən | 가다 | ul-gəəsi-rən | 왔다갔다하다; 왕래하다 | | | uli-rən | 가다 | ul-gəəsi-rən | 왔다갔다하다; 왕래하다 | | ||
| 줄 180: | 줄 188: | ||
| ####### N + -ci/-si > ‘있다’의 의미를 나타내는 접사 | ####### N + -ci/-si > ‘있다’의 의미를 나타내는 접사 | ||
| - | | unə | 값/가격 | unə-si | 비싼; 값있는 | | + | | unə | 값/가격 | unə-si | 비싼; 값있는 | |
| - | | yəənuu | 재미 | yəənuu-si | 재미있는 | | + | | yəənuu | 재미 | yəənuu-si | 재미있는 | |
| - | | antan | 맛 | anta(n)-si | 맛있는 | | + | | antan | 맛 | antan-ci ~ anta-si | 맛있는 | |
| - | | siir | 습기 | siir-ci > siic-ci | 습한 | | + | | siir | 습기 | siir-ci > siic-ci | 습한 | |
| - | | satan | 사탕; 설탕 | sata(n)-si | 단; 설탕 있는 | | + | | satan | 사탕; 설탕 | satan-ci ~ sata-si | 단; 설탕 있는 | |
| 줄 202: | 줄 210: | ||
| ######## 2) N + -ti/-tti | ######## 2) N + -ti/-tti | ||
| - | | ərnig | 오늘 | ərnig-ti | 오늘의 (것) | | + | | ərnig | 오늘 | ərnig-ti | 오늘의 (것) | |
| - | | tiinug | 어제 | tiinug-ti | 어제의 (것) | | + | | tiinug | 어제 | tiinug-ti | 어제의 (것) | |
| - | | timaasin | 내일 | timaasi(n)-tti | 내일의 (것) | | + | | timaasin | 내일 | timaasi-tti | 내일의 (것) | |
| - | | teŋŋan | 작년 | teŋŋa(n)-tti | 작년의 (것) | | + | | teŋŋan | 작년 | teŋŋa(n)-tti | 작년의 (것) | |
| | | ||
| | | ||
| 줄 215: | 줄 223: | ||
| | okkoo-ran | 섞다 | okkoo-mal | 섞인 | | | okkoo-ran | 섞다 | okkoo-mal | 섞인 | | ||
| | nəxə-rən | 방직하다 | nəxə-məl | 방직된 | | | nəxə-rən | 방직하다 | nəxə-məl | 방직된 | | ||
| - | | iggə-rən | (집에서) 기르다 | iggə-məl | 사람이 기른 (가축) | | + | | iggə-rən | (집에서) 기르다 | iggə-məl | 사람이 기른; 입양된 | |
| | ga-dan | 사다; 구입하다 | gam-mal | 산; 구입한 | | | ga-dan | 사다; 구입하다 | gam-mal | 산; 구입한 | | ||
| | ɔɔ-rɔn | 하다; 만들다 | ɔɔ-mɔl | 사람 손으로 만든 | | | ɔɔ-rɔn | 하다; 만들다 | ɔɔ-mɔl | 사람 손으로 만든 | | ||
| 줄 252: | 줄 260: | ||
| #### 합성명사 | #### 합성명사 | ||
| - | | axin nəxun | 형제 | axin (오빠/형) + nəxun (동생) | | + | ##### 병렬구성 |
| - | | səl təggən | 기차 | səl (쇠/철) + təggən (차) | | + | |
| - | | təməgən immə | 장침 | təməgən (낙타) + immə (바늘) | | + | | axin nuxun | 형제 | axin (오빠/형) + nuxun (동생) | |
| - | | əxur jɔlɔ | 반석 | əxur (소) + jɔlɔ (돌) | | + | |
| | əŋŋə dacci | (넓이/길이) 치수 | əŋŋə (넓은) + dacci (좁은) | | | əŋŋə dacci | (넓이/길이) 치수 | əŋŋə (넓은) + dacci (좁은) | | ||
| - | | xar juu | 감옥 | xara (검은) + juu (집) | | ||
| - | #### 합성동사 | + | ##### 수식구성 |
| - | | uun yuurən → uun-uu-rən | 냄새가 나다 | | + | | səl təggən | 기차 | səl (쇠/철) + təggən (차) | |
| - | | in nəərən → innəərən | 새끼양 귀의 일부를 자르다 | | + | | əxur jɔlɔ | 반석 | əxur (소) + jɔlɔ (돌) | |
| + | | xara juu | 감옥 | xara (검은) + juu (집) | | ||
| + | | sewar juu | 진흙으로 만든 집 | sewar (진흙) + juu (집) | | ||
| + | |||
| + | #### 합성동사 | ||
| + | | uun yuu- → uun-uu-rən | 냄새가 나다 | | ||
| + | | in nəə- → innəərən | 새끼양 귀의 일부를 자르다 | | ||
| + | | əmə- + buu-rən → əmbuu-rən | 가져다주다 | | ||