문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:lisu:0_general:05_writing:05_writing [2016/08/19 11:04] 김나연 |
doc:lisu:0_general:05_writing:05_writing [2018/06/25 08:56] (현재) |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| # 05_writing : 문자 (writing) | # 05_writing : 문자 (writing) | ||
| - | 리수어는 따로 문자가 없다. | + | 지금은 문자를 사용하고 있지 않지만 리수족은 지역별 시기별로 4가지 문자를 해용해 왔었다. |
| + | |||
| + | ###(1) 라틴 대문자를 사용한 병음문자 | ||
| + | 1912년 –1914년 사이에 전도 목적으로 먄마 塞耶巴多가 라틴 대문자를 거꾸로 또는 그대로 배열 조합하여 만든 문자로 기독교 신자 사이에서 사용되었다. | ||
| + | |||
| + | ###(2) "格框式"문자 | ||
| + | 1913년 영국 전도사 王慧仁이 운남성 무정(武定)현의 방언을 토대로 만든 문자이다. 이 문자는 종교적 용도로만 사용되었다. | ||
| + | |||
| + | ###(3) 표음문자 | ||
| + | 20세기 초기 위서현(维西县) 농부 汪仁波가 만든 음성문자이다. 총 천개가 넘는 글자가 있는데, 상형문자도 있고, 의미가 비슷한 단어는 문형도 비슷한 모양으로 나타내는 문자도 있지만 일정한 체계에 따라 만든 문자로는 보이지 않는다. 叶枝, 康普 등 네 지역 16,000여명의 리수족이 사용했던 문자이다. | ||
| + | |||
| + | ###(4) 병음문자 | ||
| + | 1954-1957년 사이에 중국 정부에서 알파벳을 중심으로 하되 리수어의 음성특성을 반영하여 음성문자를 만들었다. 리수어 특유의 탁음(浊音)인 浊塞音, 浊擦音은 알파벳을 중복하여 표현하였다. bb/b/, dd/d/, jj/dz/, ss/z/ 등이 그러하다. 55조는 l, 35조는 q, 33조는 x, 42조는 r, 31조는 t로 표시하고 44조는 성조를 따로 표시하지 않았다. 이 문자 체계로 많은 사전, 교과서 등 출판물이 출간되었고 현재도 사용되고 있다. | ||