사용자 도구

사이트 도구


doc:kyrgyz:1_phonology:11_cons:11_cons

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:kyrgyz:1_phonology:11_cons:11_cons [2018/04/27 14:23]
Asel Talapova [표]
doc:kyrgyz:1_phonology:11_cons:11_cons [2021/08/29 10:53] (현재)
안대섭
줄 1: 줄 1:
-# 11_cons :  자음 (consonant) ​+# 11_cons :  자음 (consonant)
  
  
줄 6: 줄 6:
 - 현대 키르기즈어 문어에서 26개의 자음이 있다. 그 중에 6개 в, ф, ж, х, ц, щ 음운은 순 키르기즈어 어휘에서 사용되지 않는다. 이 자음 대부분은 러시아어에서 빌려온 차용어에서만 사용된다. ​ - 현대 키르기즈어 문어에서 26개의 자음이 있다. 그 중에 6개 в, ф, ж, х, ц, щ 음운은 순 키르기즈어 어휘에서 사용되지 않는다. 이 자음 대부분은 러시아어에서 빌려온 차용어에서만 사용된다. ​
 - 음소: б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, ң п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ - 음소: б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, ң п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ
-- 음운ɣ, ʤ, q (독립 음소로 표시되지 않지만 특정한 음운적 환경과 위치에서만 실현됨)+- 음운 ​[ɣ][ʒ][q]는 독립 음소로 표시되지 않지만 특정한 음운적 환경과 위치에서 실현된다(아래 표에서 괄호 안에 표시됨).
  
-^      ^ 양순음 ​  ^ 순치음 ​  ^ 치조음 ​    ^ 치조구개음 ​  ^ 연구개음 ​ ^ 구개수음 ​   ^ 
-| 파열음 ​ |  p b  |       ​| ​ t d    |         ​| ​ k g  |  [q]    | 
-| 파찰음 ​ |       ​| ​      ​| ​ ʦ č ʤ  |         ​| ​ tɕ   ​| ​        | 
-| 마찰음 ​ |       ​| ​ f v  |  š z    |  ʃ [ʒ]  |  j    |  x [ɣ]  | 
-| 비음 ​  ​| ​ m    |       ​| ​ n      |         ​| ​      ​| ​ ŋ      | 
-| 설측음 ​ |       ​| ​      ​| ​ l      |         ​| ​      ​| ​        | 
-| 전동음 ​ |       ​| ​      ​| ​        ​| ​ r      |       ​| ​        | 
  
 +^                  ^양순음^순치음^치조음 ^치조구개음^연구개음^구개수음^
 +|파열음 ​           |p b  |      | t d   ​| ​    | k g     | [(q)]       |
 +|파찰음 ​           |      |      |ʦ č ʤ |          |      |       |
 +|마찰음 ​           |      | f v  | s z   ​| ​ š [(ʒ)] ​   |  j  ɕ    |x [(ɣ)] ​   |
 +|비음 ​             |m    |      |  n     ​| ​        ​| ​        ​|ŋ ​     |
 +|설측음 ​           |     ​| ​     |   ​l ​    ​| ​        ​| ​        ​| ​     |
 +|전동음 ​           |     ​| ​     |        |   ​r ​     |          |      |
  
  
 #### 양순음 #### 양순음
  
-- 키르기즈어에서 3개 양순음이 있다. 유성파열음 b, 무성파열음 p, 비음 m.+- 키르기즈어에서 3개 양순음이 있다. 유성파열음 ​[b], 무성파열음 ​[p], 비음 ​[m]. 
 +- [p]는 순 키르기즈어에서 어두 위치에서 나타나지 않으며 언제나 [b]만 나타난다. 사전에 [p]로 시작되는 어휘 목록 모두 이란어, 아랍어, 러시아어 차용어이다. [p]ul ‘돈’(이란어),​ [p]ijaz ‘양파’(이란어),​ [p]aviljon ‘전시관’(러시아어),​ paket ‘봉지’(러시아어),​ paida ‘이익’(아랍어)
 - 양순음은 음운환경에 따라 연자음과 경자음으로 실현되지만 음운론적 변별자질을 갖지 않는다. - 양순음은 음운환경에 따라 연자음과 경자음으로 실현되지만 음운론적 변별자질을 갖지 않는다.
-- b는 전설음 앞에서 구개음화된다. ​bol ‘되다’(경자음), ​bøl ‘나누다’(연자음). +[b]는 전설음 앞에서 구개음화된다. ​[b]ol ‘되다’(경자음), ​[b]øl ​‘나누다’(연자음). 
-- b는 무성음을 따르는 경우 무성음화된다. šaarbɯ ​도시인가?​tašpɯ ‘돌인가?​’ ​ +[b]는 무성음을 따르는 경우 무성음화된다. ​taš ‘-> taš-[p]ɨ ‘돌인가?​’, to:k ‘닭’ ​-> to:k-[p]u 닭인가?’, (비교: ša:​r[b]ɨ ​도시인가?​’). 무성음화된 b는 표기는 바뀌지 않는다
-양순음 ​p는 순 키르기즈어에서 어두 위치에서 실현되지 않으며 차용어에서만 사용된다. paket 봉지(러시아어)paida 이익(아랍어). +- 어말 위치의 p는 모음으로 시작되는 접사가 후행하는 경우 유성음화되어 유성파열음 [b]로 발음된다. ​kite[p] ​‘책’ ​-> kite[b]i ​‘그의 책’. 이때 표기도 유성음 [b]로 바꿔 쓴다. 
-- 어말 위치의 p는 모음으로 시작되는 접사가 후행하는 경우 유성음화된다. ​kitep ‘책’, kitebi ​‘그의 책’  +- 유성음화된 p는 후행 ​휘가 모음으로 시작되는 경우 접근음 ​[ʋ]로 발음된다. ​ kitep aldɨm ‘책을 가졌다.’ ​
-어말 혹은 모음사이의 p는 유성음화어 b로 표기하지만 ​[w]로 발음된다. ​  ​+
  
  
줄 36: 줄 36:
  
 - 키르기즈어에 10개의 치조음과 치조구개음이 있다. ​ - 키르기즈어에 10개의 치조음과 치조구개음이 있다. ​
-- d와 t는 어두 위치에서 그리고 방언에 따라서 쉽게 구별되지 ​못한다. tarbɯz/darbɯz ‘수박’, ​taam/daam ‘맛’, ​talaa/dalaa ‘들판’. 어중에서 구별이 정확게 이루어진다. atɯr ‘향수’, ​adɯr ‘언덕’, ​qatɯr- ‘말린’, ​qadɯr ‘존엄’. +[d]와 [t]는 방언에 따라 ​어두 위치에서 쉽게 구별되지 ​않는다. [t]arbɨz/[d]arbɨz ‘수박’, ​[t]aam/[d]aam ​‘맛’, ​[t]alaa/[da]laa ​‘들판’. ​ 
-- d와 t는 전설음 앞에서 연자음화가 되지만 그 정도는 미약하다. ​keldi ‘그가 왔다’, ​ketti ‘그가 갔다’.  +- 그러나 ​어중 ​위치에서 ​이들 음운을 ​구별하는데 별 문제가 없다. a[t]ɨr ‘향수’, ​a[d]ɨr ‘언덕’, ​qa[t]ɨr- ‘말린’, ​qa[d]ɨr ‘존엄’. 
-- z, s, š는 위치와 무관하게 원음대로 발음된다. z는 어말에서 무성음화되지 않는다(?​) +[d]와 [t]는 전설음 앞에서 연자음화가 되지만 그 정도는 미약하다. ​kel[d]i ​‘그가 왔다’, ​ket[t]i ​‘그가 갔다’.  
-- l, n, r는 역사적으로 순 키르기즈어에서 어두 위치에서 나타나지 않았다. n는 이란어와 아랍어에서 들어온 차용어에서 사용하게 되었다. r는 대부분 러시아어에서 들어온 차용어의 어두 위치에서 나타나지만 키르기즈어로 넘어오면서 r 앞에 모음이 삽입되었다. ​rol’ (러시아어 ‘역할’), urol (키르기즈어 ‘역할’), ​rajon (러시아어 ‘지역’), ɯrajon ​(키르기즈어 ‘지역’) +[z][s][š]는 위치와 무관하게 원음대로 발음된다. ​[z]는 어말에서 무성음화되지 않는다(?​) 
-- 낱말 활용에서 l과 n은 유성음 후행하는 경우 이화가 일어나서 d 이음으로 실현된다. atalar ‘아버지들’ kɯzdar ‘아가씨들’.+[l][n][r]는 역사적으로 순 키르기즈어에서 어두 위치에서 나타나지 않았다. 
 +- [n]는 이란어와 아랍어에서 들어온 차용어에서 사용하게 되었다. ​ 
 +- [r]는 대부분 러시아어에서 들어온 차용어의 어두 위치에서 나타나지만 키르기즈어로 넘어오면서 r 앞에 모음이 삽입되었다. ​[r]ol’ (러시아어 ‘역할’) ​-> [ur]ol ​(키르기즈어 ‘역할’), ​[r]ajon ​(러시아어 ‘지역’) ​-> [ɨr]ajon ​(키르기즈어 ‘지역’) 
 +- 낱말 활용에서 l과 n은 유성음 후행하는 경우 이화가 일어나서 d 이음으로 실현된다. atalar ‘아버지들’ kɨzdar ‘아가씨들’.
  
 #### 연구개음 #### 연구개음
doc/kyrgyz/1_phonology/11_cons/11_cons.1524806629.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/04/27 14:23 저자 Asel Talapova