문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:manchu:2_wordclass:22_noun:22_noun [2018/06/01 13:07] 김혜 [-sa/-se/-so] |
doc:manchu:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/24 00:14] (현재) 김혜 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 22_noun : 명사 (noun) 100% | + | # 22_noun : 명사 (noun) |
| - | #### 명사의 수 | + | ## noun_num : 수 (number) |
| - | ##### 복수 접미사 | ||
| - 만주어 구어에서 사람이나 동식물과 관련이 있는 명사에 –sa/-se/-so 등을 붙여서 복수의 의미를 나타낸다. | - 만주어 구어에서 사람이나 동식물과 관련이 있는 명사에 –sa/-se/-so 등을 붙여서 복수의 의미를 나타낸다. | ||
| 줄 29: | 줄 28: | ||
| - hehe : 여자 + [-si] : PL -> hehe[-si] 여자들 | - hehe : 여자 + [-si] : PL -> hehe[-si] 여자들 | ||
| - haha : 남자 + [-si] : PL -> haha[-si] 남자들 | - haha : 남자 + [-si] : PL -> haha[-si] 남자들 | ||
| - | omolo : 손자 + [-si] : PL -> omo[-si] 손자들 | + | - omolo : 손자 + [-si] : PL -> omo[-si] 손자들 |
| }}} | }}} | ||
| 줄 41: | 줄 40: | ||
| - ahūn : 형 + [-ta] : PL -> ahū[-ta] 형들 | - ahūn : 형 + [-ta] : PL -> ahū[-ta] 형들 | ||
| - deo : 동생 + [-te] : PL -> deo[-te] 동생들 | - deo : 동생 + [-te] : PL -> deo[-te] 동생들 | ||
| - | oke : 숙모 + [-te] : PL -> ake[-te] 숙모들 | + | - oke : 숙모 + [-te] : PL -> ake[-te] 숙모들 |
| }}} | }}} | ||
| 줄 55: | 줄 54: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 명사의 격 | + | ## noun_num : 격 (case) |
| | Nominative| -ø| gala| | | Nominative| -ø| gala| | ||
| 줄 67: | 줄 66: | ||
| ##### 주격 -ø | ##### 주격 -ø | ||
| - | - 주격 표기가 없다. | + | - 주격 표기가 따로 없다. |
| {{{eg>manc1252 (Tusmagari2002:32) | {{{eg>manc1252 (Tusmagari2002:32) | ||
| - | |||
| cooha bedere-me ji-he | cooha bedere-me ji-he | ||
| - | army return-CONV come-PST | + | army return-CVB come-PST |
| 병사가 돌아왔다. | 병사가 돌아왔다. | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||
| ##### 속격 –i/-ni | ##### 속격 –i/-ni | ||
| - | - “ni”는 어말 자음이 ng일 때에 한하여 나타나며 그 외에 경우는 “-i”로 나타나고 있다. | + | - “ni”는 어말 자음이 ng일 때에 한하여 나타나며 그 외에 경우는 “i”로 나타나고 있다. |
| {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:69) | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:69) | ||
| - | |||
| cenghiyang [ni] boo-de | cenghiyang [ni] boo-de | ||
| prime.minister GEN home-DATL | prime.minister GEN home-DATL | ||
| 승상의 집에서 | 승상의 집에서 | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:69) | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:69) | ||
| - | |||
| limu se-re niyalma [i] jui jakūn se de | limu se-re niyalma [i] jui jakūn se de | ||
| - | Limu call-PART niyalma GEN kid eight age DATL | + | Limu call-PTCP niyalma GEN kid eight age DATL |
| Limu라는 사람의 아이가 8살 때에 | Limu라는 사람의 아이가 8살 때에 | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||
| 줄 100: | 줄 93: | ||
| {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:64) | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:64) | ||
| - | |||
| emu sargan jui [be] sejen de te-bu-fi | emu sargan jui [be] sejen de te-bu-fi | ||
| - | one girl kid ACC cart DATL sit-CAUS-CONV | + | one girl kid ACC cart DATL sit-CAUS-CVB |
| 한 여자 아이를 차에 앉혀서 | 한 여자 아이를 차에 앉혀서 | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:65) | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:65) | ||
| - | |||
| ambula gosi-ha [be] gūni-ci | ambula gosi-ha [be] gūni-ci | ||
| - | many love-PART ACC think-CONV | + | many love-PTCP ACC think-CVB |
| 많이 사랑해준 것을 생각하니 | 많이 사랑해준 것을 생각하니 | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||
| 줄 118: | 줄 107: | ||
| {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:67) | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:67) | ||
| - | |||
| mini emgi elben i boo[-de] gene-fi turgun be gisure-ki | mini emgi elben i boo[-de] gene-fi turgun be gisure-ki | ||
| - | my together hovel GEN home-DATL go-CONV reason ACC talk-OPT | + | my together hovel GEN home-DATL go-CVB reason ACC talk-OPT |
| 나와 같이 초옥에 가서 이유를 말하자. | 나와 같이 초옥에 가서 이유를 말하자. | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:66) | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:66) | ||
| - | + | jiyanggiyūn sakda hūlha [de] uttu gele-ci | |
| - | jiyanggiyvn sakda hvlha [de] uttu gele-ci | + | general old thief DATL like.this be.afraid-CVB |
| - | general old thief DATL like.this be.afraid | + | |
| 장군이 영감태기에게 이렇게 두려워하면 | 장군이 영감태기에게 이렇게 두려워하면 | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||
| 줄 138: | 줄 123: | ||
| {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:66) | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:66) | ||
| - | |||
| kungsio loho jafa-fi furdan [ci] tuci-fi | kungsio loho jafa-fi furdan [ci] tuci-fi | ||
| - | Kungsio saber hold-CONV gateway ABL come.out-CONV | + | Kungsio saber hold-CVB gateway ABL come.out-CVB |
| Kungsio가 환도를 잡아서 관문에서 나와서 | Kungsio가 환도를 잡아서 관문에서 나와서 | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:66) | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:66) | ||
| - | |||
| wa-ha[-ci] uji-he gebu dele | wa-ha[-ci] uji-he gebu dele | ||
| - | die-PART-ABL keep-PART name top | + | die-PTCP-ABL keep-PTCP name top |
| 죽음보다 기른 명성이 위이다. | 죽음보다 기른 명성이 위이다. | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||
| 줄 156: | 줄 137: | ||
| {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:71) | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:71) | ||
| - | |||
| ai šan [i] donji-mbi | ai šan [i] donji-mbi | ||
| - | what ear INST hear-NPAST | + | what ear INST hear-NPST |
| 어느 귀로 듣습니까? | 어느 귀로 듣습니까? | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||
| 줄 166: | 줄 145: | ||
| {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:68) | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:68) | ||
| - | |||
| durbi[-deri] liyooha bira be doo-fi | durbi[-deri] liyooha bira be doo-fi | ||
| - | Durbi-PROL Liyooha river ACC cross-CONV | + | Durbi-PROL Liyooha river ACC cross-CVB |
| Durbi를 지나 요하를 건너서 | Durbi를 지나 요하를 건너서 | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:68) | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:68) | ||
| - | |||
| amargi duka[-i deri] pan ginliyan i boo-de ji-he | amargi duka[-i deri] pan ginliyan i boo-de ji-he | ||
| - | back door-GEN through Pan Ginliyan GEN home-DATL go-PST | + | back door-GEN PROL Pan Ginliyan GEN home-DATL go-PST |
| 뒷문을 통하여 Pan Ginliyan의 집에 갔다. | 뒷문을 통하여 Pan Ginliyan의 집에 갔다. | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||
| {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:68) | {{{eg>manc1252 (Parkeunyong1969:68) | ||
| - | |||
| muke šeri [deri] tuci-mbi | muke šeri [deri] tuci-mbi | ||
| - | water spring PROL come.out-NPAST | + | water spring PROL come.out-NPST |
| 물이 샘으로부터 나온다. | 물이 샘으로부터 나온다. | ||
| - | |||
| }}} | }}} | ||