사용자 도구

사이트 도구


doc:kyrgyz:2_wordclass:22_noun:22_noun

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:kyrgyz:2_wordclass:22_noun:22_noun [2018/05/05 22:38]
Asel Talapova [표]
doc:kyrgyz:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/31 10:25] (현재)
유현조
줄 1: 줄 1:
-# 22_noun :  명사 (noun) ​100%+# 22_noun :  명사 (noun)
  
  
-### 수+## 수
  
 #### 단수 #### 단수
줄 28: 줄 28:
  
  
-### 격+## 격
  
 -  키르기즈어에서 6개의 격이 있으며 다른 튀르크 언어들과 마찬기지로 격접사에 의해서 굴곡적인 방법으로 실현된다. -  키르기즈어에서 6개의 격이 있으며 다른 튀르크 언어들과 마찬기지로 격접사에 의해서 굴곡적인 방법으로 실현된다.
줄 55: 줄 55:
 - 주격은 특정한 형태를 취하지 않으며 문장에서 주어를 나타내는 기능을 실현한다. - 주격은 특정한 형태를 취하지 않으며 문장에서 주어를 나타내는 기능을 실현한다.
  
-{{{eg>​kirg1245+ 
 + 
 +{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 kyz-Ø kel-di kyz-Ø kel-di
 autumn-Ø come-PST.3SG autumn-Ø come-PST.3SG
줄 63: 줄 65:
 -Ø형태는 명사로 나타나는 술어에 결합한다. 이 경우 엄격히 주어에 후행하는 순서에 의해서 실현된다. 키르기즈 전통문법에서 서술어 기능을 하는 Ø형태는 주격 접사로 분류한다. -Ø형태는 명사로 나타나는 술어에 결합한다. 이 경우 엄격히 주어에 후행하는 순서에 의해서 실현된다. 키르기즈 전통문법에서 서술어 기능을 하는 Ø형태는 주격 접사로 분류한다.
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Bilim   ​talaj,​ bilim   ​ɨrɨs,​ bilim   ​kуč. Bilim   ​talaj,​ bilim   ​ɨrɨs,​ bilim   ​kуč.
 knowledge fortuneØ knowledge happinessØ knowledge strengthØ ​ knowledge fortuneØ knowledge happinessØ knowledge strengthØ ​
줄 71: 줄 73:
 -Ø형태는 호칭할 때 실현된다. -Ø형태는 호칭할 때 실현된다.
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Bal-dar, køl tarap-ka bar-gɨla. Bal-dar, køl tarap-ka bar-gɨla.
 Guy-PL-Ø lake side-DAT go-IMP ​ Guy-PL-Ø lake side-DAT go-IMP ​
줄 79: 줄 81:
 -Ø형태는 고유명사,​ 지명 등을 수식하는 경우에 사용된다. -Ø형태는 고유명사,​ 지명 등을 수식하는 경우에 사용된다.
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 ʤazuchu:​- ​ Bajalinov ​  ​biz-din mektep-ke kel-di. ʤazuchu:​- ​ Bajalinov ​  ​biz-din mektep-ke kel-di.
 writer-Ø Bajalinov we-GEN school-DAT come-PST.3SG ​ writer-Ø Bajalinov we-GEN school-DAT come-PST.3SG ​
줄 87: 줄 89:
 -Ø형태는 bol ‘되다’ 동사와 함께 실현된다. -Ø형태는 bol ‘되다’ 동사와 함께 실현된다.
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Muz toŋ-up su: bol-du. Muz toŋ-up su: bol-du.
 Ice melt-CONV waterØ become-PST.3SG Ice melt-CONV waterØ become-PST.3SG
줄 94: 줄 96:
  
 -Ø(주격)형태는 menen ‘-와’, yčyn ‘위하여’,​ ʤønyndø ‘대하여’,​ bojunča ‘관하여’ 후치사를 선행 명사구에 할당된다. -Ø(주격)형태는 menen ‘-와’, yčyn ‘위하여’,​ ʤønyndø ‘대하여’,​ bojunča ‘관하여’ 후치사를 선행 명사구에 할당된다.
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Al dos-tor menen čogu esal-gan-ga ket-ti. Al dos-tor menen čogu esal-gan-ga ket-ti.
 he friend-PL-Ø with together rest-NMS-for go-PST.3SG he friend-PL-Ø with together rest-NMS-for go-PST.3SG
줄 100: 줄 102:
 }}} }}}
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Ar_bir adam yčyn ʤetkilikty:​ ʤumuš ber-il-et. Ar_bir adam yčyn ʤetkilikty:​ ʤumuš ber-il-et.
 Every  manØ  for   ​enough ​  ​work ​ give-PASS-PRES.3SG Every  manØ  for   ​enough ​  ​work ​ give-PASS-PRES.3SG
줄 106: 줄 108:
 }}} }}}
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Al murdagɨ turmuš ʤønyndø ​ ajt-ɨp ber-di. Al murdagɨ turmuš ʤønyndø ​ ajt-ɨp ber-di.
 he past     ​life ​    ​about ​     say-CONV give-PST.3SG ​ he past     ​life ​    ​about ​     say-CONV give-PST.3SG ​
줄 115: 줄 117:
 #### 속격 #### 속격
 -속격은 소유자를 나타낼 수도 있고 두 객체의 재료, 성분, 친족, 소속 등의 관계를 나타낼 수 있다. 이때 수식을 받는 명사는 3인칭 재귀소유표지를 취하는 것이 일반적이다. -속격은 소유자를 나타낼 수도 있고 두 객체의 재료, 성분, 친족, 소속 등의 관계를 나타낼 수 있다. 이때 수식을 받는 명사는 3인칭 재귀소유표지를 취하는 것이 일반적이다.
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Apa-m ɨramatɨlɨk kumurska-nɨn uja-si-n buz-ba de-ču ele. Apa-m ɨramatɨlɨk kumurska-nɨn uja-si-n buz-ba de-ču ele.
 Mom-RFL decedent ant-GEN house-RFL-ACC destroy-NEG say-PST.HAB ​ PTCL Mom-RFL decedent ant-GEN house-RFL-ACC destroy-NEG say-PST.HAB ​ PTCL
줄 121: 줄 123:
 }}} }}}
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Kijim-din topču-su ɨrgɨt-ɨl-ɨp ​ ket-ti. Kijim-din topču-su ɨrgɨt-ɨl-ɨp ​ ket-ti.
 Cloth-GEN button-RFL throw-PASS-CONV ​ go-PST.3SG ​ Cloth-GEN button-RFL throw-PASS-CONV ​ go-PST.3SG ​
줄 128: 줄 130:
  
 -속격 접사는 여러 사물 중에 하나를 선택하여 구분하는 의미기능도 있다. ​ -속격 접사는 여러 사물 중에 하나를 선택하여 구분하는 의미기능도 있다. ​
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Okuču:​-lar-dɨn eŋ_ele oku-j-al-ba-gan-dar ​ emki klass-ka kotor-ul-ba-jt. Okuču:​-lar-dɨn eŋ_ele oku-j-al-ba-gan-dar ​ emki klass-ka kotor-ul-ba-jt.
 Student-PL-GET most study-CONV-MOD-NEG-NMZ-PL next class-DAT pass-PASS-NEG-PRES.3PL Student-PL-GET most study-CONV-MOD-NEG-NMZ-PL next class-DAT pass-PASS-NEG-PRES.3PL
줄 134: 줄 136:
 }}} }}}
 - 키르기즈어 속격의 가장 특 특징은 속격접사가 재귀소유표지와 함께 나타나는 것이다. 이때 전자는 수식어에 결합하고 후자는 피수식어에 결합된다. - 키르기즈어 속격의 가장 특 특징은 속격접사가 재귀소유표지와 함께 나타나는 것이다. 이때 전자는 수식어에 결합하고 후자는 피수식어에 결합된다.
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Biz-din mugalim-ibiz Biz-din mugalim-ibiz
 We-GEN ​ teacher-RFL.1PL ​ We-GEN ​ teacher-RFL.1PL ​
줄 140: 줄 142:
 }}} }}}
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 baldar-dɨn tob-u baldar-dɨn tob-u
 children-GEN ball-RFL.3PL children-GEN ball-RFL.3PL
줄 149: 줄 151:
 -목적격은 서술어의 직접 목적어를 나타내는 기능을 한다. ​ -목적격은 서술어의 직접 목적어를 나타내는 기능을 한다. ​
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Biz bygyn baktarak-tɨ oltur-guz-dik. Biz bygyn baktarak-tɨ oltur-guz-dik.
 we today tree-ACC sit-CAUS-PST.1PL ​ we today tree-ACC sit-CAUS-PST.1PL ​
줄 159: 줄 161:
 -목적격은 서술어의 직접 목적어를 나타내는 기능을 한다. ​ -목적격은 서술어의 직접 목적어를 나타내는 기능을 한다. ​
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Biz bygyn baktarak-tɨ oltur-guz-dik. Biz bygyn baktarak-tɨ oltur-guz-dik.
 we today tree-ACC sit-CAUS-PST.1PL ​ we today tree-ACC sit-CAUS-PST.1PL ​
줄 166: 줄 168:
  
 -목적격 접사는 자동사와 같이 쓰이는 경우가 있다. ​ -목적격 접사는 자동사와 같이 쓰이는 경우가 있다. ​
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 šambet ​ tala:nɨ kɨdɨr-dɨ,​ kɨštak-tɨ arala-dɨ. šambet ​ tala:nɨ kɨdɨr-dɨ,​ kɨštak-tɨ arala-dɨ.
 Shambet field-ACC go_around village-ACC wander Shambet field-ACC go_around village-ACC wander
줄 173: 줄 175:
  
 -목적격 접사는 목적어가 비한정 명사구를 나타내는 경우에 비실현된다. 사물의 일반성, 종합성 혹은 사물이 이루는 그룹, 다른 객체와 구분하지 않는 비슷한 사물과 나란히 표현할 때 목적격 접사가 규칙적으로 비실현된다. 아래는 구체적인 책을 읽는 것이 아니고 총칭적인 의미의 책을 읽는다는 뜻이다. ​ -목적격 접사는 목적어가 비한정 명사구를 나타내는 경우에 비실현된다. 사물의 일반성, 종합성 혹은 사물이 이루는 그룹, 다른 객체와 구분하지 않는 비슷한 사물과 나란히 표현할 때 목적격 접사가 규칙적으로 비실현된다. 아래는 구체적인 책을 읽는 것이 아니고 총칭적인 의미의 책을 읽는다는 뜻이다. ​
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Adam-dar-ɨn kitep oku-gan-ɨ čɨndap_ele adeb-in-e ta:sir et-et. Adam-dar-ɨn kitep oku-gan-ɨ čɨndap_ele adeb-in-e ta:sir et-et.
 Man-PL-RFL book-Ø read-NMZ-RFL ​ really ​ breeding-RFL-DAT influence do-PRES.3SG Man-PL-RFL book-Ø read-NMZ-RFL ​ really ​ breeding-RFL-DAT influence do-PRES.3SG
줄 180: 줄 182:
  
 -목적어와 타동사 사이에 수식하는 성분이 많을 경우에 목적격 접사가 반드시 실현된다. ​ -목적어와 타동사 사이에 수식하는 성분이 많을 경우에 목적격 접사가 반드시 실현된다. ​
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 čoŋ_ata-m bu:daj-dɨ ʤaŋɨ sat-ɨp al-gan ʤer-ge ajda-dɨ. čoŋ_ata-m bu:daj-dɨ ʤaŋɨ sat-ɨp al-gan ʤer-ge ajda-dɨ.
 grandfather wheat-ACC new buy-CONV take-REL place-LOC plant-PST.3SG grandfather wheat-ACC new buy-CONV take-REL place-LOC plant-PST.3SG
줄 189: 줄 191:
 #### 여격 #### 여격
 -여격접사는 상대(수혜),​ 방향, 변화, 비유의 의미를 나타내는 기능을 실현한다. ​ -여격접사는 상대(수혜),​ 방향, 변화, 비유의 의미를 나타내는 기능을 실현한다. ​
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Apa-sɨ baldar-ga ʤomok-tu oku-p ber-di. Apa-sɨ baldar-ga ʤomok-tu oku-p ber-di.
 Mother-RFL children-DAT fairy_tale-ACC read-CONV give-PST.3SG Mother-RFL children-DAT fairy_tale-ACC read-CONV give-PST.3SG
줄 195: 줄 197:
 }}} }}}
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Tɨškɨ išter ministr el-din suro:​-lor-go ʤo:p ber-di. Tɨškɨ išter ministr el-din suro:​-lor-go ʤo:p ber-di.
 outside affair minister people-GEN question-PL-DAT answer give-PST.3SG outside affair minister people-GEN question-PL-DAT answer give-PST.3SG
줄 201: 줄 203:
 }}} }}}
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Muz-du kyn-gø koj-so su:-ga ajlan-at. Muz-du kyn-gø koj-so su:-ga ajlan-at.
 Ice-ACC sun-DAT put-if water-DAT change-PRES.3SG Ice-ACC sun-DAT put-if water-DAT change-PRES.3SG
줄 208: 줄 210:
  
 -키르기즈어에서 방향과 함깨 목표가 되는 장소 및 도달점을 나타내는 명사구에 여격접사가 사용된다. ​ -키르기즈어에서 방향과 함깨 목표가 되는 장소 및 도달점을 나타내는 명사구에 여격접사가 사용된다. ​
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Sportsmen-der meldeš øt-yp ʤat-kan ša:r-ga bar-a ʤat-ɨš-at. Sportsmen-der meldeš øt-yp ʤat-kan ša:r-ga bar-a ʤat-ɨš-at.
 sportsman-PL contest go-CONV lie-REL city-DAT go-CONV lie-RESP-PRES.3PL sportsman-PL contest go-CONV lie-REL city-DAT go-CONV lie-RESP-PRES.3PL
줄 214: 줄 216:
 }}} }}}
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Aman kol-u-nun ʤara bol-gon ʤer-ge bint-ti bajla-dɨ.  ​ Aman kol-u-nun ʤara bol-gon ʤer-ge bint-ti bajla-dɨ.  ​
 Aman hand-RFL-GEN wound become-REL place-DAT bandage-ACC ​ tie-PST.3SG Aman hand-RFL-GEN wound become-REL place-DAT bandage-ACC ​ tie-PST.3SG
줄 221: 줄 223:
  
 -여격접사는 +상태의 의미자잘을 포함한 otur ‘앉다’,​ ʤat ‘눕다’ 등의 동사와 결합할 때 동작을 나타낸다. 처격 접사가 실현되는 경우 상태를 나타내게 되는데 키르기즈어에서 이러한 동사에 한하여 상태와 동작의 구분은 여격접사와 처격접사에 의해서 구분된다. ​ -여격접사는 +상태의 의미자잘을 포함한 otur ‘앉다’,​ ʤat ‘눕다’ 등의 동사와 결합할 때 동작을 나타낸다. 처격 접사가 실현되는 경우 상태를 나타내게 되는데 키르기즈어에서 이러한 동사에 한하여 상태와 동작의 구분은 여격접사와 처격접사에 의해서 구분된다. ​
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Konok stul-ga otur-du. Konok stul-ga otur-du.
 guest  seat-DAT sit-PST.3SG ​ guest  seat-DAT sit-PST.3SG ​
 ‘손님은 의자에 앉았다.’ (동작의 의미) ‘손님은 의자에 앉았다.’ (동작의 의미)
 }}} }}}
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Konok stul-da otur-du. Konok stul-da otur-du.
 guest  seat-LOC sit-PST.3SG ​ guest  seat-LOC sit-PST.3SG ​
줄 235: 줄 237:
 #### 처격 #### 처격
 -키르기즈어에서 ‘위치’와 ‘처소’의 의미는 처소격접사 –da와 이의 10개 이형태에 의해서 실현된다. ​ -키르기즈어에서 ‘위치’와 ‘처소’의 의미는 처소격접사 –da와 이의 10개 이형태에 의해서 실현된다. ​
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Bajke-m Orusija-nɨn Moskva ša:r-ɨn dyjkøn-dør-dyn bir-in-de ište-jt. Bajke-m Orusija-nɨn Moskva ša:r-ɨn dyjkøn-dør-dyn bir-in-de ište-jt.
 Brother-RFL Russia-GEN Moscow city-RFL shop-PL-GEN one-RFL-LOC work-PRES.3SG Brother-RFL Russia-GEN Moscow city-RFL shop-PL-GEN one-RFL-LOC work-PRES.3SG
줄 241: 줄 243:
 }}} }}}
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 ølkø-nyn ko:ptu: ajmak-tar-ɨn-da ʤaša-gan koʤoluk-tar-dɨn sanɨ bir miŋ-ge ʤakɨn. ølkø-nyn ko:ptu: ajmak-tar-ɨn-da ʤaša-gan koʤoluk-tar-dɨn sanɨ bir miŋ-ge ʤakɨn.
 Country-GEN dangerous region-PL-RFL-LOC live-REL household-PL-GEN number one thousand-DAT close. Country-GEN dangerous region-PL-RFL-LOC live-REL household-PL-GEN number one thousand-DAT close.
줄 248: 줄 250:
  
 -처격접사는 일정한 시점을 나타낸다. ​ -처격접사는 일정한 시점을 나타낸다. ​
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Tynky sa:t yč-tø ojgon-up al-dɨm. Tynky sa:t yč-tø ojgon-up al-dɨm.
 night  clock three-LOC wake_up-CONV take-PST.1SG night  clock three-LOC wake_up-CONV take-PST.1SG
줄 257: 줄 259:
 -탈격은 ‘재료’,​ ‘원인’,​ ‘출처’의 의미를 나타내는 명사구에 탈격접사가 결합하여 실현된다. -탈격은 ‘재료’,​ ‘원인’,​ ‘출처’의 의미를 나타내는 명사구에 탈격접사가 결합하여 실현된다.
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Koro-nun darbaza-sɨ temir-den ʤas-al-gan. Koro-nun darbaza-sɨ temir-den ʤas-al-gan.
-yard-GEN moon-RFL ion-ABL make-PASS-PST.+yard-GEN moon-POSS ion-ABL make-PASS-PST
 ‘마당에서의 문은 쇠로 만들어졌다.’ ‘마당에서의 문은 쇠로 만들어졌다.’
 }}} }}}
  
-{{{eg>​kirg1245+{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000)
 Al ʤo:​pker-siz-dig-i-nen kɨzmat-ɨ-nan bošot-ul-du. ​ Al ʤo:​pker-siz-dig-i-nen kɨzmat-ɨ-nan bošot-ul-du. ​
-He response-NEG-NMZ-RFL-ABL duty-RFL-ABL relieve-PASS-PST.3SG+He response-NEG-NMZ-POSS-ABL duty-RFL-ABL relieve-PASS-PST.3SG
 ‘그는 무책임으로 의무에서 해고당했다.’ ‘그는 무책임으로 의무에서 해고당했다.’
 }}} }}}
  
-{{{eg>​kirg1245 +{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000) 
-Bu kabar-dɨ ʤakɨn dos-um-dan uk-tum+Bu kabar-dɨ ʤakɨn dos-um-dan uk-tu-m
-this news-ACC close friend-RFL-ABL hear-PST.1SG+this news-ACC close friend-POSS-ABL hear-PST-1SG
 ‘이 소식은 가까운 친구에게로 들었다.’ ‘이 소식은 가까운 친구에게로 들었다.’
 }}} }}}
  
-{{{eg>​kirg1245 +{{{eg>​kirg1245 ​(talapova2018:​000) 
-Biz erteŋki sa:t  segiz-den ​ on_eki-ge čejin ​ oku-jbuz+Biz erteŋki sa:t  segiz-den ​ on_eki-ge čejin ​ oku-j-buz
-we morning clock eight-ABL twelve-DAT till study-PRES.1PL+we morning clock eight-ABL twelve-DAT till study-PRES-1PL
 ‘우리는 아침 8시부터 12시까지 공부한다.’ ‘우리는 아침 8시부터 12시까지 공부한다.’
 }}} }}}
  
-### 재귀소유 +## 재귀소유 
--키르기즈어에서 다음과 같은 인칭 재소유표지들이 있다. ​+-키르기즈어에서 다음과 같은 인칭 재소유표지들이 있다. ​
  
-^  인칭 ​    ^ 단수 ​                                                  ^^ 복수 ​                                                                            ^^ +^  인칭 ​    ​^ ​ 단수 ​                                                 | 복수 ​                                                                           || 
-:::     ^ 모음 ​                     ^ 자음 ​                         ^ 모음 ​                                  ​^ 자음 ​                                      ​^+:::     ​^ ​ 모음 ​                    ​ 자음 ​                        ​ 모음 ​                                  자음 ​                                     ^
 ^ 1인칭 ​    | -m                      | -ɨm, -im, -um, -ym          | -bɨz, -biz, -buz, -byz               | -ɨbɨz, -ibiz, -ubuz, -ybyz               | ^ 1인칭 ​    | -m                      | -ɨm, -im, -um, -ym          | -bɨz, -biz, -buz, -byz               | -ɨbɨz, -ibiz, -ubuz, -ybyz               |
 ^ 2인칭 ​    | -ŋ                      | -ɨŋ, -iŋ, -uŋ, -yŋ          | -ŋar, -ŋer, -ŋor, -ŋør ​              | -ɨŋar, -iŋer, -uŋor, -yŋør ​              | ^ 2인칭 ​    | -ŋ                      | -ɨŋ, -iŋ, -uŋ, -yŋ          | -ŋar, -ŋer, -ŋor, -ŋør ​              | -ɨŋar, -iŋer, -uŋor, -yŋør ​              |
 ^ 2인칭 존대 ​ | -ŋɨz, -ŋiz, -ŋuz, -ŋyz  | -ɨŋɨz, -iŋiz, -uŋuz, -yŋyz ​ | -ŋɨzdar, -ŋizder, -ŋuzdar, ​ -ŋyzdør ​ |  -ɨŋɨzdar,​ -iŋizder, -uŋuzdar, ​ -yŋyzdør | ^ 2인칭 존대 ​ | -ŋɨz, -ŋiz, -ŋuz, -ŋyz  | -ɨŋɨz, -iŋiz, -uŋuz, -yŋyz ​ | -ŋɨzdar, -ŋizder, -ŋuzdar, ​ -ŋyzdør ​ |  -ɨŋɨzdar,​ -iŋizder, -uŋuzdar, ​ -yŋyzdør |
 ^ 3인칭 ​    | -sɨ, -si, -su, -sy      | -ɨ, -i, -u, y               | -sɨ, -si, -su, -sy                   | -ɨ, -i, -u, y                            | ^ 3인칭 ​    | -sɨ, -si, -su, -sy      | -ɨ, -i, -u, y               | -sɨ, -si, -su, -sy                   | -ɨ, -i, -u, y                            |
 +
 +{{{eg>​kirg1245 (talapova2018:​000)
 +Siz-din bala-ŋɨz kajak-ta tur-at?
 +you-GEN son-POSS where stand-PRES.3SG
 +‘당신의 아들은 어디서 삽니까?​’
 +}}}
 +
 +{{{eg>​kirg1245 (talapova2018:​000)
 +Men-de bir u:l-um ʤana eki kɨz-ɨm bar.
 +I-LOC one son-POSS and two daughter-RFL be
 +‘나는 아들 하나 그리고 딸 둘이 있다.’
 +}}}
doc/kyrgyz/2_wordclass/22_noun/22_noun.1525527487.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/05/05 22:38 저자 Asel Talapova