문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:ingush:2_wordclass:22_noun:22_noun [2018/06/15 10:35] 김희연 |
doc:ingush:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/25 22:14] (현재) 김희연 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 61: | 줄 61: | ||
| - | - говр йа : 말이 있다. | + | - говр йа : 말이 있다. |
| - | - говраш йа | + | - говраш йа |
| - | - топ йа : 소총이 있다 . | + | - топ йа : 소총이 있다 . |
| - | - топаш йа | + | - топаш йа |
| - 다음과 같이 러시아어 에서 유래 되거나, 차용한 단어도 분류체계 3을 따른다. | - 다음과 같이 러시아어 에서 유래 되거나, 차용한 단어도 분류체계 3을 따른다. | ||
| 줄 85: | 줄 85: | ||
| - 아주 드물게 '매우 경멸하는' 의 의미로말을 할 때 분류 4(б,д) 표지가 붙는다. | - 아주 드물게 '매우 경멸하는' 의 의미로말을 할 때 분류 4(б,д) 표지가 붙는다. | ||
| + | |||
| + | - 이 클래스 표지는 파생하지 않는 동사의 형태에서는 두 번 반복하여 사용한다. | ||
| + | |||
| + | - В-аха-в (그는) 나갔다. | ||
| + | - Й-аха-й (그녀는) 나갔다. | ||
| + | - д-ийша-д (그는) 다 읽었다. | ||
| + | - д-ийша-д-ар 오랫동안 다 읽었다. | ||
| 줄 96: | 줄 103: | ||
| - 외래어에 간혹 분류 5의표지가붙기도한다 | - 외래어에 간혹 분류 5의표지가붙기도한다 | ||
| + | |||
| 줄 145: | 줄 153: | ||
| - 인구시어의 명사의 격의 시스템은 잘 발달 되어 있다. | - 인구시어의 명사의 격의 시스템은 잘 발달 되어 있다. | ||
| - | - Z.K.Malisagov 는 “인구시어의 문법” 에서 16 개의 격으로 나누었고, 그 중 10개의 격은 일반적으로 많이 사용하는 격이나, 6개의 격은 자주 쓰이는 격은 아니다. 학계에서는 대부분 8개의 격으로 정의 한다. 참고한 Yazyki narodov 1966 년도 책에는 파생적인 형태의 처격은 포함하지 않고 있다. | + | - Z.K.Malisagov 는 “인구시어의 문법” 에서 16 개의 격으로 나누었고, 그 중 10개의 격은 일반적으로 많이 사용하는 격이나, 6개의 격은 자주 쓰이는 격은 아니다. 학계에서는 대부분 8개의 격(주격, 능격, 속격, 여격, 도구격, 비교격, 탈격, 재격) 으로 정의 한다. |
| + | - 주어를 나타낼 때는 간혹 여격, 속격, 처격을 쓰이기도 하나, 대체로 주격과 능격을 사용 한다. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{eg>ingu1240 (Deshershev1999:190) | ||
| + | Да вода | ||
| + | Father 3SG.out. | ||
| + | 아버지가 나가신다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 주격 | ||
| + | - 주격은 주어, 타동사의 직접목적어 역할을 한다. | ||
| + | |||
| + | #### 속격 | ||
| + | |||
| + | - 소유관계를 나타낸다. | ||
| + | - 속격의 표지 | ||
| + | - 단수 : –а, -н, -ун | ||
| + | - 복수 : -и, -ай, -ой, -й | ||
| + | |||
| + | {{{eg>ingu1240 (Dolakova1966:214) | ||
| + | Наьна коч | ||
| + | Mama.GEN dress | ||
| + | 엄마의 원피스 | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | - 속격은 –а 를 단어의 붙여 가장 많이 나타 낸다. | ||
| + | - мотт : 언어 | ||
| + | - мотта : 언어의 | ||
| + | - метта : 침대 | ||
| + | |||
| + | - 인칭의 직업, 국적, 사는 곳 등을 나타내는 명사는 속격에서 격표지 앞에 접사 –чу, -ч 를 붙인다. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | - наьсархо-чу-н : 나즈란(Nazran) 지역에 사는 사람 | ||
| + | - яздархо-чу-н : 작가 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 여격 | ||
| + | |||
| + | - 여격의 어미는 길게 발음하는 -а 이다. | ||
| + | - 감정을 지각하는 동사는 여격을 수반한다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>ingu1240 (Dolakova1966:214) | ||
| + | Нанна бер беза | ||
| + | Mama baby Love.3SG.PRS | ||
| + | 엄마는 아기를 사랑한다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |NOM|DAT| | ||
| + | |Ӏа(겨울)|Ӏана| | ||
| + | |ди(말)|дина| | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 능격 | ||
| + | |||
| + | - 타동사가 술어로 쓰일경우 주어를 나타낼 때 능격을 쓴다. | ||
| + | - 능격의 접사는 –с,-ас, -о(-уо), -е(иэ) 이다. | ||
| + | - 능격 접사 –ас, -с 는 명사에 붙여 “이성이 있는 활동체” 를 나타낸다. | ||
| + | - нана : 어머니 & нана-с(능격) | ||
| + | - Ахъмад : 아흐마드 & Ахъмад-ас | ||
| + | |||
| + | - 접사 –о(-уо), '이성이 없는 활동체' 을 나타내거나, 비활동체를 나타낼 때 사용한다. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 조격(도구격) | ||
| + | |||
| + | - 도구, 동반 을나타낸다 | ||
| + | - 표지:-ца | ||
| + | - урса-ца : 칼로 | ||
| + | - доттаІчунца : 친구와 함께 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 비교격 | ||
| + | |||
| + | - 표지 : -ал | ||
| + | - хорбаз-ал мерза : 더 단 수박 | ||
| + | - паст-ал йоаккха : 더 대단한 날들 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 재격 | ||
| + | |||
| + | - 표지 –х, -ах | ||
| + | - лаьтт-ах : 땅에서 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 탈격 | ||
| + | - 표지 : га, -ара, -ра | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ### 명사격변화 | ||
| + | |||
| + | - 인구시어에서 명사 변화 체계는 네가지의 형태를 갖는다. | ||
| + | |||
| + | - 1) 명사가 자음으로 끝나는 경우 | ||
| + | - 2) 명사가 모음으로 끝나는 경우 | ||
| + | - 3) 명사가 모음으로 끝나나, 격어미 앞에서 음절 чу 를 갖는경우 | ||
| + | - 4) 명사가 모음으로 끝나나 격변화가 다른 변화들과 다를 경우 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ||1체계 예시 – село : 농촌|| | ||
| + | |격|SG|PL| | ||
| + | |NOM|юрт| юрташ| | ||
| + | |GEN| юрта|юрти| | ||
| + | |DAT| юрта|юрташта| | ||
| + | |ERG| юрто|юрташа| | ||
| + | |INS| юртаца|юртшца| | ||
| + | |ESS| юртах|юртех| | ||
| + | |COMPAR| юрта|юртел| | ||
| + | |LOC| юрта|юрташка| | ||
| + | |ABL| юртара|юрташкара | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ||2체계 예시 - арахье|| | ||
| + | |격|SG|PL| | ||
| + | |NOM|арахье|арахьенаш| | ||
| + | |GEN| арахьен|арахьени| | ||
| + | |DAT| арахьенна|арахьенашта| | ||
| + | |ERG| арахьено|арахьенаша| | ||
| + | |INS| арахьеаца|арахьенашца| | ||
| + | |ESS| арахьеах|арахьенех| | ||
| + | |COMPAR| арахьенал|арахьенел| | ||
| + | |LOC| арахьенага|арахьенашка| | ||
| + | |ABL| арахьенгара|арахьенашкара| | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ||3체계 예시 – лоалахо : 이웃|| | ||
| + | |격|SG|PL| | ||
| + | |NOM|лоалахо|лоалахой| | ||
| + | |GEN| лоалахочун|лоалахой| | ||
| + | |DAT| лоалахочун|лоалахошта| | ||
| + | |ERG|на лоалахочоа|лоалахоша| | ||
| + | |INS| лоалахочунца|лоалахошца| | ||
| + | |ESS| лоалахо-чунах|лоалахоех| | ||
| + | |COMPAR| лоалахочул|лоалахоел| | ||
| + | |LOC| лоалахочунга|лоалахошка| | ||
| + | |ABL| лоалахочунгара|лоалахошка-гІолла| | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ||4체계 예시 – лоа : 눈(雪)|| | ||
| + | |격|SG|PL| | ||
| + | |NOM|лоа|лоаш| | ||
| + | |GEN|лай|лай| | ||
| + | |DAT|лайна|лоашта| | ||
| + | |ERG|лайва|лоаша| | ||
| + | |INS|лайца|лоашца| | ||
| + | |ESS|лайх|лоаех| | ||
| + | |COMPAR|лайл|лоаел| | ||
| + | |LOC|лайга|лоашка| | ||
| + | |ABL|лайгара|лоашкара| | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ### 명사의 소유 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ###### 소유 대명사 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |1SG|са| | ||
| + | |2SG|хьа| | ||
| + | |3SG|цун| | ||
| + | |1PL|вай, тха| | ||
| + | |2PL|шун| | ||
| + | |3PL|цара| | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | ### 명사의 수 | ||
| + | |||
| + | - 단수, 복수를 갖는다. | ||
| + | - 단수는 별도의 표지를 갖지 않는다. | ||
| + | - 복수는 -аш, -ш, -й, -ий 으로 나타낸다. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 명사의 복수 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | - 1) –аш, ш 로 나타 낸다 . | ||
| + | - гӀанд : 의자 & гӀандаш : 의자들 | ||
| + | -киса : 포켓(주머니) & кисаш : 포켓 여러개(주머니들) | ||
| + | |||
| + | - 2) -й | ||
| + | - гӀалгӀа : 인구시인 & гӀалгӀай | ||
| + | - болхло : 일꾼 & болхой | ||
| + | |||
| + | - 3) –ий | ||
| + | - эрсе : 러시아인 & эрсий | ||
| + | - нохчо : 체첸인 & нохчий | ||