사용자 도구

사이트 도구


doc:japhug:8_lexicology:82_wform:82_wform

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:japhug:8_lexicology:82_wform:82_wform [2017/02/23 12:29]
서취아
doc:japhug:8_lexicology:82_wform:82_wform [2021/01/22 21:48] (현재)
서취아 [2)다른 파생 접두사]
줄 3: 줄 3:
 ##(1)명사 형성법: ##(1)명사 형성법:
  
-- 자푹갸롱어는 접두사, 접미사, 그리고 중첩을 통해서 명사를 구성할 수 있다.  +- 자푹갸롱어는 접두사, 접미사, 그리고 중첩을 통해서 명사를 구성할 수 있다. 
-  + 
-###​1)명사파생접두사+###1)명사 파생 접두사
 - 자푹갸롱어는 접두사를 추가함으로써 동사를 명사로 바꿀 수 있다. 따라서 명사의 구조를 분석할 때, 접두사가 동사를 명사화하는 접두사인지를 잘 판단해야 하고 다른 접두사와 혼동해서 안 된다. - 자푹갸롱어는 접두사를 추가함으로써 동사를 명사로 바꿀 수 있다. 따라서 명사의 구조를 분석할 때, 접두사가 동사를 명사화하는 접두사인지를 잘 판단해야 하고 다른 접두사와 혼동해서 안 된다.
 - 동사로부터 파생된 명사는 다른 어근과 같이 복합어를 형성할 수도 있다. ​ - 동사로부터 파생된 명사는 다른 어근과 같이 복합어를 형성할 수도 있다. ​
-- 자푹갸롱어에 명사파생접두사는 kɯ-, kɤ-, tɯ-, sɤ-/ z- 네 가지가 있다. ​ +- 자푹갸롱어에 명사파생접두사는 kɯ-, kɤ-, tɯ-, sɤ-/ z- 네 가지가 있다.
  
-###2)파생 접두사+###2)다른 ​파생 접두사
  
 - 재귀 소유 접두사가 있음: tɯ-, kɤɣɯ-, kɤ-ndʑɯ-,​ kɤ́. ‘tɯ-’의 기본의미는 ‘자기 자신’의 뜻인데, 신체부위,​ 친족명칭,​ 일부 추상적 개념, 사람의 몸과 가까운 명사(예: 옷)에 쓰인다. ​ - 재귀 소유 접두사가 있음: tɯ-, kɤɣɯ-, kɤ-ndʑɯ-,​ kɤ́. ‘tɯ-’의 기본의미는 ‘자기 자신’의 뜻인데, 신체부위,​ 친족명칭,​ 일부 추상적 개념, 사람의 몸과 가까운 명사(예: 옷)에 쓰인다. ​
줄 16: 줄 16:
  
 {{{eg>​japh1234 (xiangbolin2008:​49) {{{eg>​japh1234 (xiangbolin2008:​49)
-[jiʑo kɤndʑɯ-sqʰɤj ŋu-j +jiʑo kɤndʑɯ-sqʰɤj ŋu-j. 
-1PL PREF-sister ​ be-AGR  +1PL REFL-sister ​ be-AGR  
-우리는 자매다.+우리는 자매다.
 }}} }}}
  
줄 29: 줄 29:
  
 ####① 동물 명칭 접두사 qa ####① 동물 명칭 접두사 qa
-qa/​ʁ-/​χ-는 28 개의 동물 명칭 앞에 나온다. ​    +qa/​ʁ-/​χ-는 28 개의 동물 명칭 앞에 나온다. ​    
-접두사 ‘qa’를 가진 명사는 모두 고유어이다. ​+접두사 ‘qa’를 가진 명사는 모두 고유어이다. ​
  
 ####② 동물 명칭 접두사 kɯ- ####② 동물 명칭 접두사 kɯ-
-   kɯ-/​ɣ/​x-는 13개의 동물 명칭 앞에 나타난다. ​+ 
 +kɯ-/​ɣ/​x-는 13개의 동물 명칭 앞에 나타난다. ​
  
 ####③ 신체 부위 명사와 동물 명칭 접두사 ɕ- ####③ 신체 부위 명사와 동물 명칭 접두사 ɕ-
줄 52: 줄 53:
  
 ###4) 명사의 접미사 ###4) 명사의 접미사
-- 자푹갸롱어 고유어 중 접미사를 가진 예가 많지 않다. 접미사는 대부분 티베트어로부터의 차용어에 나타난다. 
  
-지소 ​접미사tsa: paʁ '돼'​->​paʁ-tsa ‘새끼돼지’+자푹갸롱어 고유어 중 접미사를 가진 예가 많지 않다. 접미사는 대부분 티베트어로부터의 차용어에 나타난다.
  
-명사회소 ‘-s’. 예: sco '​배웅하다'​->​ tɤsco-s '​편지,​ 문자'​+- 지소 접미사tsa:​ paʁ '​돼지'​->​paʁ-tsa ‘새끼돼지’ 
 + 
 +명사회소 ‘-s’. 예: sco '​배웅하다'​->​ tɤsco-s '​편지,​ 문자'​
  
 西夏語 중 명사화소 ‘sji’가 ‘-s’와 동원 접사일 수도 있다. 西夏語 중 명사화소 ‘sji’가 ‘-s’와 동원 접사일 수도 있다.
  
-- 이외에도 방언 간의 비교를 통해서 ‘-t’와 '​-s'​ 각각 하나 씩 발견하였지만 그들의 기능이 아작 명확하지 않다.  +- 이외에도 방언 간의 비교를 통해서 ‘-t’와 '​-s'​ 각각 하나 씩 발견하였지만 그들의 기능이 아작 명확하지 않다. 
- +
 ###5) 명사의 중첩 ###5) 명사의 중첩
  
줄 69: 줄 71:
  
 시간 명사가 중첩되면 ‘매(每)’의 뜻이 추가된다. 대부분의 예 중 시간 명사 뒤에 반드시 접미사 -ri와 -ku가 온다. 이들 접미사는 반드시 중첩되어야 한다. 예: sos '​아침'​ -> fsoskɯ-sku ‘매일’. 어근의 운미가 -ku의 전치자음으로 여겨지고 중첩에 참여한다. 시간 명사가 중첩되면 ‘매(每)’의 뜻이 추가된다. 대부분의 예 중 시간 명사 뒤에 반드시 접미사 -ri와 -ku가 온다. 이들 접미사는 반드시 중첩되어야 한다. 예: sos '​아침'​ -> fsoskɯ-sku ‘매일’. 어근의 운미가 -ku의 전치자음으로 여겨지고 중첩에 참여한다.
- +
 ##(2) 동사 형성법 ##(2) 동사 형성법
  
줄 107: 줄 109:
  
 - 타동 접두사 nɯ-가 사동 접두사와 자동사를 타동사로 바꾸는 데 공통점이 있지만, 사동 접미사가 동작주 논항을 추가시키고 타동 접미사가 수여자 혹은 부사어 논항을 추가시킨다는 점에서 차이를 보인다. ​ - 타동 접두사 nɯ-가 사동 접두사와 자동사를 타동사로 바꾸는 데 공통점이 있지만, 사동 접미사가 동작주 논항을 추가시키고 타동 접미사가 수여자 혹은 부사어 논항을 추가시킨다는 점에서 차이를 보인다. ​
-- 타동 접두사 nɯ-와 동사 파생 접두사 ‘nɯ-’는 같은 소스에서 온 것일 수도 있지만 공시적으로 둘을 구별해야 할 필요가 있다. ​  +- 타동 접두사 nɯ-와 동사 파생 접두사 ‘nɯ-’는 같은 소스에서 온 것일 수도 있지만 공시적으로 둘을 구별해야 할 필요가 있다. 
- +
 ####⑤ 자동 접두사는 다음과 같은 것들이 있다. ####⑤ 자동 접두사는 다음과 같은 것들이 있다.
  
줄 118: 줄 120:
  
 {{{eg>​japh1234 (xiangbolin2008:​77) {{{eg>​japh1234 (xiangbolin2008:​77)
-[tɕoχtsi ɯ-taʁ ɕoʁɕoʁ ​ ɲɯ-ɤ-ta]+tɕoχtsi ɯ-taʁ ɕoʁɕoʁ ​ ɲɯ-ɤ-ta.
 table  AGR-up ​ paper  DIREVID(亲验)-INTR-put table  AGR-up ​ paper  DIREVID(亲验)-INTR-put
 책상 위에 종이가 있다. 책상 위에 종이가 있다.
줄 133: 줄 135:
 ####⑧ 재귀 접두사: nɯ- ####⑧ 재귀 접두사: nɯ-
 {{{eg>​japh1234 (xiangbolin2008:​80) {{{eg>​japh1234 (xiangbolin2008:​80)
-a-mi kɤ-nɯ-rpú-t-a+a-mi kɤ-nɯ-rpú-t-a.
 1SG-foot PFV-REFL-bump-PST-1SG 1SG-foot PFV-REFL-bump-PST-1SG
 나는 발이 부딪쳤다. 나는 발이 부딪쳤다.
줄 143: 줄 145:
  
 ####⑩ 다른 접두사: a- 등 ####⑩ 다른 접두사: a- 등
-- a-가 전치음으로 동사 맨 앞에 나타나는 동사들이 모두 자동사이지만 a-를 ‘자동 접두사’로 보면 안 된다. 그 예들 중 대부분 동사의 어근이 前置音 a-와 반드시 결합하여야 하고 홀로 나타나지 않기 때문이다. 예: amdzɯ '​앉다' ​ + 
 +- a-가 전치음으로 동사 맨 앞에 나타나는 동사들이 모두 자동사이지만 a-를 ‘자동 접두사’로 보면 안 된다. 그 예들 중 대부분 동사의 어근이 前置音 a-와 반드시 결합하여야 하고 홀로 나타나지 않기 때문이다. 예: amdzɯ '​앉다'​
  
 - 전치음 a를 가지는 동사들은 물체의 형상을 표현하는 형용사(정태 동사, 예: astu '​곧다'​)이나 ‘몸에서 나는 소리를 나타내는 동사(aɕqʰe '​기침'​)’들이다. ​ - 전치음 a를 가지는 동사들은 물체의 형상을 표현하는 형용사(정태 동사, 예: astu '​곧다'​)이나 ‘몸에서 나는 소리를 나타내는 동사(aɕqʰe '​기침'​)’들이다. ​
줄 149: 줄 152:
 ###2) 접미사 ###2) 접미사
  
-자푹갸롱어 동사 체계에는 단어 형성에 참여하는 접미사가 매우 적고 접미사의 생산성도 높지 않다. 자푹갸룽어에 접미사가 존재는 쌍을 이루는 동사를 비교함으로써 알 수 있다. 쌍을 이루는 동사 중 하나는 개음절이고 다른 하나는 폐음절이다. 개음절 동사는 원래 어근의 모습을 그대로 보여주고 폐음절의 운미는 접미사이다.+자푹갸롱어 동사 체계에는 단어 형성에 참여하는 접미사가 매우 적고 접미사의 생산성도 높지 않다. 자푹갸룽어에 접미사가 존재는 쌍을 이루는 동사를 비교함으로써 알 수 있다. 쌍을 이루는 동사 중 하나는 개음절이고 다른 하나는 폐음절이다. 개음절 동사는 원래 어근의 모습을 그대로 보여주고 폐음절의 운미는 접미사이다. 
 + 
 +- -t: rɤɕi와 rɤɕit는 쌍을 이루는 동사인데,​ 두 동사의 의미가 같다. '​-t'​가 어떤 기능을 하는지 아직 밝혀지지 않았다.
  
--trɤɕi와 rɤɕit는 쌍을 이루는 동사인데,​ 두 동사의 의미가 같. '-t'가 어떤 기능을 하는지 아직 밝혀지지 않았다.+-n자푹갸롱어의 일부 방언에는 ‘길(長)’ 어근은 ​-n 접미사를 ​질 수 있다.
  
--n: 자푹갸롱어의 ​일부 ​방언에는 ​길다(長)’ ​어근은 -접미사를 가질 수 있다.+: 자푹갸롱어의 ​干木鸟방언 ‘zri(長)’는 沙尔宗방언의 srɤn와 대응.
  
-예: 자푹갸롱어의 干木鸟방언 ‘zri(長)’는 沙尔宗방언의 srɤn와 대응된다. ​日部방언에는 ‘길다(長)’가 두 가지 형태 rzaʔ와 ‘rzán이 있다. ​+日部방언에는 ‘길다(長)’가 두 가지 형태 rzaʔ와 ‘rzán이 있다. ​
  
 ###3) 선비음화 ###3) 선비음화
줄 166: 줄 171:
 ###4) 어근의 중첩 ###4) 어근의 중첩
  
-어근 중첩은 어근의 마지막 음절이 중첩되는 것임을 말한다. 어근의 중첩법은 굴절적 성격의 중첩과 구별할 필요가 있다. 후자는 중첩되는 부분이 동사(접두사 포함)의 첫 번째 음절이다.+어근 중첩은 어근의 마지막 음절이 중첩되는 것임을 말한다. 어근의 중첩법은 굴절적 성격의 중첩과 구별할 필요가 있다. 후자는 중첩되는 부분이 동사(접두사 포함)의 첫 번째 음절이다.
  
-기능 1: 형용사의 정도 강화. (정도를 약화하는 극소수 예외도 있음)+기능 1: 형용사의 정도 강화. (정도를 약화하는 극소수 예외도 있음)
  
 정도를 강화시키는 예: kɯ-dɤn ‘많다’ -> kɯ-dɯ-dɤn ‘아주 많다’ 정도를 강화시키는 예: kɯ-dɤn ‘많다’ -> kɯ-dɯ-dɤn ‘아주 많다’
줄 174: 줄 179:
 정도를 변화시키는 예:  kɯ-ɤqarŋe '​노란 색' -> kɯ-ɤqarŋe-rŋe '​연한 노란 색'. 정도를 변화시키는 예:  kɯ-ɤqarŋe '​노란 색' -> kɯ-ɤqarŋe-rŋe '​연한 노란 색'.
  
-기능 2: ‘不定方向’의 의미를 가진 동사 파생.+기능 2: ‘不定方向’의 의미를 가진 동사 파생.
  
 2-1: 입력: 자,​타동사 모두 가능. 출력: 자동사. 보통 접두사 nɤ-나 a-와 함께 출현. 의미: 이리저리,​ 여기저기 2-1: 입력: 자,​타동사 모두 가능. 출력: 자동사. 보통 접두사 nɤ-나 a-와 함께 출현. 의미: 이리저리,​ 여기저기
줄 184: 줄 189:
 예: rɤt ‘(글)쓰다’ -> sɤ-rɯ-rɤt ‘마구/​대충 쓰다’ 예: rɤt ‘(글)쓰다’ -> sɤ-rɯ-rɤt ‘마구/​대충 쓰다’
  
-기능 3: 상호태를 파생하. 입력: 자동사, 출력: 타동사+기능 3: 상호태를 파생하. 입력: 자동사, 출력: 타동사
  
-중첩법과 접두사 a-가 함께 출현해야 상호태를 나나낼 수 있다.+중첩법과 접두사 a-가 함께 출현해야 상호태를 나나낼 수 있다.
  
 예: rqoʁ ‘안다’ -> a-rqɯ-rqoʁ ‘서로를 안다’ 예: rqoʁ ‘안다’ -> a-rqɯ-rqoʁ ‘서로를 안다’
doc/japhug/8_lexicology/82_wform/82_wform.1487820577.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2017/02/23 12:29 저자 서취아