문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:gagauz:2_wordclass:22_noun:22_noun [2017/05/18 13:09] 김희연 |
doc:gagauz:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/24 23:29] (현재) 김희연 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 22_noun : 명사 (noun) : 0% : | + | # 22_noun : 명사 (noun) |
| - 명사에는 단수, 복수, 소유, 격, 술어역할을 가진다. | - 명사에는 단수, 복수, 소유, 격, 술어역할을 가진다. | ||
| 줄 5: | 줄 5: | ||
| ### 명사의 복수 | ### 명사의 복수 | ||
| - | - 명사의 복수는 접사 –лар, -лäр, -нар, -нäр 를 붙여 만든다. | ||
| - | {{{eg>gaga1249 (Pokrovskaya:280) | + | - 명사의 복수는 접사 –лар, -лäр, -нар, -нäр 를 붙여 만든다. |
| - | гӱн-нäр | + | |
| - | day-PL | + | - гӱн-нäр : 날들(days) |
| - | 날들(days) | + | |
| - | }}} | + | |
| - 단수로 쓰이나, 전체, 군, 집합등을 나타내어 복수의 의미를 갖는 명사들도 있다. | - 단수로 쓰이나, 전체, 군, 집합등을 나타내어 복수의 의미를 갖는 명사들도 있다. | ||
| + | |||
| |таш | 돌, 돌(들) 의 전체 | | |таш | 돌, 돌(들) 의 전체 | | ||
| |гöз| 눈(目)| | |гöз| 눈(目)| | ||
| 줄 20: | 줄 18: | ||
| - | ### 명사의 소유 | ||
| - | |||
| - | - 명사의 소유는 접사를 붙여서 나타낸다. | ||
| - | |||
| - | |||
| - | |||
| - | |||
| - | - 소유를 나타내는 접사 | ||
| - | |1SG| - (ы)м| –(и)м| –(у)м| – ӱм |–ам |-äм| | ||
| - | |2SG|-(ы)н| -(и)н| –(у)н| –ӱн| –ан| -äн| | ||
| - | |3SG|-сы| –си| –су| –сӱ| –ы |–и |–у| –ӱ |–а|-ä| | ||
| - | |1PL|-ы| –и| – у| –ӱ| –а| - ä| | ||
| - | | | -(ы)мыз| - (и)миз| –(у)муз| – (ӱ)мӱз| –амыз| -äмиз| | ||
| - | |2PL|-(ы)ныз| - (и)низ| –(у)нуз| – (ӱ)нӱз| –аныз| -äниз| | ||
| - | |3PL|-сы| –си| –су| – сӱ| –ы |–и| –у| –ӱ| –а|-ä| | ||
| - | |||
| - | | 명사 | 접미사 | 뜻 | | ||
| - | |баба| -м| 나의 아버지 | | ||
| - | |баба |-н| 너의 아버지 | | ||
| - | |баба| -сы| 그의 아버지 | | ||
| - | |||
| - | | 명사 | 접미사 | 뜻 | | ||
| - | | иш| - имиз| 우리의 일| | ||
| - | |иш |-иниз| 당신의 일| | ||
| - | | иш | -и| 그들의 일| | ||
| - | |||
| - | | 명사 | 접미사 | 뜻 | | ||
| - | |инä|-äм| 나의 소| | ||
| - | |инä|-äн| 너의 소| | ||
| - | |инä|-ä| 그(그녀의) 소 | | ||
| - | |ине|-емиз| 우리의 소| | ||
| - | |ине|-ениз| 당신의 소| | ||
| - | |инä|-ä| 그들의 소| | ||
| - | |||
| - | |||
| - | - 명사소유의 격변화 예시 | ||
| - | |||
| - | {{{eg>gaga1249 (Pokrovskaya:281) | ||
| - | кийад-ым | ||
| - | book-1SG.POSS | ||
| - | }}} | ||
| - | |||
| - | |NOM| кийад-ым | | ||
| - | |GEN| кийад-ым-ын | | ||
| - | |DAT| кийад-ым-а| | ||
| - | |ACC|кийадым-ы| | ||
| - | |LOC|кийадым-да| | ||
| - | |ABL|кийадым-дан| | ||
| 줄 87: | 줄 37: | ||
| ##### 속격(GEN) | ##### 속격(GEN) | ||
| - | - 어간이 자음으로 끝날 때 표지 -ын , -ин, -ун, -ӱн | + | |어간이 자음으로 끝날 때| -ын , -ин, -ун, -ӱн | |
| - | + | |어간이 -ак, -ек 로 끝날 때|–ан, -äн| | |
| - | - 어간이 -ак, -ек 로 끝날 때 –ан, -äн | + | |어간이 모음으로 끝날 때|–нын , -нин, -нун, -ннын , -нин, -нун, -нӱн| |
| - | + | ||
| - | - 어간이 모음으로 끝날 때 –нын , -нин, -нун, -ннын , -нин, -нун, -нӱн 를 붙인다. | + | |
| 줄 140: | 줄 88: | ||
| - | ### 술어역할의 명사 | + | ### 명사의 술어 역할 |
| + | |||
| + | - 명사의 술어의 역할을 할 때 표지를 붙여 나타내어준다. | ||
| + | - 명사가 술어(현재시제)를 나타낼 때의 표지 | ||
| + | |||
| + | |1SG|-(йым)| –(й)им| –(й)ум| –(йӱм)| | ||
| + | |2SG|-(й)сын |–(й)син |-(й)сун| –(йсӱн) | | ||
| + | |3SG|-(й)дыр | -(й)дир | -(й)дур | –(й)дӱр(-тыр –тир –тур -тӱр)| | ||
| + | |1PL|-(й)ыз|-(й)из|-(й)уз|-(й)ӱз| | ||
| + | |2PL|-(й)сыныз| –(й)синиз |–(й)сунуз |–(й)сӱнӱз| | ||
| + | |3PL|-(й)дырлар |–(й)дирлäр |–(й)дурлар |–(й)дӱрлäр| | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | - 명사가 술어(과거시제)를 나타낼 때의 표지 | ||
| + | |||
| + | |1SG|-(й)дым|-(й)дим|-(й)дум|-(й)дӱм|-тым|-тим|–тум|-тӱм| | ||
| + | |2SG|-(й)дын-|(й)дин|-(й)дун|-(й)дӱн|-тын|-тин|-тун |–тӱн| | ||
| + | |3SG|-(й)ды|-(й)ди|-(й)ду|-(й)дӱ|-ты|-ти|-ту|-тӱ| | ||
| + | |1PL|-(й)дык|-(й)дик|-(й)дук|-(й)дӱкv-тык|-тик|-тук|-тӱк| | ||
| + | |2PL|-(й)дыныз|-(й)диниз|-(й)дунуз|-(й)дӱнӱз|-тыныз|-тиниз|-тунуз|-тӱнӱз| | ||
| + | |3PL|-(й)дылар(-ларды)|-(й)дилäр|-(й)дулар|-(й)дӱлäр|-тылар|-тилäр|-тулар|-тӱлäр| | ||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{eg>gaga1249 (Pokrovskaya1997:281) | ||
| + | ифтич-йим | ||
| + | farmer-1SG.PRS | ||
| + | 나는 농부이다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{eg>gaga1249 (Pokrovskaya1997:281) | ||
| + | чифтич-йсин | ||
| + | farmer-3SG.PRS | ||
| + | 그는 농부이다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{eg>gaga1249 (Pokrovskaya1997:281) | ||
| + | ишчи-йдик | ||
| + | worker-1PL.PST | ||
| + | 우리는 일꾼들이었다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{eg>gaga1249 (Pokrovskaya1997:281) | ||
| + | ишчи-йдиниз | ||
| + | worker-2PL.PST | ||
| + | 당신들은 일꾼들이었다. | ||
| + | }}} | ||