사용자 도구

사이트 도구


doc:manchu:2_wordclass:22_noun:22_noun

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:manchu:2_wordclass:22_noun:22_noun [2018/06/01 13:07]
김혜 [-sa/-se/-so]
doc:manchu:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/24 00:14] (현재)
김혜
줄 1: 줄 1:
-# 22_noun :  명사 (noun) ​100%+# 22_noun :  명사 (noun) ​
  
  
-#### 명사의 ​+## noun_num : 수 (number)
  
-##### 복수 접미사 
  
 - 만주어 구어에서 사람이나 동식물과 관련이 있는 명사에 –sa/​-se/​-so 등을 붙여서 복수의 의미를 나타낸다. - 만주어 구어에서 사람이나 동식물과 관련이 있는 명사에 –sa/​-se/​-so 등을 붙여서 복수의 의미를 나타낸다.
줄 29: 줄 28:
 - hehe : 여자 + [-si] : PL -> hehe[-si] 여자들 - hehe : 여자 + [-si] : PL -> hehe[-si] 여자들
 - haha : 남자 + [-si] : PL -> haha[-si] 남자들 - haha : 남자 + [-si] : PL -> haha[-si] 남자들
-omolo : 손자 + [-si] : PL -> omo[-si] 손자들+omolo : 손자 + [-si] : PL -> omo[-si] 손자들
  
 }}} }}}
줄 41: 줄 40:
 - ahūn : 형 + [-ta] : PL -> ahū[-ta] 형들 - ahūn : 형 + [-ta] : PL -> ahū[-ta] 형들
 - deo : 동생 + [-te] : PL -> deo[-te] 동생들 - deo : 동생 + [-te] : PL -> deo[-te] 동생들
-oke : 숙모 + [-te] : PL -> ake[-te] 숙모들+oke : 숙모 + [-te] : PL -> ake[-te] 숙모들
  
 }}} }}}
줄 55: 줄 54:
 }}} }}}
  
-#### 명사의 ​+## noun_num : 격 (case)
  
 | Nominative| -ø| gala| | Nominative| -ø| gala|
줄 67: 줄 66:
 ##### 주격 -ø ##### 주격 -ø
  
-- 주격 표기가 없다.+- 주격 표기가 ​따로 ​없다.
  
 {{{eg>​manc1252 (Tusmagari2002:​32) {{{eg>​manc1252 (Tusmagari2002:​32)
- 
 cooha bedere-me ji-he cooha bedere-me ji-he
-army return-CONV come-PST+army return-CVB come-PST
 병사가 돌아왔다. 병사가 돌아왔다.
- 
 }}} }}}
  
 ##### 속격 –i/-ni ##### 속격 –i/-ni
  
-- “ni”는 어말 자음이 ng일 때에 한하여 나타나며 그 외에 경우는 “-i”로 나타나고 있다. ​+- “ni”는 어말 자음이 ng일 때에 한하여 나타나며 그 외에 경우는 “i”로 나타나고 있다. ​
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​69) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​69)
- 
 cenghiyang [ni] boo-de cenghiyang [ni] boo-de
 prime.minister GEN home-DATL prime.minister GEN home-DATL
 승상의 집에서 승상의 집에서
- 
 }}} }}}
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​69) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​69)
- 
 limu se-re niyalma [i] jui jakūn se de limu se-re niyalma [i] jui jakūn se de
-Limu call-PART niyalma GEN kid eight age DATL+Limu call-PTCP niyalma GEN kid eight age DATL
 Limu라는 사람의 아이가 8살 때에 ​ Limu라는 사람의 아이가 8살 때에 ​
- 
 }}} }}}
  
줄 100: 줄 93:
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​64) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​64)
- 
 emu sargan jui [be] sejen de te-bu-fi emu sargan jui [be] sejen de te-bu-fi
-one girl kid ACC cart DATL sit-CAUS-CONV+one girl kid ACC cart DATL sit-CAUS-CVB
 한 여자 아이를 차에 앉혀서 ​ 한 여자 아이를 차에 앉혀서 ​
- 
 }}} }}}
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​65) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​65)
- 
 ambula gosi-ha [be] gūni-ci ambula gosi-ha [be] gūni-ci
-many love-PART ACC think-CONV+many love-PTCP ACC think-CVB
 많이 사랑해준 것을 생각하니 많이 사랑해준 것을 생각하니
- 
 }}} }}}
  
줄 118: 줄 107:
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​67) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​67)
- 
 mini emgi elben i boo[-de] gene-fi turgun be gisure-ki mini emgi elben i boo[-de] gene-fi turgun be gisure-ki
-my together hovel GEN home-DATL go-CONV reason ACC talk-OPT+my together hovel GEN home-DATL go-CVB reason ACC talk-OPT
 나와 같이 초옥에 가서 이유를 말하자. 나와 같이 초옥에 가서 이유를 말하자.
- 
 }}} }}}
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​66) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​66)
- +jiyanggiyūn ​sakda hūlha ​[de] uttu gele-ci 
-jiyanggiyvn ​sakda hvlha [de] uttu gele-ci +general old thief DATL like.this be.afraid-CVB
-general old thief DATL like.this be.afraid+
 장군이 영감태기에게 이렇게 두려워하면 장군이 영감태기에게 이렇게 두려워하면
-  
 }}} }}}
  
줄 138: 줄 123:
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​66) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​66)
- 
 kungsio loho jafa-fi furdan [ci] tuci-fi kungsio loho jafa-fi furdan [ci] tuci-fi
-Kungsio saber hold-CONV gateway ABL come.out-CONV+Kungsio saber hold-CVB gateway ABL come.out-CVB
 Kungsio가 환도를 잡아서 관문에서 나와서 Kungsio가 환도를 잡아서 관문에서 나와서
- 
 }}} }}}
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​66) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​66)
- 
 wa-ha[-ci] uji-he gebu dele wa-ha[-ci] uji-he gebu dele
-die-PART-ABL keep-PART name top+die-PTCP-ABL keep-PTCP name top
 죽음보다 기른 명성이 위이다. 죽음보다 기른 명성이 위이다.
- 
 }}} }}}
  
줄 156: 줄 137:
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​71) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​71)
- 
 ai šan [i] donji-mbi ai šan [i] donji-mbi
-what ear INST hear-NPAST+what ear INST hear-NPST
 어느 귀로 듣습니까?  ​ 어느 귀로 듣습니까?  ​
- 
 }}} }}}
  
줄 166: 줄 145:
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​68) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​68)
- 
 durbi[-deri] liyooha bira be doo-fi durbi[-deri] liyooha bira be doo-fi
-Durbi-PROL Liyooha river ACC cross-CONV+Durbi-PROL Liyooha river ACC cross-CVB
 Durbi를 지나 요하를 건너서 Durbi를 지나 요하를 건너서
- 
 }}} }}}
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​68) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​68)
- 
 amargi duka[-i deri] pan ginliyan i boo-de ji-he amargi duka[-i deri] pan ginliyan i boo-de ji-he
-back door-GEN ​through ​Pan Ginliyan GEN home-DATL go-PST+back door-GEN ​PROL Pan Ginliyan GEN home-DATL go-PST
 뒷문을 통하여 Pan Ginliyan의 집에 갔다. ​ 뒷문을 통하여 Pan Ginliyan의 집에 갔다. ​
- 
 }}} }}}
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​68) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​68)
- 
 muke šeri [deri] tuci-mbi muke šeri [deri] tuci-mbi
-water spring PROL come.out-NPAST+water spring PROL come.out-NPST
 물이 샘으로부터 나온다. 물이 샘으로부터 나온다.
- 
 }}} }}}
doc/manchu/2_wordclass/22_noun/22_noun.1527826061.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/06/01 13:07 저자 김혜