문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:khakas:2_wordclass:22_noun:22_noun [2018/06/25 08:56] 127.0.0.1 바깥 편집 |
doc:khakas:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/28 22:38] (현재) 최문정 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 22_noun : 명사 (noun) : 95% : | + | # 22_noun : 명사 (noun) |
| - 명사의 문법 범주: 수, 소유, 격, 인칭, 정-부정 | - 명사의 문법 범주: 수, 소유, 격, 인칭, 정-부정 | ||
| 줄 10: | 줄 10: | ||
| ##### 복수 | ##### 복수 | ||
| - | - 복수 표지 (1) -лар/-лер/-нар/-нер/-тар/-тер - 체언, 술어 기능을 하는 체언, 동사 3인칭 형태에도 선택적으로 붙을 수 있다. | + | - 복수 표지 (1) -лар/-лер/-нар/-нер/-тар/-тер - 명사류, 술어 기능을 하는 명사류, 동사 3인칭 형태에도 선택적으로 붙을 수 있다. |
| - 복수 표지 (2) -быс/-бiс -зар/-зер/-сар/-сер - 동사 1, 2인칭 활용형에 붙는다. | - 복수 표지 (2) -быс/-бiс -зар/-зер/-сар/-сер - 동사 1, 2인칭 활용형에 붙는다. | ||
| ###### 복수 표지 (1) | ###### 복수 표지 (1) | ||
| + | |||
| + | {{{lex>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - тахта-лар : 다리들(PL) | - тахта-лар : 다리들(PL) | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - | олар-ӱгретчi (олар-ӱгретчi-лер) | + | олар ӱгретчi |
| - | 0 0 | + | they teacher |
| - | 그들은 선생님들이다. | + | 그들은 선생님이다 |
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - | олар-килдi (олар-килдi-лер) | + | олар ӱгретчi-лер |
| - | 0 0 | + | they teacher-PL |
| - | 그들이 왔다. | + | 그들은 선생님들이다 |
| }}} | }}} | ||
| + | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| + | олар кил-дi | ||
| + | they come-PST.NEAR | ||
| + | 그들이 왔다 | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| + | олар кил-дi-лер | ||
| + | they come-PST.NEAR-PL | ||
| + | 그들이 왔다 | ||
| + | }}} | ||
| ###### 복수 표지 (2) | ###### 복수 표지 (2) | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - | пiс аңӌыбыс | + | пiс аңӌы-быс |
| - | 0 0 | + | PRON.1PL hunter-PL |
| 우리는 사냥꾼들이다. | 우리는 사냥꾼들이다. | ||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - | сiрер-ойнанча-зар | + | сiрер ойнанча-зар |
| - | 0 | + | PRON.2PL play.PRES-PL |
| 당신(들)은 놀고 있다. | 당신(들)은 놀고 있다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 57: | 줄 72: | ||
| | 3 | -зы/-зi/-ы/-i | -зы/-зi/-ы/-i | | | 3 | -зы/-зi/-ы/-i | -зы/-зi/-ы/-i | | ||
| + | |||
| + | {{{lex>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - ада-м : 나의 아버지 | - ада-м : 나의 아버지 | ||
| 줄 62: | 줄 79: | ||
| - адалар-ыбыс : 우리의 아버지들 | - адалар-ыбыс : 우리의 아버지들 | ||
| - кимең : 너의 배 | - кимең : 너의 배 | ||
| - | - парған-ы : 그(들)의 탈퇴, 돌봄 | + | - парған-ы : 그(들)의 돌봄 |
| + | }}} | ||
| ### 명사의 격 | ### 명사의 격 | ||
| 줄 75: | 줄 93: | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| мин палых туттым | мин палых туттым | ||
| - | 0 0 0 | + | PRON.1SG fish catch.PST |
| - | 나는 물고기를 잡았다. | + | 나는 물고기를 잡았다 |
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - | аттар-ны кöлiңер | + | ат-тар-ны кöлiңер |
| - | 0 0 | + | horse-PL-ACC harness.IMP |
| - | 마구를 채우세요. | + | 마구를 채우세요 |
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - | порчолар ның чызы | + | порчо-лар-ның чызы |
| - | 0 0 0 | + | flower-PL-ABL scent |
| 꽃들의 향기 | 꽃들의 향기 | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 94: | 줄 112: | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - | арғызы-наң | + | арғыз-ы-наң |
| - | 0 | + | comrade-POSS.3SG-COM |
| 그의 동지와 함께 | 그의 동지와 함께 | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 103: | 줄 121: | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - | мал-а от пилерге | + | мал-а от пирерге |
| - | 0 0 0 | + | cattle-DAT grass give |
| 가축에게 건초를 주다 | 가축에게 건초를 주다 | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 111: | 줄 129: | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| хысхы-да соох | хысхы-да соох | ||
| - | 0 0 | + | winter-LOC cold |
| - | 겨울에는 춥다. | + | 겨울에는 춥다 |
| }}} | }}} | ||
| 줄 118: | 줄 136: | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| ат-таң тӱзерге | ат-таң тӱзерге | ||
| - | 0 0 | + | horse-ABL go.down |
| - | 말에서 내리다. | + | 말에서 내리다 |
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - | арығ -зар порора | + | арығ-зар парарға |
| - | 0 0 0 | + | grove-ALL go |
| 숲속 공터로 가다. | 숲속 공터로 가다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 167: | 줄 185: | ||
| - 부정을 표현하는 첨사: чох, нимес | - 부정을 표현하는 첨사: чох, нимес | ||
| + | |||
| + | {{{lex>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - кöö чох : 유쾌하지 않은, 우울한 | - кöö чох : 유쾌하지 않은, 우울한 | ||
| - кöглiг нимес : 유쾌하지 않은, 우울한 | - кöглiг нимес : 유쾌하지 않은, 우울한 | ||
| + | }}} | ||
| {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | {{{eg>khak1248 (donidze2005:287) | ||
| - | син тоғысчы нимессiң | + | син тоғысчы нимес-сiң |
| - | 0 0 0 | + | PRON.2SG worker NEG-UNK |
| 너는 노동자가 아니다. | 너는 노동자가 아니다. | ||
| }}} | }}} | ||