사용자 도구

사이트 도구


doc:ingr:2_wordclass:22_noun:22_noun

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

다음 판
이전 판
doc:ingr:2_wordclass:22_noun:22_noun [2016/12/10 18:02]
127.0.0.1 바깥 편집
doc:ingr:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/26 14:54] (현재)
동영은
줄 1: 줄 1:
-# 22_noun :  명사 (noun) ​: 0% : +# 22_noun : 명사 (noun)
  
 +- 인칭(1, 2, 3) 및 수(단수, 복수)
 +- 인칭은 대명사, 동사의 활용형태 및 명사에 사용되는 인칭-소유 접미사로 표현
 +- 성(gender) 구분은 없다
 +- 유정/​무정의 구분은 의문-관계 대명사 ken, kuka (유정대상에 쓰임) vs. mikä (무정대상에 쓰임)에서만 유의미하다
  
 +### 명사의 수
 +
 +- 단수와 복수
 +- 수사와 함께 쓰이는 명사는 단수로만 사용
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Laanest1993:​59)
 +vis mest
 +five man
 +다섯 남자들
 +}}}
 +
 +- 짝을 이루는 소수의 신체부위에 대해서는 쌍수 형태가 있으나 단수명사로 이를 대신할 수 있다
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Laanest1993:​59)
 +kinttahat ovat käes
 +glove.PL on hand.SG
 +(양)손에 낀 장갑들
 +}}}
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Laanest1993:​59)
 +sukat ovat jalas
 +stocking.PL on leg.SG
 +다리에 신은 스타킹
 +}}}
 +
 +- Pluralia tantum이 있다: keritsimet '​양의 털을 깍기 위한 가위(복수형태)',​ hät '​결혼식' ​
 +
 +### 명사의 격의미
 +
 +- 격 접미사와 후치사 (및 전치사)로 격의미를 표현한다
 +- 핀란드어와 달리 이조르어에서 '​함께'​의 의미는 격이 아니라 후치사 kera로 표현한다
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Laanest1993:​59)
 +poja-n ​    kera
 +son-GEN ​  ​with.POST
 +아들과 함께
 +}}}
 +
 +### 격변화
 +
 +- 복수 표지: 주격에서는 –t, 나머지 격에서는 –i 또는 -loi 
 +
 +|  격  |  단수 접미사(Laanest1993) ​ |  단수 접미사(Chernjavskij2005) ​ |  복수 접미사(Chernjavskij2005) ​ |
 +|  주격 ​ |  ∅  |  ∅  |  –t  |
 +|  속격 ​ |  -n  |  -n  |  -oin, -loin, -iin, -jjen  |
 +|  부분격 ​ |  -a/aä, -ta/-tä, -t  |  -a(ä), -t, -ta(tä), -ja(jä) ​ |  -oja, -loja, -ta, -ia  |
 +|  내향격 ​ |  -Vn, -nVn  |  -ha, -ho, -hu, he, -see, -sse  |  -oihe, loihe, -ii, -sii, -sse  |
 +|  재내격 ​ |  -s  |  -z  | |
 +|  외향격 ​ |  -st  |  -st  | |
 +|  향격 ​ |  -(l)len ​ |  -lle  | |
 +|  지점격 ​ |  -l  |  -l  | |
 +|  탈격 ​ |  -lt  |  -lt  | |
 +|  변성격 ​ |  -ks  |  -ks  | |
 +|  재격 ​ |  -n  |  -n  | |
 +|  결여격 ​ |  -tak/​-täk ​ | | |
 +
 +- Chernjavskij(2005:​6)는 위의 목록에서 결여격을 제외한 11개의 격 체계를 제시하였다. Laanest1993과 Chernjavskij2005의 격 활용 접미사 형태에는 일부 모음 또는 어말의 –n에 차이가 있어서 비교제시하였다
 +
 +#### 주격
 +
 +주어, 명령법의 직접 목적어, 현재시제 동사의 목적어(복수형태로)로 쓰일 때 동사의 형태는 현재시제이지만 의미는 미래(러시아의 완망상처럼;​ 이후 문서에서 현재-미래 시제로 지칭)
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​6)
 +Avvaa   uksi
 +open.IMP.2SG door.NOM.SG
 +문 열어!
 +}}}
 +
 +비고. 2인칭 단수 명령법은 동사의 어간만 사용(어미 없음). 48_TAME 문서 참조.
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​6)
 +Miä      avvaa-n ​      ​ukse-t
 +1SG open-PRS.1SG ​ door-NOM.PL
 +나는 문들을 열 것이다
 +}}}
 +
 +### 속격
 +
 +1) 소유관계(소유주가 소유대상을 선행한다)
 +구체적인 소유관계인 경우 소유주는 독립적으로 쓴다
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​7)
 +Izä-n ​      koti
 +father-GEN.SG house
 +아버지의 집
 +}}}
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​7)
 +Izä-n-maa
 +father-GEN.SG-land
 +조국
 +}}}
 +
 +2) 현재-미래시제 동사 + 속격 단수명사 (= 러시아어 완망상 미래시제의 목적어)
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​7)
 +Miä       ​avvaa-n ​      ​ukse-n
 +1SG open-PRS.1SG ​ door-GEN.SG
 +나는 문을 열 것이다
 +}}}
 +
 +3) 과거비완망시제의 동사와 함께 (= 러시아어 완망상 과거시제의 목적어)
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​7)
 +Miä      rakenz-i-n ​    ​taloi-n
 +1SG build-PST-1SG house-GEN.SG
 +나는 집을 지었다
 +}}}
 +
 +### 부분격
 +
 +1) 전체의 일부
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​9)
 +Pala leipp-ää
 +piece bread-PART
 +빵 한 조각
 +}}}
 +
 +2) 수사와 함께
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​9)
 +Kuuz ihmiis-t
 +six   ​person-PART
 +사람 여섯 명
 +}}}
 +
 +3) paljo ‘many’, vähä ‘few’와 함께 쓰이거나 불특정한 양을 표현할 때
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​9)
 +Ihmizi-ä
 +person-PART
 +사람들
 +}}}
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​9)
 +Paljo ihmizi-ä
 +many person-PART
 +많은 사람들
 +}}}
 +
 +4) 동사의 부정(negative) 형태와 함께
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​9)
 +Eijoo   ​leipp-ää
 +BE.NEG bread-PART
 +빵이 없다
 +}}}
 +
 +5) 현재-미래시제 동사의 목적어: (주격, 속격 목적어와 대비하여) 행위가 현재 지속됨을 의미
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​9)
 +Miä      avvaa-n ​      ust-a
 +1SG open-PRS.1SG ​ door-PART.SG
 +나는 (지금) 문을 열고 있다
 +}}}
 +
 +6) 과거비완망시제 동사와 함께: 행위의 과거에서의 지속 (= 러시아어 비완망상 과거시제의 목적어)
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​9)
 +Miä       ​rakenz-i-n ​    ​tallooj-a
 +1SG build-PST-1SG house-PART.SG
 +나는 집을 지었다(오랫동안)
 +}}}
 +
 +7) 복합 미래시재 동사와 함께 (= 러시아어 비완망상 미래의 대격 목적어)
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​10)
 +Miä       ​noizen ​ rakenta-mmaa ​ tallooj-a
 +1SG become.1SG ​ build-INF.ILL ​  ​house-PART.SG
 +나는 집을 지을 것이다
 +}}}
 +
 +8) 동사 küssüüä / püütää '​ask',​ tahtoa '​want',​ suvata '​love'​ 의 목적어
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​10)
 +Hää       ​küss-üü ​ appu-a
 +3SG ask-PRS.3SG help-PART.SG
 +그는 도움을 요청한다
 +}}}
 +
 +9) 형용사 비교급과 함께
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​10)
 +Vanhe-mp vellii-ä
 +old-COMPDEG brother-PART.3SG
 +형보다 나이가 많은
 +}}}
 +
 +### 내향격: 안쪽으로의 이동
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​11)
 +Hää       ​männ-öö ​ linna-a
 +3SG go-PRS.3SG ​ city-ILL
 +그는 도시로 간다
 +}}}
 +
 +### 재내격
 +
 +1) 내부에 위치함
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​11)
 +Hää       ​ell-ää ​    ​linnaa-z
 +3SG live-PRS.3SG city-INE
 +그는 도시에 산다
 +}}}
 +
 +2) 동사 käüvvä ‘go(ходить)'​의 목적어
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​11)
 +Hää       ​kä-i ​   linnaa-z
 +3SG go-PRS.3SG city-INE
 +그는 도시로 간다
 +}}}
 +
 +3) 시간제한 표현
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​11)
 +Tehhä kolmee-z päivää-z
 +do  three-INE day-INE
 +3일만에 해내다
 +}}}
 +
 +### 외향격
 +
 +1) 안으로부터 밖으로의 이동
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​12)
 +Hää     ​männ-öö linna-st
 +3SG go-PRS.3SG city-ELA
 +그는 도시로부터 떠난다
 +}}}
 +
 +2) 러시아어 전치격의 용법 ‘~에 대한’
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​12)
 +Juttii-t ​      ​izä-st
 +story-NOM.PL father-ELA
 +아버지에 대한 이야기
 +}}}
 +
 +3) 재료
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​12)
 +Pata  save-st
 +pot.NOM.SG ​ clay-ELA
 +점토로 된 항아리
 +}}}
 +
 +### 향격
 +
 +1) 무엇인가의 표면으로의 이동
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​12)
 +Noissa kato-lle
 +climb roof-ALL
 +지붕에 오르다
 +}}}
 +
 +2) 러시아어 여격의 용법
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​12)
 +Anna    miu-lle!
 +give.IMP.2SG PRON.1SG-ALL
 +나에게 줘!
 +}}}
 +
 +비고. 2인칭 단수 명령법은 동사의 어간만 사용(어미 없음). 48_TAME 문서 참조.
 +
 +3) 향격이 쓰이는 표현들
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​12)
 +Kui miulle manna?
 +how PRON.1SG.ALL go
 +내가 어떻게 가야 하지?
 +}}}
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​12)
 +Anna    häne-lle ​       käüvvä!
 +give.IMP.2SG PRON.3SG-ALL pass
 +그가 지나가게 해줘!
 +}}}
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​12)
 +Lapse-lle ​ taut-üi ​       kuuz voot-ta
 +child-ALL be.fulfilled-IMPERF six  year-PART
 +아이는 여섯 살이 되었다
 +}}}
 +
 +### 지점격
 +
 +1) 대상의 표면 위에 위치
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​13)
 +Istua  katoo-l
 +sit  roof-ADE
 +지붕 위에 앉아있다
 +}}}
 +
 +2) 소유주 표현
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​13)
 +Häneel ​        ​on ​         lehmä
 +PRON.3SG.ADE BE.3SG.PRS cow.NOM.SG
 +그(녀)에게는 소가 있다
 +}}}
 +
 +3) 하루, 1년의 시간
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​13)
 +Päivää-l
 +day-ADE
 +낮에
 +}}}
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​13)
 +Süksüü-l
 +autumn-ADE
 +가을에
 +}}}
 +
 +4) 행위의 도구
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​13)
 +Löövva ​   naagla-n ​ vazaraa-l
 +hammer ​ nail-GEN.SG hammer-ADE
 +망치로 못을 박다
 +}}}
 +
 +### 탈격
 +
 +1) 표면 위로부터 벗어남
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​13)
 +Laskiisa ​   kato-lt
 +descend ​ roof-ABL
 +지붕을 내려오다
 +}}}
 +
 +2) 멀어지는 움직임
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​13)
 +Männä joe-lt
 +go  river-ABL
 +강으로부터 멀어지다
 +}}}
 +
 +### 변성격
 +
 +1) 상태의 변화
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​14)
 +Noissa ​    ​aikuhize-ks
 +become ​  ​grownup-TRANSL
 +어른이 되다
 +}}}
 +
 +2) 시간표현
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​14)
 +Tulla  kahe-ks ​     tunni-ks
 +come  two-TRANSL hour-TRANSL
 +두 시간 후에 오다
 +}}}
 +
 +3) 언어명 표현
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​14)
 +Läätä ​   ižora-ks
 +speak   ​Ingrian-TRANSL
 +이조르어로 말하다
 +}}}
 +
 +### 재격
 +
 +1) 주어의 자격
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​14)
 +Palvella ​ sotilahhaa-n
 +serve  soldier-ESS
 +군인으로 복무하다
 +}}}
 +
 +2) 어떤 사건이 발생한 시간
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​14)
 +See       ​oli ​        ​iltaa-n
 +this.PRON BE.PST.3SG evening-ESS
 +이것은 저녁이었다
 +}}}
 +
 +{{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​14)
 +Männä päädettsää-n
 +go friday-ESS
 +금요일에 가다
 +}}}
 +
 +### 인칭-소유 접미사
 +
 +|  단수 ​ ||  복수 ​ ||
 +|  인칭 ​ |  접미사 ​ |  인칭 ​ |  접미사 ​ |
 +|  1  |  -Vn, -n  |  1  |  -nnek  |
 +|  2  |  -Vs, -s  |  2  |  -nnek  |
 +|  3  |  -Vn, -n, -hVn  |  3  |  -ssek  |
doc/ingr/2_wordclass/22_noun/22_noun.1481360538.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2016/12/10 18:02 저자 127.0.0.1