문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:japhug:2_wordclass:31_pro:31_pro [2017/06/23 17:49] 서취아 |
doc:japhug:2_wordclass:31_pro:31_pro [2021/01/22 22:18] (현재) 서취아 [3) 재귀 대명사와 기타] |
||
|---|---|---|---|
| 줄 66: | 줄 66: | ||
| {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:153) | {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:153) | ||
| - | aʑɯɣ rŋɯl tu. | + | aʑɯɣ rŋɯl tu. |
| - | ISG.POSS money have | + | 1SG.POSS money have |
| 나는 돈이 있다. | 나는 돈이 있다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 84: | 줄 84: | ||
| {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:153) | {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:153) | ||
| - | ɯʑɤɣ tɤ-mda tɕe | + | ɯʑɤɣ tɤ-mda tɕe |
| 3SG.FEM.POSS PFV-come COP | 3SG.FEM.POSS PFV-come COP | ||
| 그녀의 차례이다. | 그녀의 차례이다. | ||
| 줄 114: | 줄 114: | ||
| {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:155) | {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:155) | ||
| - | nɤ-χpi pɯ-fɕát-a | + | nɤ-χpi pɯ-fɕát-a |
| 2SG-story PFV-tell-1SG | 2SG-story PFV-tell-1SG | ||
| 내가 너한테 어떤 이야기를 했다. | 내가 너한테 어떤 이야기를 했다. | ||
| }}} | }}} | ||
| - | ##(2)지시 대명사와 限定 대명사 | + | ##(2)지시 대명사 |
| ###1) 지시 대명사 | ###1) 지시 대명사 | ||
| 줄 146: | 줄 146: | ||
| {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:158) | {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:158) | ||
| - | ɯ-pi nɯra nɯ kɯ-fse jo-mɯɫóʁ-nɯ. | + | ɯ-pi nɯra nɯ kɯ-fse jo-mɯɫóʁ-nɯ. |
| - | 3SG-sisters those that SBJ.NMLZ-like this IDIR.EVID-leave-PL | + | 3SG-sister those that SBJ.NMLZ-like.this IDIREVID-leave-PL |
| 그녀의 언니들은 그냥 그렇게 떠났다. | 그녀의 언니들은 그냥 그렇게 떠났다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 155: | 줄 155: | ||
| {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:158) | {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:158) | ||
| kɯ stʰɯci a-zrɯɣ a-ndʑirɯ ɲɯ-dɤn | kɯ stʰɯci a-zrɯɣ a-ndʑirɯ ɲɯ-dɤn | ||
| - | this this.much 1SG-louse EVID-much | + | this this.much 1SG-louse 1SG-nit EVID-much |
| - | 나(의 몸에) 이가 이렇게 많구나! | + | 나(의 몸에) 이와 서캐가 이렇게 많구나! |
| }}} | }}} | ||
| - | | + | |
| - | ##(3) 의문 대명사 | + | ###2) 의문 대명사 |
| - 자푹갸롱어 龍而甲鄕 干木鸟村 방언에 다음과 같은 6 개의 의문 대명사가 있다. | - 자푹갸롱어 龍而甲鄕 干木鸟村 방언에 다음과 같은 6 개의 의문 대명사가 있다. | ||
| 줄 169: | 줄 169: | ||
| {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:159) | {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:159) | ||
| ki ɕu ɣɯ ku-nɯ-ŋu kɯɣe. | ki ɕu ɣɯ ku-nɯ-ŋu kɯɣe. | ||
| - | this who PRS-REFL.BEN-COP PTCL | + | this who POSS PRS-REFL.BEN-COP PTCL |
| 이것 누구 것이야? | 이것 누구 것이야? | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 179: | 줄 179: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | ###4) 재귀 대명사와 기타 | + | ###3) 재귀 대명사와 기타 |
| - 자푹갸롱어의 재귀 대명사 tɯʑo ‘자기 자신’의 사용 범위가 넓지 않다. tɯʑo는 동사가 비인칭 접두사 kɯ/ɣɯ를 갖는 문장에서만 출현. | - 자푹갸롱어의 재귀 대명사 tɯʑo ‘자기 자신’의 사용 범위가 넓지 않다. tɯʑo는 동사가 비인칭 접두사 kɯ/ɣɯ를 갖는 문장에서만 출현. | ||
| 줄 187: | 줄 187: | ||
| {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:160) | {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:160) | ||
| tɯ-zda pjɯ-ɣ-z-ɣɤtɕa tɯʑo ntsɯ pjɯ-kɯ-ʑɣɤ-ɣɤŋgi. | tɯ-zda pjɯ-ɣ-z-ɣɤtɕa tɯʑo ntsɯ pjɯ-kɯ-ʑɣɤ-ɣɤŋgi. | ||
| - | REFL-friend IPFV-IMPS(무인칭)-CAUSE-wrong self always IPFV-IMPS(무인칭)-REFL-right | + | REFL-friend IPFV-IMPS-CAUS-wrong self always IPFV-IMPS-REFL-right |
| 항상 자기 친구가 틀리고 자기가 맞는다고 한다. | 항상 자기 친구가 틀리고 자기가 맞는다고 한다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 198: | 줄 198: | ||
| {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:161) | {{{eg>japh1234 (xiangbolin2008:161) | ||
| ɯ-ʁi ɣɯ ɯ-ku ɯ-rɟɤntɕa nɯra ɯ-ŋga nɯra lonba ʑo ɯʑo kɯ to-ŋga. | ɯ-ʁi ɣɯ ɯ-ku ɯ-rɟɤntɕa nɯra ɯ-ŋga nɯra lonba ʑo ɯʑo kɯ to-ŋga. | ||
| - | 3SG-sister GEN 3SG-head 3SG-accessory those 3SG-clothe that all PTCL 3SG ERG INDIR-wear | + | 3SG-sister GEN 3SG-head 3SG-accessory those 3SG-clothe that all PTCL 3SG ERG INDIREVID-wear |
| 그녀는 여동생의 모든 옷을 입었고 모든 액세서리를 착용하였다. | 그녀는 여동생의 모든 옷을 입었고 모든 액세서리를 착용하였다. | ||
| }}} | }}} | ||