문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:manchu:2_wordclass:22_noun:22_noun [2017/11/27 12:57] 127.0.0.1 바깥 편집 |
doc:manchu:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/24 00:14] (현재) 김혜 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 22_noun : 명사 (noun) | + | # 22_noun : 명사 (noun) |
| + | ## noun_num : 수 (number) | ||
| + | |||
| + | |||
| + | - 만주어 구어에서 사람이나 동식물과 관련이 있는 명사에 –sa/-se/-so 등을 붙여서 복수의 의미를 나타낸다. | ||
| + | |||
| + | ##### -sa/-se/-so | ||
| + | |||
| + | - 명사에 붙여서 복수를 나타낸다. 비음으로 끝난 명사의 경우에 먼저 비음이 탈락한 후에 모음조화의 법칙을 따라 “-sa/-se/-so”가 구별 사용되고 있다. | ||
| + | |||
| + | {{{lex>manc1252 (Parkeunyong1969:62) | ||
| + | |||
| + | - hafan : 관원 + [-sa] : PL -> hafa[-sa] 관원들 | ||
| + | - gucu : 친구 + [-se] : PL -> gucu[-se] 친구들 | ||
| + | - monggo : 몽골인 + [-so] : PL -> monggo[-so] 몽골인들 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ##### -si | ||
| + | |||
| + | - “haha(남자)”, “hehe(여자)” 등 일부 명사에 붙여서 복수를 나타낸다. | ||
| + | |||
| + | {{{lex>manc1252 (Parkeunyong1969:63) | ||
| + | |||
| + | - hehe : 여자 + [-si] : PL -> hehe[-si] 여자들 | ||
| + | - haha : 남자 + [-si] : PL -> haha[-si] 남자들 | ||
| + | - omolo : 손자 + [-si] : PL -> omo[-si] 손자들 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ##### -ta/-te | ||
| + | |||
| + | - “ahūn(형/오빠)”, “deo(동생)” 등 일부 명사에 붙여서 복수를 나타내고 있으며 모음조화의 법칙을 따라 “-ta/-te”가 구별 사용되고 있다. | ||
| + | |||
| + | {{{lex>manc1252 (Parkeunyong1969:56) | ||
| + | |||
| + | - ahūn : 형 + [-ta] : PL -> ahū[-ta] 형들 | ||
| + | - deo : 동생 + [-te] : PL -> deo[-te] 동생들 | ||
| + | - oke : 숙모 + [-te] : PL -> ake[-te] 숙모들 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ##### -ri | ||
| + | |||
| + | {{{lex>manc1252 (Parkeunyong1969:62) | ||
| + | |||
| + | - [mafa] : 할아버지 + [-ri] : PL -> [mafa-ri] 할아버지들 | ||
| + | - [mama] : 할머니 + [-ri] : PL -> [mama-ri] 할머 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ## noun_num : 격 (case) | ||
| + | |||
| + | | Nominative| -ø| gala| | ||
| + | | Genitive| -i/-ni| gala[-i]| | ||
| + | | Accusative| -be| gala[-be]| | ||
| + | | Dative/Locative| -de| gala[-de]| | ||
| + | | Ablative| -ci| gala[-ci]| | ||
| + | | Instrumental| -i/-ni| gala[-i]| | ||
| + | | Prolative| -deri| gala[-deri]| | ||
| + | |||
| + | ##### 주격 -ø | ||
| + | |||
| + | - 주격 표기가 따로 없다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Tusmagari2002:32) | ||
| + | cooha bedere-me ji-he | ||
| + | army return-CVB come-PST | ||
| + | 병사가 돌아왔다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ##### 속격 –i/-ni | ||
| + | |||
| + | - “ni”는 어말 자음이 ng일 때에 한하여 나타나며 그 외에 경우는 “i”로 나타나고 있다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:69) | ||
| + | cenghiyang [ni] boo-de | ||
| + | prime.minister GEN home-DATL | ||
| + | 승상의 집에서 | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:69) | ||
| + | limu se-re niyalma [i] jui jakūn se de | ||
| + | Limu call-PTCP niyalma GEN kid eight age DATL | ||
| + | Limu라는 사람의 아이가 8살 때에 | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ##### 대격 –be | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:64) | ||
| + | emu sargan jui [be] sejen de te-bu-fi | ||
| + | one girl kid ACC cart DATL sit-CAUS-CVB | ||
| + | 한 여자 아이를 차에 앉혀서 | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:65) | ||
| + | ambula gosi-ha [be] gūni-ci | ||
| + | many love-PTCP ACC think-CVB | ||
| + | 많이 사랑해준 것을 생각하니 | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ##### 여처격 -de | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:67) | ||
| + | mini emgi elben i boo[-de] gene-fi turgun be gisure-ki | ||
| + | my together hovel GEN home-DATL go-CVB reason ACC talk-OPT | ||
| + | 나와 같이 초옥에 가서 이유를 말하자. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:66) | ||
| + | jiyanggiyūn sakda hūlha [de] uttu gele-ci | ||
| + | general old thief DATL like.this be.afraid-CVB | ||
| + | 장군이 영감태기에게 이렇게 두려워하면 | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ##### 탈격 –ci | ||
| + | |||
| + | - 명사에 연결되는 접미사로서 어떤 위치에서 어떤 행동이 일어나게 되는 시간이나 공간의 위치 혹은 비교의 의미를 나타낸다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:66) | ||
| + | kungsio loho jafa-fi furdan [ci] tuci-fi | ||
| + | Kungsio saber hold-CVB gateway ABL come.out-CVB | ||
| + | Kungsio가 환도를 잡아서 관문에서 나와서 | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:66) | ||
| + | wa-ha[-ci] uji-he gebu dele | ||
| + | die-PTCP-ABL keep-PTCP name top | ||
| + | 죽음보다 기른 명성이 위이다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ##### 도구격 –i/-ni | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:71) | ||
| + | ai šan [i] donji-mbi | ||
| + | what ear INST hear-NPST | ||
| + | 어느 귀로 듣습니까? | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ##### 경로격 -deri | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:68) | ||
| + | durbi[-deri] liyooha bira be doo-fi | ||
| + | Durbi-PROL Liyooha river ACC cross-CVB | ||
| + | Durbi를 지나 요하를 건너서 | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:68) | ||
| + | amargi duka[-i deri] pan ginliyan i boo-de ji-he | ||
| + | back door-GEN PROL Pan Ginliyan GEN home-DATL go-PST | ||
| + | 뒷문을 통하여 Pan Ginliyan의 집에 갔다. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:68) | ||
| + | muke šeri [deri] tuci-mbi | ||
| + | water spring PROL come.out-NPST | ||
| + | 물이 샘으로부터 나온다. | ||
| + | }}} | ||