사용자 도구

사이트 도구


doc:ingr:2_wordclass:23_verb:23_verb

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:ingr:2_wordclass:23_verb:23_verb [2018/06/25 08:56]
127.0.0.1 바깥 편집
doc:ingr:2_wordclass:23_verb:23_verb [2021/08/26 14:54] (현재)
동영은
줄 1: 줄 1:
-# 23_verb : 동사 (verb) ​: 100% :+# 23_verb : 동사 (verb)
  
 ### 부정사(INF) ### 부정사(INF)
  
-형태: -tak, -täk, -ak, -äk, -ma-/-mä- (Laanest1993)+ 
 +접미사: -tak, -täk, -ak, -äk, -ma-/-mä- (Laanest1993)
 - 비고. Chernjavskij(2005:​34):​ 두 가지 종류의 부정사 형태가 있으며, 각각의 형태가 몇 가지 격변화형을 지닌다 - 비고. Chernjavskij(2005:​34):​ 두 가지 종류의 부정사 형태가 있으며, 각각의 형태가 몇 가지 격변화형을 지닌다
  
-1) 제1 부정사+1) 제1 부정사 ​: 주로 -(t)- 접미사 + 격어미 형태를 갖는다
  
-1-1) 부분격: 동사 küssüüä,​ püütää (ask), alkaa '​begin',​ tahota '​want',​ suvata '​love',​ vässüüä 'get tired of', pittää 'need to' 다음에 쓰이며 -a(ä), -ta(tä), -ssa(ssä)의 어미를 쓴다+1-1) 부분격(INF.PART): 동사 küssüüä,​ püütää (ask), alkaa '​begin',​ tahota '​want',​ suvata '​love',​ vässüüä 'get tired of', pittää 'need to' 다음에 쓰이며 -a(ä), -ta(tä), -ssa(ssä)의 어미를 쓴다
  
 {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​34) {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​34)
 Tahon        lää-tä Tahon        lää-tä
-want.PRS.1SG speak-INF+want.PRS.1SG speak-INF.PART
 나는 말하고 싶다 나는 말하고 싶다
 }}} }}}
  
-1-2) 재내격: 본동사와 동시에 일어나는 사건을 가리키며(러시아어의 현재능동분사와 유사), -eez, -teez, -sseez의 어미를 쓴다+1-2) 재내격(INF.INE): 본동사와 동시에 일어나는 사건을 가리키며(러시아어의 현재능동분사와 유사), -eez, -teez, -sseez의 어미를 쓴다
  
 {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​34) {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​34)
 Höö      männää ​    ​lää-teez Höö      männää ​    ​lää-teez
-PRON.3PL go.PRS.3PL speak-INF+3PL go.PRS.3PL speak-INF.INE
 그들은 이야기를 나누며 가고 있다 그들은 이야기를 나누며 가고 있다
 }}} }}}
  
-2) 제2 부정사+2) 제2 부정사 ​: 주로 -m- 접미사 + 격어미 형태를 갖는다
  
-2-1) 내향격: manna ‘go(идти)’,​ lähtiä ‘go(пойти)’,​ noissa ‘become’ 과 함께 쓰이거나 러시아어의 접속사 что '​that'​ 나 чтобы 'in order to' 다음에 오는 동사의미와 유사하다. -maa(-mää),​ -mmaa(-mmää)어미를 쓴다+2-1) 내향격(INF.ILL) ​: manna ‘go(идти)’,​ lähtiä ‘go(пойти)’,​ noissa ‘become’ 과 함께 쓰이거나 러시아어의 접속사 что '​that'​ 나 чтобы 'in order to' 다음에 오는 동사의미와 유사하다. -maa(-mää),​ -mmaa(-mmää)어미를 쓴다
  
 {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​34) {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​34)
 Miä lähen lakkää-mää Miä lähen lakkää-mää
-PRON.1SG go.FUT.1SG speak-INF+1SG go.FUT.1SG speak-INF.ILL
 나는 말하러 갈 것이다 나는 말하러 갈 것이다
 }}} }}}
줄 36: 줄 37:
 {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​34) {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​34)
 Issuu  lakkää-mää! Issuu  lakkää-mää!
-sit.IMP.2SG speak-INF+sit.IMP.2SG speak-INF.ILL
 이야기 좀 하게 앉아봐! 이야기 좀 하게 앉아봐!
 }}} }}}
줄 42: 줄 43:
 비고. 2인칭 단수 명령법은 동사의 어간만 사용(어미 없음). 48_TAME 문서 참조. 비고. 2인칭 단수 명령법은 동사의 어간만 사용(어미 없음). 48_TAME 문서 참조.
  
-2-2) 재내격: 영어의 진행형처럼 과정의 지속을 의미하며 -maaz(määz) 어미를 쓴다.+2-2) 재내격(INF.INE): 영어의 진행형처럼 과정의 지속을 의미하며 -maaz(määz) 어미를 쓴다.
  
 {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​35) {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​35)
 Miä      oon        läkkää-määz Miä      oon        läkkää-määz
-PRON.1SG BE.PRS.1SG speak-INF+1SG BE.PRS.1SG speak-INF.INE
 나는 지금 말하고 있다 나는 지금 말하고 있다
 }}} }}}
  
-2-3) 외향격: 어미 ​mast(mäst)로 이전 행동과 그 영향의 끝을 의미한다.+2-3) 외향격(INF.ELA): 어미 ​-mast(mäst)로 이전 행동과 그 영향의 끝을 의미한다.
  
 {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​35) {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​35)
 Hää       ​poistui ​      ​läkkää-mäst Hää       ​poistui ​      ​läkkää-mäst
-PRON.3SG leave.PST.3SG speak-INF+3SG leave.PST.3SG speak-INF.ELA
 그는 이야기하던 곳에서 떠났다 그는 이야기하던 곳에서 떠났다
 }}} }}}
  
-2-4) 결여격: 행위의 불완료를 의미하며 러시아어의 부정 부동사(negative gerund) 및 완망상 과거분사에 해당한다. 어미 -mata(mätä)를 쓴다.+2-4) 결여격(INF.ABE): 행위의 불완료를 의미하며 러시아어의 부정 부동사(negative gerund) 및 완망상 과거분사에 해당한다. 어미 -mata(mätä)를 쓴다.
  
 {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​35) {{{eg>​ingr1248 (Chernjavskij2005:​35)
 Hää       ​poistui ​      ​läkkää-mätä Hää       ​poistui ​      ​läkkää-mätä
-PRON.3SG leave.PST.3SG speak-INF+3SG leave.PST.3SG speak-INF.ABE
 그는 말을 하지 않고 떠났다 그는 말을 하지 않고 떠났다
 }}} }}}
 +
  
 ### 정형동사 ### 정형동사
줄 117: 줄 119:
 {{{eg>​ingr1248 (Laanest1993:​61) {{{eg>​ingr1248 (Laanest1993:​61)
 kuo-tta-is kuo-tta-is
-weave-INDEF.PERS.M-COND+weave-INDEF.PERS-COND
 뜨개질을 할텐데 ткали бы 뜨개질을 할텐데 ткали бы
 }}} }}}
줄 123: 줄 125:
 ### 분사 ### 분사
  
-1) 능동분사 + 
-- 형태: 제 1부정사의 어간 + 모음 뒤 nt, 자음 뒤 +#### 능동분사 
-- 현대 이조르어에서는 활용형을 갖지 않고 동사의 복합시제를 만들 때만 사용+ 
 +- 형태: 제 1부정사의 어간 + 모음 뒤 -nt, 자음 뒤 -
 +과거능동분사에 해당. ​현대 이조르어에서 ​단독으로는 활용형을 갖지 않고 동사의 복합시제를 만들 때만 사용
  
 {{{eg>​ingr1248 (Chernjavksij2005:​44) {{{eg>​ingr1248 (Chernjavksij2005:​44)
 kuttoo-nt kuttoo-nt
-bind-PTCP +bind-PTCP.ACTV.PST 
-+은(who have tied, связавший)
 }}} }}}
  
 {{{eg>​ingr1248 (Chernjavksij2005:​44) {{{eg>​ingr1248 (Chernjavksij2005:​44)
 tul-t tul-t
-come-PTCP +come-PTCP.ACTV.PST 
-온, 도착한+도착한(who had come, пришедший)
 }}} }}}
  
-2) 피동분사+#### 피동분사 
 - 형태: -tu(tü), -ttu(ttü) - 형태: -tu(tü), -ttu(ttü)
-- 현대 이조르어에서 활용형을 갖지 않고 동사의 복합시제를 만들 때만 사용+과거피동분사에 해당. ​현대 이조르어에서 ​단독으로는 ​활용형을 갖지 않고 동사의 복합시제를 만들 때만 사용
  
 {{{eg>​ingr1248 (Chernjavksij2005:​44) {{{eg>​ingr1248 (Chernjavksij2005:​44)
 the-tü the-tü
-do-PTCP+do-PTCP.PASS.PST
 되어있는 되어있는
 }}} }}}
줄 151: 줄 156:
 {{{eg>​ingr1248 (Chernjavksij2005:​44) {{{eg>​ingr1248 (Chernjavksij2005:​44)
 anne-ttu anne-ttu
-give-PTCP+give-PTCP.PASS.PST
 주어진 주어진
 }}} }}}
  
doc/ingr/2_wordclass/23_verb/23_verb.1529884619.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/06/25 08:56 저자 127.0.0.1