doc:komi:2_wordclass:22_noun:22_noun

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:komi:2_wordclass:22_noun:22_noun [2016/11/25 16:48]
김희연 [도구격(Instrumental case)]
doc:komi:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/26 16:26] (현재)
김희연 [명사의 수]
줄 3: 줄 3:
 - 명사는 수, 소유, 비소유, 격 을 가지고 있다. ​ - 명사는 수, 소유, 비소유, 격 을 가지고 있다. ​
  
-## noun_num : 수 (number)+### 명사의  ​수 
  
 - 명사의 수는 단수와 복수로 나뉘며, 단수는 특별한 표지가 없고, 복수의 경우 접미사 -ЯС 단어의 어근뒤에 붙인다. - 명사의 수는 단수와 복수로 나뉘며, 단수는 특별한 표지가 없고, 복수의 경우 접미사 -ЯС 단어의 어근뒤에 붙인다.
줄 9: 줄 9:
 - 복수 명사 일 경우에도 «그와 그의 가족구성원들» 이라는 의미로 사용될 수 있다. ​ - 복수 명사 일 경우에도 «그와 그의 가족구성원들» 이라는 의미로 사용될 수 있다. ​
  
-{{{eg>komi1268 ​(Lytkina 1955:135)+ 
 + 
 +{{{eg>komi1269 ​(Lytkina1955:135) 
 батьö-яс ​         мунiсны ​    ​удж ​    ​вылö ​ батьö-яс ​         мунiсны ​    ​удж ​    ​вылö ​
-father-SUFFIX.PL      ? ​       ?        ?+father-PL ​    go.3PL ​      ​work ​      under
 나의 아버지와 가족들이 일터로 나갔다. ​ 나의 아버지와 가족들이 일터로 나갔다. ​
-해석 : 나의 아버지들이(х),​ 나의 아버지와 가족들이(가족의 구성원들이) (ㅇ)+
 }}} }}}
  
-- 한 쌍을 지칭하는 명사의 경우 단수를 사용한다. 
  
-{{{eg>komi1268 ​(Lytkina 1955:135)+ 
 +###### 쌍을 지칭하는 명사 
 + 
 +- 쌍을 지칭하는 명사는 단수로 나타낸다.  
 + 
 + 
 +{{{eg>komi1269 ​(Lytkina1955:135)
 Менам ​        ​киöй ​      ​кинмö Менам ​        ​киöй ​      ​кинмö
-my            hand      freeze-3PL +my            hand      freeze.3PL 
-나의 손들이 얼다.(얼고있다) ​+나의 손들이 얼다.
 }}} }}}
  
-{{{eg>​komi1268 (Lytkina 1955:135) 
-Сiйö ​      ​кöмаic ​          ​сапöг 
-He         ​wear-3SG.PST ​    ​boot ​ 
-그는부츠를 신었다. ​ 
-}}} 
  
  
-- 항상 단수에서만 사용하는 명사+{{{eg>​komi1269 (Lytkina1955:​135)
  
-1) 전체를 나타내는 집합명사 ​+Сiйö ​      ​кöмаic ​          ​сапöг 
 +He         ​wear.3SG.PST ​    boot  
 +부츠를 신었다. ​
  
-{{{eg>​komi1268 (Lytkina 1955:135) 
-Том йöз  ​ 
-young man 
-청년 
 }}} }}}
  
-  
-2) 추상명사 ​ 
  
-{{{eg>​komi1268 (Lytkina 1955:135) +###### 항상 단수에서만 사하는 명사
-Збойлун +
-courage ​   +
-+
  
-Шублун +- 1) 전체를 나타내는 집합명사 ​ 
-hapiness ​   + - Том йöз : 청년
-행복 +
-}}}+
  
-3물질명사 ​+- 2추상명사 ​ 
 + - Збойлун : 용기 
 + - Шублун : 행복
  
-{{{eg>​komi1268 (Lytkina 1955:135) 
-Ва      
-water 
- 
  
-Лыа ​    +- 3) 물질명사 ​
-sand +
-모래+
  
-Йöв ​     + - Ва : 물 
-milk + - Лыа : 모래  
-우유 + ​- ​Йöв ​우유 ​   
-}}}+
  
  
-## noun_case :  격 (case) ​+### noun_case :  격 (case) ​
  
 |격 | 접미사 | 예시 | 나의 | 너의 | 그의| 우리의 | 당신의 | 그들의| ​ |격 | 접미사 | 예시 | 나의 | 너의 | 그의| 우리의 | 당신의 | 그들의| ​
줄 85: 줄 74:
 |ABE|тöг ​   | öшынтöг| |ABE|тöг ​   | öшынтöг|
 |consecutive|ла | öшынла | |consecutive|ла | öшынла |
-|preclusive |ся | öшынся | 
 |INE|ын ​   |öшынын ​ |-ам|-ад|-ас|-аным|-аныд|-аныс| |INE|ын ​   |öшынын ​ |-ам|-ад|-ас|-аным|-аныд|-аныс|
 |   ​|а ​    ​|öшынас | |   ​|а ​    ​|öшынас |
줄 103: 줄 91:
  
  
-### 주격(Nominative case)  
- 
  
  
-### 대격 (accusative case)+#### 주격(Nominative case) 
 + 
 +- 특별한 표지 없음.  
 + 
 + 
 +#### 대격 (accusative case)
  
 - 대격은 직접목적어를 나타낼 때 전치사 없이 쓴다. ​ - 대격은 직접목적어를 나타낼 때 전치사 없이 쓴다. ​
줄 126: 줄 117:
 - '​일부분'​ 또는 부정의 의미를 나타낼 때 사용한다. ​ - '​일부분'​ 또는 부정의 의미를 나타낼 때 사용한다. ​
  
-{{{eg>komi1268 ​(Lytkina 1955:142) + 
-Сёйышта ​         нань ​   +{{{eg>komi1269 ​(Lytkina1955:142) 
-Eat-1PL           bread-DO  + 
-우리는 빵을 조금먹는다. ​+Сёйышта ​           нань ​   
 +eat.1PL           bread 
 +우리는 빵을 조금먹는다. 
 + 
 }}} }}}
  
줄 135: 줄 129:
  
  
-### 도구격(Instrumental case)+#### 도구격(Instrumental case)
  
 - 도구격은 전치사 없이 접미사로만 나타낸다. ​ - 도구격은 전치사 없이 접미사로만 나타낸다. ​
-  + 
-{{{eg>komi1268 ​(Lytkina 1955:142)+{{{eg>komi1269 ​(Lytkina1955:142)
 Верда ​          ​йöлöн ​   Верда ​          ​йöлöн ​  
-Feed-1SG.PRT ​   milk-INS+Feed.1SG.PRT ​   milk.INS
 우유로 먹인다. 우유로 먹인다.
 }}} }}}
  
-{{{eg>komi1268 ​(Lytkina 1955:142)+ 
 +{{{eg>komi1269 ​(Lytkina1955:142)
 Гöра ​           тракторöн Гöра ​           тракторöн
-Plow-1SG.PRT ​   tractor-INS +Plow.1SG.PRT ​   tractor.INS 
-트랙터로 논을 간다.}}}+트랙터로 논을 간다 
 +}}} 
 + 
  
 - 간혹 «~와, ~ 가지고(with) 의 의미로도 쓰이나, 전치사는 없다.(불활동체 명사만) ​ - 간혹 «~와, ~ 가지고(with) 의 의미로도 쓰이나, 전치사는 없다.(불활동체 명사만) ​
  
-{{{eg>komi1268 ​(Lytkina 1955:142)+{{{eg>komi1269 ​(Lytkina1955:142)
 Мунö ​       зорйöн Мунö ​       зорйöн
-Go-3SG.PRT ​  stick-INS+Go.3SG.PRT ​  stick.INS
 (그가)몽둥이를 가지고 간다. ​ (그가)몽둥이를 가지고 간다. ​
 }}} }}}
  
  
-### 동반격(comitive case)+#### 동반격(comitive case)
  
 - 동반을 나타내는 의미로 한 활동체와 다른 활동체가 만날 때 사용한다. (with) 별도의 전치사는 없다. ​ - 동반을 나타내는 의미로 한 활동체와 다른 활동체가 만날 때 사용한다. (with) 별도의 전치사는 없다. ​
 - 접미사 -кöд 로 나타낸다. - 접미사 -кöд 로 나타낸다.
  
-{{{eg>komi1268 ​(Lytkina 1955:143) + 
-Коля-кöд ​    ​Петя ​   кыйисны ​      ​чери  + 
-Kolya-COM    Petya  catch.3PL.PST. ​ fish     +{{{eg>komi1269 ​(Lytkina1955:143) 
 +Коля.кöд ​    ​Петя ​   кыйисны ​      ​чери  
 +Kolya.COM    Petya  catch.3PL.PST. ​ fish     
 페쨔는 꼴랴와 함께 물고기를 낚았다. ​ 페쨔는 꼴랴와 함께 물고기를 낚았다. ​
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>komi1268 ​(Lytkina 1955:143)+{{{eg>komi1269 ​(Lytkina1955:143)
 уджала ​          ​Ваня-кöд уджала ​          ​Ваня-кöд
 Work.1SG.PRT ​   Banya-INS Work.1SG.PRT ​   Banya-INS
줄 177: 줄 177:
 }}} }}}
  
-### 결여격(abessive case)+ 
 + 
 + 
 +#### 결여격(abessive case)
  
 - " 부재한 대상"​ 에 대해 나타낼 때 사용한다. ​ - " 부재한 대상"​ 에 대해 나타낼 때 사용한다. ​
 - 명사에 접미사 -тöг 를 붙인다. ​ - 명사에 접미사 -тöг 를 붙인다. ​
  
-{{{eg>komi1268 ​(Lytkina 1955:143)+ 
 + 
 +{{{eg>komi1269 ​(Lytkina1955:143)
 Уджала ​         Ваня-тöг ​ Уджала ​         Ваня-тöг ​
 Work.1SG.PRT ​   Banya-ABE Work.1SG.PRT ​   Banya-ABE
줄 190: 줄 195:
  
  
 +#### consecutive case
  
 +- "​무엇인가 하기 위해서 하는 행동 " 을 나타낸다. ​
 +- 접미사 -ла를 붙인다. ​
  
-정렬 +{{{eg>​komi1269 (Lytkina1955:​143) 
-격형태 +Мунö ​       пес-ла 
-- 센스: 예) -로(방향, 도구, 자격+Go.3SG.PRT ​ firewood-CONSECUTIVE 
-- 의미 +(그가장작을 가지러 간다. ​ 
-- 예문+}}}
  
-예) 사모예드어의 translative(prolative)는 어디를 통해서라는 의미와 ​물이 ​얼음으로 변했와 같은 변성이라는 의미를 가짐.+{{{eg>​komi1269 ​(Lytkina1955:​143) 
 +Ветла ​          ​ва-ла  
 +Go.1SG.FUT ​     water-CONSECUTIVE 
 +을가지러 갈 것이다 
 +}}}
  
-## noun_poss : 소유(possessive) 
  
  
-## noun_tame : 
  
-사에 ​시제, ​법과 같은 상이 나타는 경우.+#### 재내격(inessive case)  
 + 
 + 
 +- 접미사 -ын을 갖는다.  
 + - Керка-ын : 집에서 ​ 
 + - Книга-ын : 책에서 ​  
 + - Гожöм-ын : 여름에  
 + 
 + 
 + 
 + 
 +#### 외향격 (elative case) 
 + 
 + 
 +###### 안에서 밖으로 나가는 상황  
 + 
 + 
 +{{{eg>​komi1269 (Lytkina1955:​143) 
 +Мепетi ​            ​керка-ысь 
 +came.out.1SG.PST ​  ​izba-ELA 
 +나는 통나무집으로부터 나왔다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 +###### 재료의속성(made of) 
 + 
 +{{{eg>​komi1269 (Lytkina1955:​144) 
 +Пызан ​   вöчöма ​   пу-ысь ​  
 +Chair     ​make ​   tree-ELA 
 +의자는 나무로부터 만들어졌다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 + 
 +###### 유입 출처 
 + 
 + 
 + 
 +{{{eg>​komi1269 (Lytkina1955:​144) 
 +Руда ​  ​вайöны ​         Урал-ысь  
 +Ore    inport.3PL ​    ​Ural-ELA 
 +광석은 우랄로 부터 수입한다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 + 
 + 
 +###### 가격을 나타낼 때 
 + 
 +{{{eg>​komi1269 (Lytkina1955:​144) 
 +Ньöба ​        2 шайт-ысь 
 +buy.1SG.FUT ​   2 샤이트?​-ELA 
 +2 샤이트 짜리를 살 것이다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 +###### 분리, 해방 
 + 
 +{{{eg>​komi1269 (Lytkina1955:​144) 
 +Ме    торйöдча ​        ​мэ-ысь ​  
 +I    flee.1SG.PST ​     you-ELA 
 +나는 너로부터 도망쳐 나왔다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 +###### 누구인가(무엇인가로부터) 보존 
 + 
 +{{{eg>​komi1269 (Lytkina1955:​144) 
 +Йöр ​                      ​видза ​            ​скöт-ысь 
 +vegetable.garden ​    ​keep.1SG.PRS ​         animal-ELA 
 +야채밭을 짐승(가축,​ 동물)으로 부터 지킨다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 + 
 +###### 동사가 박탈, 탈취의 의미를 가지고 있을 때 
 + 
 +{{{eg>​komi1269 (Lytkina1955:​144) 
 +Лишитчыны ​   олöм-ысь  
 +Lose          life-ELA 
 +인생을(삶을) 잃다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 + 
 +###### 비교  
 + 
 + 
 +{{{eg>​komi1269 (Lytkina1955:​144) 
 +Алмаз ​    ​чорыд-джык ​    ​сталь-ысь  
 +Diamond ​    ​hard-er ​        ​steel-ELA 
 +다이아몬드는 철보다 단단하다. 
 +}}} 
 + 
 + 
 + 
 +### approximative case 
 + 
 + 
 + 
 +- "​하나의 대상이 ​또 다른 대상으로 향하는 방향"​ 을 나타낸다.  
 +- 접미사 -лань 을 붙인다.  
 + 
 + 
 +{{{eg>​komi1269 (Lytkina1955:​145) 
 +Кöч ​   котöртic ​        ​вöр-лань 
 +Rabbit ​  ​run.3SG ​       forest-APPROXIMATIVE  
 +토끼가 산쪽으로 도망갔다. 
 +}}} 
 +  
 + 
 + 
 +{{{eg>​komi1269 (Lytkina1955:​145) 
 +Ciйö бергöдчис ​    ​ме-лань 
 +He  return.3SG.PST ​  ​me-APPROXIMATIVE 
 +는 나에게로 돌아왔다 
 +}}} 
 + 
 +  
 + 
  
-예) 사모예드어의 predestinative가 이에 해당하는 것으로 설명되기도 한다. 
  
  
  
  
doc/komi/2_wordclass/22_noun/22_noun.1480060139.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2016/11/25 16:48 저자 김희연