사용자 도구

사이트 도구


doc:manchu:2_wordclass:23_verb:23_verb

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:manchu:2_wordclass:23_verb:23_verb [2018/05/30 22:27]
김혜
doc:manchu:2_wordclass:23_verb:23_verb [2021/08/24 00:15] (현재)
김혜
줄 1: 줄 1:
-# 23_verb :  동사 (verb) ​100%+# 23_verb :  동사 (verb) ​
  
-#### 종결어미+### 종결어미
  
-##### 평서문 (Declarative) 
  
-1. -mbi+#### 평서문 (Declarative)
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​287+|Past |[-ha/​-he/​-ho,​ -ka/​-ke/​-ko],​ [-habi/​-hebi/​-hobi,​ -kabi/​-kebi/​-kobi],​ [-mbihe], [-mbihebi]| 
 +|Present|[-mbi]| 
 +|Future|[-mbi],​ [-ra/​-re/​-ro]|
  
 +
 +
 +##### 1. -mbi 
 +
 +- 동사 어간에 붙여서 현재 혹은 미래 시재를 나타낸다. ​
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​287)
 indahūn dobori tuwahiya[-mbi],​ coko erde hūla[-mbi] indahūn dobori tuwahiya[-mbi],​ coko erde hūla[-mbi]
-dog night guard-NPAST chicken early.in.the.morning sing-NPAST+dog night guard-NPST chicken early.in.the.morning sing-NPST
 개는 밤에 (집을) 지킨다. 닭은 이른 아침에 운다. 개는 밤에 (집을) 지킨다. 닭은 이른 아침에 운다.
- 
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​287 +{{{eg>​manc1252 ​(Gorelova2002:​287)
 si aiba-de gene[-mbi] si aiba-de gene[-mbi]
-you where-DATL go-PRS+you where-DATL go-NPST
 너 어디에 가느냐? 너 어디에 가느냐?
- 
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​288 +{{{eg>​manc1252 ​(Gorelova2002:​288)
 tere han-de bi beye aca-me gene[-mbi] tere han-de bi beye aca-me gene[-mbi]
-that khan-DATL I myself meet-CONV go-FUT+that khan-DATL I myself meet-CVB go-NPST
 나는 그 왕에게 직접 만나러 가겠다. 나는 그 왕에게 직접 만나러 가겠다.
- 
 }}} }}}
  
-2. -ha/​-he/​-ho,​ -ka/-ke/-ko+##### 2. -ha/​-he/​-ho,​ -ka/​-ke/​-ko ​
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​290+- 동사 어간에 붙여서 과거를 나타낸다. ​
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​290)
 juwe di be jafa[-ha] juwe di be jafa[-ha]
-two king ACC capture-PART+two king ACC capture-PST
 두 황제를 잡았다. 두 황제를 잡았다.
- 
 }}} }}}
  
-3. -habi/​-hebi/​-hobi,​ -kabi/​-kebi/​-kobi ​(Indefinite Past)+##### 3. -habi/​-hebi/​-hobi,​ -kabi/​-kebi/​-kobi ​
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​290+- 동사 어간에 붙여서 비한정 과거를 나타낸다. ​
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​290)
 nimanggi i elden de bithe hūla[-habi] nimanggi i elden de bithe hūla[-habi]
-snow GEN light DATL book read-PAST+snow GEN light DATL book read-PST.INDEF
 눈의 빛으로 책을 봤다. 눈의 빛으로 책을 봤다.
- 
 }}} }}}
  
-4. -mbihe ​(Past Indefinite /  Past Continuous)+##### 4. -mbihe ​
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​292+- 동사 어간에 붙여서 비한정과거 혹은 과거에 행동의 지속을 나타낸다. ​
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​292)
 mahala boo-de weile[-mbihe] mahala boo-de weile[-mbihe]
-hat home-DATL make-PAST+hat home-DATL make-PST.INDEF
 집에서 모자를 만들었다. ​ 집에서 모자를 만들었다. ​
- 
 }}} }}}
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​292 +{{{eg>​manc1252 ​(Gorelova2002:​292)
 bi kemuni ere-be niyalma de ere[-mbihe] bi kemuni ere-be niyalma de ere[-mbihe]
-I still this-ACC people DATL rely-PAST+I still this-ACC people DATL rely-PST.INDEF
 난 여전히 이 사람에게 의지하고 있었다. ​ 난 여전히 이 사람에게 의지하고 있었다. ​
- 
 }}} }}}
  
-5. -mbihebi: (아주 먼 옛날에 자주 생긴 행동을 가리킨다)+##### 5. -mbihebi ​
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​292+- 아주 먼 옛날에 자주 생긴 행동을 가리킨다.
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​292)
 hūwangheo beye nimala fata[-mbihebi] hūwangheo beye nimala fata[-mbihebi]
-empree herself mulberry pick-PAST +empree herself mulberry pick-PST 
-황후 본인이 (옛날에 자주) 오디를 땄었다. ​ +황후 본인이 (옛날에 자주) 오디를 땄었다.
- +
 }}} }}}
  
-6. -ra/-re/-ro+##### 6. -ra/-re/-ro
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​293+- 동사 어간에 붙여서 미래 시재를 나타낸다. ​
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​293)
 gebu algin duin dere de hafuna[-ra] gebu algin duin dere de hafuna[-ra]
-name fame four direction DATL reach-PART +name fame four direction DATL reach-FUT 
-명성은 사방으로 퍼질 것이다. ​ +명성은 사방으로 퍼질 것이다.
- +
 }}} }}}
  
  
-##### 명령문 (Imperative) +#### 명령문 (Imperative)
-1. -ø: 동사 어간으로 문장을 끝낸다.+
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​297+##### 1. -ø
  
 +- 동사 어간으로 문장을 끝낸다.
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​297)
 tacikū-i juse, mini gisun be donji[-ø] tacikū-i juse, mini gisun be donji[-ø]
 school-GEN kid(PL), my word ACC hear-IMP school-GEN kid(PL), my word ACC hear-IMP
 학생들, 내 말을 들어라. ​ 학생들, 내 말을 들어라. ​
- 
 }}} }}}
  
  
-2. -cina : 자신보다 사회 지위가 낮은 사람에게 상용되어 화자의 완곡한 원망을 나타낸다.+##### 2. -cina 
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​301+- 자신보다 사회 지위가 낮은 사람에게 상용되어 화자의 완곡한 원망을 나타낸다.
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​301)
 uba-de te[-cina] uba-de te[-cina]
 this.place-DATL live-IMP this.place-DATL live-IMP
 이곳에 사십시오. ​ 이곳에 사십시오. ​
- 
 }}} }}}
  
-##### 기원문 (Optative)+#### 기원문 (Optative)
  
-1. -ki +##### 1. -ki
- +
-{{{eg>​manc1252 Parkeunyong1969:​120+
  
 +{{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​120)
 ing de doro tsaidzung tsaiho be tuwana-me gene[-ki] ing de doro tsaidzung tsaiho be tuwana-me gene[-ki]
-army DATL inside Tsaidzung Tsaiho ACC go.to.look-CONV go-OPT+army DATL inside Tsaidzung Tsaiho ACC go.to.look-CVB go-OPT
 Tsaidzung과 Tsaiho를 보러 병영 안으로 가자. Tsaidzung과 Tsaiho를 보러 병영 안으로 가자.
- 
 }}} }}}
  
-2. -kini  +##### 2. -kini 
- +
-{{{eg>​manc1252 Parkeunyong1969:​121+
  
 +{{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​121)
 ere giranggi gese šatame buce[-kini] ere giranggi gese šatame buce[-kini]
 this bone(GEN) as to.be.white die-OPT this bone(GEN) as to.be.white die-OPT
 이 뼈처럼 백골이 되어 죽기 바란다.  ​ 이 뼈처럼 백골이 되어 죽기 바란다.  ​
- 
 }}} }}}
  
  
-##### 허락문 (Jussive)+#### 허락문 (Jussive)
  
--kini : 동사 어간에 사용되어 어떤 행동이 실현가능하다면 그렇게 해도 상관없다는 의미를 나타낸다. ​+##### -kini 
  
-{{{eg>​manc1252 Parkeunyong1969:​121+- 동사 어간에 사용되어 어떤 행동이 실현가능하다면 그렇게 해도 상관없다는 의미를 나타낸다. ​
  
 +{{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​121)
 ini gūni-ha ba-be jabu[-kini] ini gūni-ha ba-be jabu[-kini]
-his think-PART place-ACC reply-JUS+his think-PTCP place-ACC reply-JUS
 그의 생각한 바를 대답해도 좋다. ​ 그의 생각한 바를 대답해도 좋다. ​
- 
 }}} }}}
  
-##### 금지문 (Prohibitive) +### 비종결어미
- +
-- ume ... -ra/​-re/​-ro +
- +
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​304 +
- +
-bai-re-ngge [ume] holto[-ro] +
-wish-PART-VN NEG lie-PART +
-(내가) 바란 것은 “거짓말 하지 말라” +
- +
-}}} +
- +
-##### 우려 (Apprehension) +
- +
-1. -rahū : 동사 어간에 “-rahū”를 붙여서 우려의 의미를 나타낸다.  +
- +
- +
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​307 +
- +
-banuhūn heolen ojo[-rahū] +
-lazy negligent become-PART(NEG) +
-(그가) 게으르고 태만해질까 염려된다.  +
- +
-}}} +
- +
-2. ayoo : “-rahū” 대신에 감탄사 “ayoo”를 통해서도 우려의 의미를 나타낼 수 있다.  +
- +
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​307 +
- +
-damu sain niyalma jide-rakū ojo[-rahū] +
-only good people come-PART(NEG) become-PART(NEG) +
-단지 좋은 사람이 안 올까봐 염려된다 +
- +
-}}} +
- +
- +
-#### 비종결어미+
  
-##### 분사 어미(Participle)+#### 분사 어미(Participle)
  
 ##### 1. 관형적 기능 ##### 1. 관형적 기능
  
-a. Imperfect : -ra/-re/-ro +##### a. Imperfect : -ra/-re/-ro
- +
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​255+
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​255)
 tere niru-re faksi ji-he manggi han hendu-me tere niru-re faksi ji-he manggi han hendu-me
-that paint-IMPERF ​craftsman come-PRF after khan say-CONV+that paint-PTCP craftsman come-PRF after khan say-CVB
 (그림을) 그리는 장인이 간 후에 왕이 말하기를 (그림을) 그리는 장인이 간 후에 왕이 말하기를
- 
 }}} }}}
  
-b. Perfect : -ha/-he/-ho (일부 동사 어근에 –ka/​-ke/​-ko가 적용된다)+##### b. Perfect : -ha/-he/-ho (일부 동사 어근에 –ka/​-ke/​-ko가 적용된다)
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​255 +{{{eg>​manc1252 ​(Gorelova2002:​255) 
- +ere abala-me gehe[-hegucu-sa ji-ci ai se-me ala-mbi 
-ere abala-me gehe-he gucu-sa ji-ci ai seme ala-mbi +this hunt-CVB go-PTCP companion-PL come-CVB what say-CVB ​tell-NPST
-this hunt-CONV go-PART companion-PL come-CONV what COMP tell-NPST+
 이 사냥하러 간 친구들이 오면 뭐라고 하겠는가 이 사냥하러 간 친구들이 오면 뭐라고 하겠는가
- 
 }}} }}}
  
-{{{lex>​manc1252 Gorelova2002:​252+- –ka/​-ke/​-ko를 붙인 동사
  
-badara- : 확대하다 -> badaraka ​: 확대했던 +{{{lex>​manc1252 (Gorelova2002:​252) 
-dule- : 지나가다 -> duleke ​: 지나갔던 + 
-soro-: 피회하다 -> soroko ​: 피회했던+badara- : 확대하다 -> badara[ka] ​: 확대했던 
 +dule- : 지나가다 -> dule[ke] ​: 지나갔던 
 +soro-: 피회하다 -> soro[ko] ​: 피회했던
  
 }}} }}}
- 
  
 ##### 2. 명사적 기능 ##### 2. 명사적 기능
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​257 +{{{eg>​manc1252 ​(Gorelova2002:​257) 
- +ajige ju-se damu sefu i jilgan be donji[-ha] de fayangga gemu tuhe-mbi se-cina 
-ajige ju-se damu sefu i jilgan be donji[-ha] de  +little kid-PL only teacher GEN voice ACC hear-PTCP DATL courage all collapse-NPST say-OPT 
-little kid-PL only teacher GEN voice ACC hear-PRF DATL +어린이들이 단지 스승의 목소리를 들었을 때에 용기가 모두 무너진다고 했다. ​
-어린이들이 단지 스승의 목소리를 들었을 때에 ​ +
- +
-fayangga gemu tuhe-mbi se-cina +
-courage all collapse-NPAST say-OPT +
-용기가 모두 무너진다고 했다. ​ +
 }}} }}}
  
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​258 +{{{eg>​manc1252 ​(Gorelova2002:​258)
 muda-me jide[-re] be jugūn de aca[-ha] manggi muda-me jide[-re] be jugūn de aca[-ha] manggi
-return-CONV go-IMPERF ​ACC road DATL meet-PRF after+return-CVB go-PTCL ACC road DATL meet-PTCL after
 돌아갈 때에 길에서 만난 후에 돌아갈 때에 길에서 만난 후에
- 
 }}} }}}
  
-##### 연결 ​어미(Converb)+#### 부동사 ​어미(Converb)
  
-1. -me+##### -me
  
-a.  +(1) 병렬 ​
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​268+
  
-bithe de foro[-me], hergen be tolo[-me], yasa tuwa[-me] +- -me를 통해서 여러 행동의 병렬 관를 나타낸다. 
-book DATL turn-CONV, letter ACC count-CONV, eye observe-CONV +
-책에 향하고 글을 ​산하고 눈으로 보고  +
- +
-gala jori[-me] urebu-me hūla-mbi +
-hand point-CONV rehearse-CONV read-NPAST +
-손으로 가리키며 복습한다.+
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​268)
 +bithe de foro[-me], hergen be tolo[-me], yasa tuwa[-me] gala jori[-me] urebu-me hūla-mbi
 +book DATL turn-CVB, letter ACC count-CVB, eye observe-CVB hand point-CVB rehearse-CVB read-NPST
 +책에 향하고 글을 계산하고 눈으로 보고 손으로 가리키며 복습한다.
 }}} }}}
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​268 +{{{eg>​manc1252 ​(Gorelova2002:​268)
 muse sibiya makta[-me] dasame dende-ki muse sibiya makta[-me] dasame dende-ki
-we(INCL) lots throw-CONV again divide-OPT+we(INCL) lots throw-CVB again divide-OPT
 우리 제비를 뽑고 다시 나누자 우리 제비를 뽑고 다시 나누자
- 
 }}} }}}
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​271 +{{{eg>​manc1252 ​(Gorelova2002:​271)
 muda[-me] ji-he muda[-me] ji-he
-return-CONV come-PART+return-CVB come-PST
 돌아왔다 ​ 돌아왔다 ​
- 
 }}} }}}
  
-b. -me를 통해서 동기를 나타낸다:​+(2) 목적
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​270+- -me를 통해서 동기를 나타낸다.
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​270)
 morin be dali[-me] boo-de ji-he  morin be dali[-me] boo-de ji-he 
-horse ACC hide-CONV house-DATL come-PART+horse ACC hide-CVB house-DATL come-PST
 말을 감추러 집에 왔다. ​ 말을 감추러 집에 왔다. ​
 +}}}
 +
 +(3) 설명
 +
 +- 주로 “hendu-(말하다)”,​ “jabu-(대답하다)”,​ “ala-(고하다)”와 같은 동사에 사용된다. ​
  
 +{{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​125)
 +geren amba-sa fonji-me cenghiyang ai turgun-de inje-mbi
 +many minister-PL ask-CVB prime.minister what reason-DATL come-NPST
 +여러 대신들이 묻기를, “승상이 어떤 일로 오셨습니까?​”
 }}} }}}
  
-c. -me 다음에 modal verbs 따라오는 경우: 
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​271+(4) 습관 용법
  
 +- -me 다음에 modal verbs 따라오는 경우:
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​271)
 bi nure omi[-me bahana-]rakū ​ bi nure omi[-me bahana-]rakū ​
-I wine drink-CONV be.able-PART(NEG)+I wine drink-CVB be.able-PTCP(NEG)
 나는 와인을 마실 수 없다. ​ 나는 와인을 마실 수 없다. ​
- 
 }}} }}}
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​271 +{{{eg>​manc1252 ​(Gorelova2002:​271)
 muke gaji[-me mute-]hakū min-de bu-fi ulebu-rakū muke gaji[-me mute-]hakū min-de bu-fi ulebu-rakū
-water bring-CONV can-PART(NEG) I-DATL give-CONV feed-PART(NEG)+water bring-CVB can-PTCP(NEG) I-DATL give-CVB feed-PTCP(NEG)
 물을 가져올 수 없으니 나에게 먹여주지 않을 것이다. ​ 물을 가져올 수 없으니 나에게 먹여주지 않을 것이다. ​
- 
 }}} }}}
  
  
-2. -fi +##### -fi 
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​276 +- 어떤 행동을 행하고 다시 다른 행동을 행하다는 의미를 ​타낸다.
- +
-si boo-de isina[-fi], majige teye[-fi], buda je[-fi]  +
-you home-DATL arrive-CONV a.little rest-CONV, food eat-CONV +
-너 집에 도착한 후에, 조금 쉬서 밥을 고 나서 +
- +
-dere obo[-fi] jai ji-ki +
-face wash-CONV then come-OPT +
-세수한 후에 ​시 와라.+
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​276)
 +si boo-de isina[-fi], majige teye[-fi], buda je[-fi] dere obo[-fi] jai ji-ki
 +you home-DATL arrive-CVB a.little rest-CVB, food eat-CVB face wash-CVB then come-OPT
 +너 집에 도착한 후에, 조금 쉬어서 밥을 먹고 나서 세수한 후에 다시 와라.
 }}} }}}
  
-3. -ci (Conditional Converb) +##### -ci (Conditional Converb)
- +
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​278+
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​278)
 muse uka-me tuci[-ci] sain o-mbi muse uka-me tuci[-ci] sain o-mbi
-we run.away-CONV go.out-CONV good become-NPAST+we run.away-CVB go.out-CVB good become-NPST
 우리가 도망치면 좋을 것이다. ​ 우리가 도망치면 좋을 것이다. ​
- 
 }}} }}}
  
-{{{eg>​manc1252 ​Prakeunyong1969:111 +{{{eg>​manc1252 ​(Parkeunyong1969:111)
 bi donji[-ci] sin-de emu sargan jui bi bi donji[-ci] sin-de emu sargan jui bi
-I hear-CONV you-DATL one girl kid be+I hear-CVB you-DATL one girl kid be
 내가 들으니 너에게 딸이 한 명 있다. ​ 내가 들으니 너에게 딸이 한 명 있다. ​
 +}}}
  
 +{{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​112)
 +daha se-me hūla[-ci] dahalakū o-fi
 +give.up say-CVB shout-CVB give.up(NEG) be(AUX)-CVB
 +항복하라고 소리치더라도 항복하지 않아서
 }}} }}}
  
-{{{eg>​manc1252 Parkeunyong1969:​112+##### -cibe (Concessive Converb)
  
-daha seme hūla[-ci] dahalakū o-fi +어떤 행동이 행지더도 또는 가정하더라도 ​여상했던 결과는 나타나지 않느다는 의미를 나타낸다. ​
-give.up COMP shout-CONV give.up(NEG) be(AUX)-CONV +
-항복하라고 소리치더라도 ​항복하지 않아서+
  
 +{{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​113)
 +bi udu wang sytu i banji-ha sargan jui waka bi[-cibe], mim-be tana gu-i adali gosi-me uji-mbihe
 +I although Wang Sytu GEN give.birth.to-PTCP girl kid not be-CVB I-ACC pearl jade-GEN as love-CVB raise-PST.INDEF
 +비록 나는 Wang Sytu에게 태어난 딸이 아니더라도 나를 주옥처럼 아끼고 키웠다.
 }}} }}}
  
-4. -cibe (Concessive ​Converb)+##### -tala/​-tele/​-tolo ​(Terminal ​Converb)
  
-{{{eg>​manc1252 Parkeunyong1969:​113+- 연결된 어간의 행동이 완료할 때까지 그와 관련이 있는 다른 행동을 계속한다는 의미를 나타낸다. ​
  
-bi udu wang sytu i banji-ha sargan jui waka bi[-cibe], +{{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​131) 
-I although Wang Sytu GEN give.birth.to-PART girl kid not be-CONV +dungdzo diyocan be gai-ha-ci boco de dosi-fi emu biya funce[-telebaita icihiya-me tuci-rakū 
-록 나는 ​Wang Sytu에게 태어난 딸이 아니더라도 ​+Dungdzo Diyocan ACC get-PTCP-CVB beauty DATL sink-CVB one month over-CVB thing do-CVB come.out-PTCP(NEG) 
 +Dungdzo가 Diyocan을 취했으니 미모에 빠져서 한 달 넘도록 일을 처리하러 ​오지 않다. 
 +}}} 
 + 
 +##### -hai/​-hei/​-hoi
  
-mim-be tana gu-i adali gosi-me uji-mbihe +동사 어간에 붙인 접미사이다. 과거부터 행해오던 동작을 지속하면서 그와는 다른 새로운 행동이 행해진다는 의미를 ​타낸다. 
-I-ACC pearl jade-GEN as love-CONV raise-PAST +
-를 주옥처럼 아끼고 키웠다.+
  
 +{{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​166)
 +guwan gung dengjan dabu-fi te-hei gere-ke manggi
 +Guwan Gung light turn.on-CVB sit-CVB day.break-PTCP after
 +관공이 불을 겨서 앉은 채로 날이 밝아진 후에
 }}} }}}
  
-5. -tala/​-tele/​-tolo (Terminal Converb)+##### -rahū 
  
-{{{eg>​manc1252 Parkeunyong1969:​131+- 동사 어간에 “-rahū”를 붙여서 우려의 의미를 나타낸다. ​
  
-dungdzo diyocan be gai-ha-ci boco de dosi-fi ​ 
-Dungdzo Diyocan ACC get-PART-CONV beauty DATL sink-CONV 
-Dungdzo가 Diyocan을 취했으니 미모에 빠져서 
-  
-emu biya funce-tele baita icihiya-me tuci-rakū 
-one month over-CONV thing do-CONV come.out-PART(NEG) 
-한 달 넘도록 일을 처리하러 나오지 않는다. 
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​307)
 +banuhūn heolen ojo[-rahū]
 +lazy negligent become-PTCP(NEG)
 +(그가) 게으르고 태만해질까 염려된다. ​
 }}} }}}
- 
- 
doc/manchu/2_wordclass/23_verb/23_verb.1527686866.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/05/30 22:27 저자 김혜