문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:kyrgyz:2_wordclass:22_noun:22_noun [2018/05/05 22:38] Asel Talapova [표] |
doc:kyrgyz:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/31 10:25] (현재) 유현조 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 22_noun : 명사 (noun) 100% | + | # 22_noun : 명사 (noun) |
| - | ### 수 | + | ## 수 |
| #### 단수 | #### 단수 | ||
| 줄 28: | 줄 28: | ||
| - | ### 격 | + | ## 격 |
| - 키르기즈어에서 6개의 격이 있으며 다른 튀르크 언어들과 마찬기지로 격접사에 의해서 굴곡적인 방법으로 실현된다. | - 키르기즈어에서 6개의 격이 있으며 다른 튀르크 언어들과 마찬기지로 격접사에 의해서 굴곡적인 방법으로 실현된다. | ||
| 줄 55: | 줄 55: | ||
| - 주격은 특정한 형태를 취하지 않으며 문장에서 주어를 나타내는 기능을 실현한다. | - 주격은 특정한 형태를 취하지 않으며 문장에서 주어를 나타내는 기능을 실현한다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | |
| + | |||
| + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) | ||
| kyz-Ø kel-di | kyz-Ø kel-di | ||
| autumn-Ø come-PST.3SG | autumn-Ø come-PST.3SG | ||
| 줄 63: | 줄 65: | ||
| -Ø형태는 명사로 나타나는 술어에 결합한다. 이 경우 엄격히 주어에 후행하는 순서에 의해서 실현된다. 키르기즈 전통문법에서 서술어 기능을 하는 Ø형태는 주격 접사로 분류한다. | -Ø형태는 명사로 나타나는 술어에 결합한다. 이 경우 엄격히 주어에 후행하는 순서에 의해서 실현된다. 키르기즈 전통문법에서 서술어 기능을 하는 Ø형태는 주격 접사로 분류한다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Bilim talaj, bilim ɨrɨs, bilim kуč. | Bilim talaj, bilim ɨrɨs, bilim kуč. | ||
| knowledge fortuneØ knowledge happinessØ knowledge strengthØ | knowledge fortuneØ knowledge happinessØ knowledge strengthØ | ||
| 줄 71: | 줄 73: | ||
| -Ø형태는 호칭할 때 실현된다. | -Ø형태는 호칭할 때 실현된다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Bal-dar, køl tarap-ka bar-gɨla. | Bal-dar, køl tarap-ka bar-gɨla. | ||
| Guy-PL-Ø lake side-DAT go-IMP | Guy-PL-Ø lake side-DAT go-IMP | ||
| 줄 79: | 줄 81: | ||
| -Ø형태는 고유명사, 지명 등을 수식하는 경우에 사용된다. | -Ø형태는 고유명사, 지명 등을 수식하는 경우에 사용된다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| ʤazuchu:- Bajalinov biz-din mektep-ke kel-di. | ʤazuchu:- Bajalinov biz-din mektep-ke kel-di. | ||
| writer-Ø Bajalinov we-GEN school-DAT come-PST.3SG | writer-Ø Bajalinov we-GEN school-DAT come-PST.3SG | ||
| 줄 87: | 줄 89: | ||
| -Ø형태는 bol ‘되다’ 동사와 함께 실현된다. | -Ø형태는 bol ‘되다’ 동사와 함께 실현된다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Muz toŋ-up su: bol-du. | Muz toŋ-up su: bol-du. | ||
| Ice melt-CONV waterØ become-PST.3SG | Ice melt-CONV waterØ become-PST.3SG | ||
| 줄 94: | 줄 96: | ||
| -Ø(주격)형태는 menen ‘-와’, yčyn ‘위하여’, ʤønyndø ‘대하여’, bojunča ‘관하여’ 후치사를 선행 명사구에 할당된다. | -Ø(주격)형태는 menen ‘-와’, yčyn ‘위하여’, ʤønyndø ‘대하여’, bojunča ‘관하여’ 후치사를 선행 명사구에 할당된다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Al dos-tor menen čogu esal-gan-ga ket-ti. | Al dos-tor menen čogu esal-gan-ga ket-ti. | ||
| he friend-PL-Ø with together rest-NMS-for go-PST.3SG | he friend-PL-Ø with together rest-NMS-for go-PST.3SG | ||
| 줄 100: | 줄 102: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Ar_bir adam yčyn ʤetkilikty: ʤumuš ber-il-et. | Ar_bir adam yčyn ʤetkilikty: ʤumuš ber-il-et. | ||
| Every manØ for enough work give-PASS-PRES.3SG | Every manØ for enough work give-PASS-PRES.3SG | ||
| 줄 106: | 줄 108: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Al murdagɨ turmuš ʤønyndø ajt-ɨp ber-di. | Al murdagɨ turmuš ʤønyndø ajt-ɨp ber-di. | ||
| he past life about say-CONV give-PST.3SG | he past life about say-CONV give-PST.3SG | ||
| 줄 115: | 줄 117: | ||
| #### 속격 | #### 속격 | ||
| -속격은 소유자를 나타낼 수도 있고 두 객체의 재료, 성분, 친족, 소속 등의 관계를 나타낼 수 있다. 이때 수식을 받는 명사는 3인칭 재귀소유표지를 취하는 것이 일반적이다. | -속격은 소유자를 나타낼 수도 있고 두 객체의 재료, 성분, 친족, 소속 등의 관계를 나타낼 수 있다. 이때 수식을 받는 명사는 3인칭 재귀소유표지를 취하는 것이 일반적이다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Apa-m ɨramatɨlɨk kumurska-nɨn uja-si-n buz-ba de-ču ele. | Apa-m ɨramatɨlɨk kumurska-nɨn uja-si-n buz-ba de-ču ele. | ||
| Mom-RFL decedent ant-GEN house-RFL-ACC destroy-NEG say-PST.HAB PTCL | Mom-RFL decedent ant-GEN house-RFL-ACC destroy-NEG say-PST.HAB PTCL | ||
| 줄 121: | 줄 123: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Kijim-din topču-su ɨrgɨt-ɨl-ɨp ket-ti. | Kijim-din topču-su ɨrgɨt-ɨl-ɨp ket-ti. | ||
| Cloth-GEN button-RFL throw-PASS-CONV go-PST.3SG | Cloth-GEN button-RFL throw-PASS-CONV go-PST.3SG | ||
| 줄 128: | 줄 130: | ||
| -속격 접사는 여러 사물 중에 하나를 선택하여 구분하는 의미기능도 있다. | -속격 접사는 여러 사물 중에 하나를 선택하여 구분하는 의미기능도 있다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Okuču:-lar-dɨn eŋ_ele oku-j-al-ba-gan-dar emki klass-ka kotor-ul-ba-jt. | Okuču:-lar-dɨn eŋ_ele oku-j-al-ba-gan-dar emki klass-ka kotor-ul-ba-jt. | ||
| Student-PL-GET most study-CONV-MOD-NEG-NMZ-PL next class-DAT pass-PASS-NEG-PRES.3PL | Student-PL-GET most study-CONV-MOD-NEG-NMZ-PL next class-DAT pass-PASS-NEG-PRES.3PL | ||
| 줄 134: | 줄 136: | ||
| }}} | }}} | ||
| - 키르기즈어 속격의 가장 특 특징은 속격접사가 재귀소유표지와 함께 나타나는 것이다. 이때 전자는 수식어에 결합하고 후자는 피수식어에 결합된다. | - 키르기즈어 속격의 가장 특 특징은 속격접사가 재귀소유표지와 함께 나타나는 것이다. 이때 전자는 수식어에 결합하고 후자는 피수식어에 결합된다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Biz-din mugalim-ibiz | Biz-din mugalim-ibiz | ||
| We-GEN teacher-RFL.1PL | We-GEN teacher-RFL.1PL | ||
| 줄 140: | 줄 142: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| baldar-dɨn tob-u | baldar-dɨn tob-u | ||
| children-GEN ball-RFL.3PL | children-GEN ball-RFL.3PL | ||
| 줄 149: | 줄 151: | ||
| -목적격은 서술어의 직접 목적어를 나타내는 기능을 한다. | -목적격은 서술어의 직접 목적어를 나타내는 기능을 한다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Biz bygyn baktarak-tɨ oltur-guz-dik. | Biz bygyn baktarak-tɨ oltur-guz-dik. | ||
| we today tree-ACC sit-CAUS-PST.1PL | we today tree-ACC sit-CAUS-PST.1PL | ||
| 줄 159: | 줄 161: | ||
| -목적격은 서술어의 직접 목적어를 나타내는 기능을 한다. | -목적격은 서술어의 직접 목적어를 나타내는 기능을 한다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Biz bygyn baktarak-tɨ oltur-guz-dik. | Biz bygyn baktarak-tɨ oltur-guz-dik. | ||
| we today tree-ACC sit-CAUS-PST.1PL | we today tree-ACC sit-CAUS-PST.1PL | ||
| 줄 166: | 줄 168: | ||
| -목적격 접사는 자동사와 같이 쓰이는 경우가 있다. | -목적격 접사는 자동사와 같이 쓰이는 경우가 있다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| šambet tala:nɨ kɨdɨr-dɨ, kɨštak-tɨ arala-dɨ. | šambet tala:nɨ kɨdɨr-dɨ, kɨštak-tɨ arala-dɨ. | ||
| Shambet field-ACC go_around village-ACC wander | Shambet field-ACC go_around village-ACC wander | ||
| 줄 173: | 줄 175: | ||
| -목적격 접사는 목적어가 비한정 명사구를 나타내는 경우에 비실현된다. 사물의 일반성, 종합성 혹은 사물이 이루는 그룹, 다른 객체와 구분하지 않는 비슷한 사물과 나란히 표현할 때 목적격 접사가 규칙적으로 비실현된다. 아래는 구체적인 책을 읽는 것이 아니고 총칭적인 의미의 책을 읽는다는 뜻이다. | -목적격 접사는 목적어가 비한정 명사구를 나타내는 경우에 비실현된다. 사물의 일반성, 종합성 혹은 사물이 이루는 그룹, 다른 객체와 구분하지 않는 비슷한 사물과 나란히 표현할 때 목적격 접사가 규칙적으로 비실현된다. 아래는 구체적인 책을 읽는 것이 아니고 총칭적인 의미의 책을 읽는다는 뜻이다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Adam-dar-ɨn kitep oku-gan-ɨ čɨndap_ele adeb-in-e ta:sir et-et. | Adam-dar-ɨn kitep oku-gan-ɨ čɨndap_ele adeb-in-e ta:sir et-et. | ||
| Man-PL-RFL book-Ø read-NMZ-RFL really breeding-RFL-DAT influence do-PRES.3SG | Man-PL-RFL book-Ø read-NMZ-RFL really breeding-RFL-DAT influence do-PRES.3SG | ||
| 줄 180: | 줄 182: | ||
| -목적어와 타동사 사이에 수식하는 성분이 많을 경우에 목적격 접사가 반드시 실현된다. | -목적어와 타동사 사이에 수식하는 성분이 많을 경우에 목적격 접사가 반드시 실현된다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| čoŋ_ata-m bu:daj-dɨ ʤaŋɨ sat-ɨp al-gan ʤer-ge ajda-dɨ. | čoŋ_ata-m bu:daj-dɨ ʤaŋɨ sat-ɨp al-gan ʤer-ge ajda-dɨ. | ||
| grandfather wheat-ACC new buy-CONV take-REL place-LOC plant-PST.3SG | grandfather wheat-ACC new buy-CONV take-REL place-LOC plant-PST.3SG | ||
| 줄 189: | 줄 191: | ||
| #### 여격 | #### 여격 | ||
| -여격접사는 상대(수혜), 방향, 변화, 비유의 의미를 나타내는 기능을 실현한다. | -여격접사는 상대(수혜), 방향, 변화, 비유의 의미를 나타내는 기능을 실현한다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Apa-sɨ baldar-ga ʤomok-tu oku-p ber-di. | Apa-sɨ baldar-ga ʤomok-tu oku-p ber-di. | ||
| Mother-RFL children-DAT fairy_tale-ACC read-CONV give-PST.3SG | Mother-RFL children-DAT fairy_tale-ACC read-CONV give-PST.3SG | ||
| 줄 195: | 줄 197: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Tɨškɨ išter ministr el-din suro:-lor-go ʤo:p ber-di. | Tɨškɨ išter ministr el-din suro:-lor-go ʤo:p ber-di. | ||
| outside affair minister people-GEN question-PL-DAT answer give-PST.3SG | outside affair minister people-GEN question-PL-DAT answer give-PST.3SG | ||
| 줄 201: | 줄 203: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Muz-du kyn-gø koj-so su:-ga ajlan-at. | Muz-du kyn-gø koj-so su:-ga ajlan-at. | ||
| Ice-ACC sun-DAT put-if water-DAT change-PRES.3SG | Ice-ACC sun-DAT put-if water-DAT change-PRES.3SG | ||
| 줄 208: | 줄 210: | ||
| -키르기즈어에서 방향과 함깨 목표가 되는 장소 및 도달점을 나타내는 명사구에 여격접사가 사용된다. | -키르기즈어에서 방향과 함깨 목표가 되는 장소 및 도달점을 나타내는 명사구에 여격접사가 사용된다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Sportsmen-der meldeš øt-yp ʤat-kan ša:r-ga bar-a ʤat-ɨš-at. | Sportsmen-der meldeš øt-yp ʤat-kan ša:r-ga bar-a ʤat-ɨš-at. | ||
| sportsman-PL contest go-CONV lie-REL city-DAT go-CONV lie-RESP-PRES.3PL | sportsman-PL contest go-CONV lie-REL city-DAT go-CONV lie-RESP-PRES.3PL | ||
| 줄 214: | 줄 216: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Aman kol-u-nun ʤara bol-gon ʤer-ge bint-ti bajla-dɨ. | Aman kol-u-nun ʤara bol-gon ʤer-ge bint-ti bajla-dɨ. | ||
| Aman hand-RFL-GEN wound become-REL place-DAT bandage-ACC tie-PST.3SG | Aman hand-RFL-GEN wound become-REL place-DAT bandage-ACC tie-PST.3SG | ||
| 줄 221: | 줄 223: | ||
| -여격접사는 +상태의 의미자잘을 포함한 otur ‘앉다’, ʤat ‘눕다’ 등의 동사와 결합할 때 동작을 나타낸다. 처격 접사가 실현되는 경우 상태를 나타내게 되는데 키르기즈어에서 이러한 동사에 한하여 상태와 동작의 구분은 여격접사와 처격접사에 의해서 구분된다. | -여격접사는 +상태의 의미자잘을 포함한 otur ‘앉다’, ʤat ‘눕다’ 등의 동사와 결합할 때 동작을 나타낸다. 처격 접사가 실현되는 경우 상태를 나타내게 되는데 키르기즈어에서 이러한 동사에 한하여 상태와 동작의 구분은 여격접사와 처격접사에 의해서 구분된다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Konok stul-ga otur-du. | Konok stul-ga otur-du. | ||
| guest seat-DAT sit-PST.3SG | guest seat-DAT sit-PST.3SG | ||
| ‘손님은 의자에 앉았다.’ (동작의 의미) | ‘손님은 의자에 앉았다.’ (동작의 의미) | ||
| }}} | }}} | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Konok stul-da otur-du. | Konok stul-da otur-du. | ||
| guest seat-LOC sit-PST.3SG | guest seat-LOC sit-PST.3SG | ||
| 줄 235: | 줄 237: | ||
| #### 처격 | #### 처격 | ||
| -키르기즈어에서 ‘위치’와 ‘처소’의 의미는 처소격접사 –da와 이의 10개 이형태에 의해서 실현된다. | -키르기즈어에서 ‘위치’와 ‘처소’의 의미는 처소격접사 –da와 이의 10개 이형태에 의해서 실현된다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Bajke-m Orusija-nɨn Moskva ša:r-ɨn dyjkøn-dør-dyn bir-in-de ište-jt. | Bajke-m Orusija-nɨn Moskva ša:r-ɨn dyjkøn-dør-dyn bir-in-de ište-jt. | ||
| Brother-RFL Russia-GEN Moscow city-RFL shop-PL-GEN one-RFL-LOC work-PRES.3SG | Brother-RFL Russia-GEN Moscow city-RFL shop-PL-GEN one-RFL-LOC work-PRES.3SG | ||
| 줄 241: | 줄 243: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| ølkø-nyn ko:ptu: ajmak-tar-ɨn-da ʤaša-gan koʤoluk-tar-dɨn sanɨ bir miŋ-ge ʤakɨn. | ølkø-nyn ko:ptu: ajmak-tar-ɨn-da ʤaša-gan koʤoluk-tar-dɨn sanɨ bir miŋ-ge ʤakɨn. | ||
| Country-GEN dangerous region-PL-RFL-LOC live-REL household-PL-GEN number one thousand-DAT close. | Country-GEN dangerous region-PL-RFL-LOC live-REL household-PL-GEN number one thousand-DAT close. | ||
| 줄 248: | 줄 250: | ||
| -처격접사는 일정한 시점을 나타낸다. | -처격접사는 일정한 시점을 나타낸다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Tynky sa:t yč-tø ojgon-up al-dɨm. | Tynky sa:t yč-tø ojgon-up al-dɨm. | ||
| night clock three-LOC wake_up-CONV take-PST.1SG | night clock three-LOC wake_up-CONV take-PST.1SG | ||
| 줄 257: | 줄 259: | ||
| -탈격은 ‘재료’, ‘원인’, ‘출처’의 의미를 나타내는 명사구에 탈격접사가 결합하여 실현된다. | -탈격은 ‘재료’, ‘원인’, ‘출처’의 의미를 나타내는 명사구에 탈격접사가 결합하여 실현된다. | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Koro-nun darbaza-sɨ temir-den ʤas-al-gan. | Koro-nun darbaza-sɨ temir-den ʤas-al-gan. | ||
| - | yard-GEN moon-RFL ion-ABL make-PASS-PST. | + | yard-GEN moon-POSS ion-ABL make-PASS-PST |
| ‘마당에서의 문은 쇠로 만들어졌다.’ | ‘마당에서의 문은 쇠로 만들어졌다.’ | ||
| }}} | }}} | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| Al ʤo:pker-siz-dig-i-nen kɨzmat-ɨ-nan bošot-ul-du. | Al ʤo:pker-siz-dig-i-nen kɨzmat-ɨ-nan bošot-ul-du. | ||
| - | He response-NEG-NMZ-RFL-ABL duty-RFL-ABL relieve-PASS-PST.3SG | + | He response-NEG-NMZ-POSS-ABL duty-RFL-ABL relieve-PASS-PST.3SG |
| ‘그는 무책임으로 의무에서 해고당했다.’ | ‘그는 무책임으로 의무에서 해고당했다.’ | ||
| }}} | }}} | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| - | Bu kabar-dɨ ʤakɨn dos-um-dan uk-tum. | + | Bu kabar-dɨ ʤakɨn dos-um-dan uk-tu-m. |
| - | this news-ACC close friend-RFL-ABL hear-PST.1SG | + | this news-ACC close friend-POSS-ABL hear-PST-1SG |
| ‘이 소식은 가까운 친구에게로 들었다.’ | ‘이 소식은 가까운 친구에게로 들었다.’ | ||
| }}} | }}} | ||
| - | {{{eg>kirg1245 | + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) |
| - | Biz erteŋki sa:t segiz-den on_eki-ge čejin oku-jbuz. | + | Biz erteŋki sa:t segiz-den on_eki-ge čejin oku-j-buz. |
| - | we morning clock eight-ABL twelve-DAT till study-PRES.1PL | + | we morning clock eight-ABL twelve-DAT till study-PRES-1PL |
| ‘우리는 아침 8시부터 12시까지 공부한다.’ | ‘우리는 아침 8시부터 12시까지 공부한다.’ | ||
| }}} | }}} | ||
| - | ### 재귀소유 | + | ## 재귀소유 |
| - | -키르기즈어에서 다음과 같은 인칭 재쉬소유표지들이 있다. | + | -키르기즈어에서 다음과 같은 인칭 재귀소유표지들이 있다. |
| - | ^ 인칭 ^ 단수 ^^ 복수 ^^ | + | ^ 인칭 ^ 단수 |^ 복수 || |
| - | ^ ::: ^ 모음 ^ 자음 ^ 모음 ^ 자음 ^ | + | | ::: ^ 모음 ^ 자음 ^ 모음 ^ 자음 ^ |
| ^ 1인칭 | -m | -ɨm, -im, -um, -ym | -bɨz, -biz, -buz, -byz | -ɨbɨz, -ibiz, -ubuz, -ybyz | | ^ 1인칭 | -m | -ɨm, -im, -um, -ym | -bɨz, -biz, -buz, -byz | -ɨbɨz, -ibiz, -ubuz, -ybyz | | ||
| ^ 2인칭 | -ŋ | -ɨŋ, -iŋ, -uŋ, -yŋ | -ŋar, -ŋer, -ŋor, -ŋør | -ɨŋar, -iŋer, -uŋor, -yŋør | | ^ 2인칭 | -ŋ | -ɨŋ, -iŋ, -uŋ, -yŋ | -ŋar, -ŋer, -ŋor, -ŋør | -ɨŋar, -iŋer, -uŋor, -yŋør | | ||
| ^ 2인칭 존대 | -ŋɨz, -ŋiz, -ŋuz, -ŋyz | -ɨŋɨz, -iŋiz, -uŋuz, -yŋyz | -ŋɨzdar, -ŋizder, -ŋuzdar, -ŋyzdør | -ɨŋɨzdar, -iŋizder, -uŋuzdar, -yŋyzdør | | ^ 2인칭 존대 | -ŋɨz, -ŋiz, -ŋuz, -ŋyz | -ɨŋɨz, -iŋiz, -uŋuz, -yŋyz | -ŋɨzdar, -ŋizder, -ŋuzdar, -ŋyzdør | -ɨŋɨzdar, -iŋizder, -uŋuzdar, -yŋyzdør | | ||
| ^ 3인칭 | -sɨ, -si, -su, -sy | -ɨ, -i, -u, y | -sɨ, -si, -su, -sy | -ɨ, -i, -u, y | | ^ 3인칭 | -sɨ, -si, -su, -sy | -ɨ, -i, -u, y | -sɨ, -si, -su, -sy | -ɨ, -i, -u, y | | ||
| + | |||
| + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) | ||
| + | Siz-din bala-ŋɨz kajak-ta tur-at? | ||
| + | you-GEN son-POSS where stand-PRES.3SG | ||
| + | ‘당신의 아들은 어디서 삽니까?’ | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>kirg1245 (talapova2018:000) | ||
| + | Men-de bir u:l-um ʤana eki kɨz-ɨm bar. | ||
| + | I-LOC one son-POSS and two daughter-RFL be | ||
| + | ‘나는 아들 하나 그리고 딸 둘이 있다.’ | ||
| + | }}} | ||