사용자 도구

사이트 도구


doc:manchu:2_wordclass:23_verb:23_verb

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:manchu:2_wordclass:23_verb:23_verb [2018/05/30 22:59]
김혜 [2. -ha/-he/-ho, -ka/-ke/-ko]
doc:manchu:2_wordclass:23_verb:23_verb [2021/08/24 00:15] (현재)
김혜
줄 1: 줄 1:
-# 23_verb :  동사 (verb) ​100%+# 23_verb :  동사 (verb) ​
  
-#### 종결어미+### 종결어미
  
  
-##### 평서문 (Declarative)+#### 평서문 (Declarative)
  
-^ ^ ^ 
 |Past |[-ha/​-he/​-ho,​ -ka/​-ke/​-ko],​ [-habi/​-hebi/​-hobi,​ -kabi/​-kebi/​-kobi],​ [-mbihe], [-mbihebi]| |Past |[-ha/​-he/​-ho,​ -ka/​-ke/​-ko],​ [-habi/​-hebi/​-hobi,​ -kabi/​-kebi/​-kobi],​ [-mbihe], [-mbihebi]|
 |Present|[-mbi]| |Present|[-mbi]|
줄 13: 줄 12:
  
  
-##### 1. -mbi : 동사 어간에 붙여서 현재 혹은 미래 시재를 나타낸다. ​+##### 1. -mbi 
  
-{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​287)+- 동사 어간에 붙여서 현재 혹은 미래 시재를 나타낸다. ​
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​287)
 indahūn dobori tuwahiya[-mbi],​ coko erde hūla[-mbi] indahūn dobori tuwahiya[-mbi],​ coko erde hūla[-mbi]
-dog night guard-NPAST chicken early.in.the.morning sing-NPAST+dog night guard-NPST chicken early.in.the.morning sing-NPST
 개는 밤에 (집을) 지킨다. 닭은 이른 아침에 운다. 개는 밤에 (집을) 지킨다. 닭은 이른 아침에 운다.
- 
 }}} }}}
  
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​287) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​287)
- 
 si aiba-de gene[-mbi] si aiba-de gene[-mbi]
-you where-DATL go-PRS+you where-DATL go-NPST
 너 어디에 가느냐? 너 어디에 가느냐?
- 
 }}} }}}
  
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​288) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​288)
- 
 tere han-de bi beye aca-me gene[-mbi] tere han-de bi beye aca-me gene[-mbi]
-that khan-DATL I myself meet-CONV go-FUT+that khan-DATL I myself meet-CVB go-NPST
 나는 그 왕에게 직접 만나러 가겠다. 나는 그 왕에게 직접 만나러 가겠다.
- 
 }}} }}}
  
-##### 2. -ha/​-he/​-ho,​ -ka/​-ke/​-ko ​: 동사 어간에 붙여서 과거를 나타낸다. ​+##### 2. -ha/​-he/​-ho,​ -ka/​-ke/​-ko ​
  
-{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​290)+- 동사 어간에 붙여서 과거를 나타낸다. ​
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​290)
 juwe di be jafa[-ha] juwe di be jafa[-ha]
-two king ACC capture-PTCP+two king ACC capture-PST
 두 황제를 잡았다. 두 황제를 잡았다.
- 
 }}} }}}
  
-##### 3. -habi/​-hebi/​-hobi,​ -kabi/​-kebi/​-kobi ​동사 어간에 붙여서 비한정 과거를 나타낸다. ​+##### 3. -habi/​-hebi/​-hobi,​ -kabi/​-kebi/​-kobi ​ 
 + 
 +동사 어간에 붙여서 비한정 과거를 나타낸다. ​
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​290) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​290)
- 
 nimanggi i elden de bithe hūla[-habi] nimanggi i elden de bithe hūla[-habi]
-snow GEN light DATL book read-PAST+snow GEN light DATL book read-PST.INDEF
 눈의 빛으로 책을 봤다. 눈의 빛으로 책을 봤다.
- 
 }}} }}}
  
-##### 4. -mbihe ​동사 어간에 붙여서 비한정과거 혹은 과거에 행동의 지속을 나타낸다. ​+##### 4. -mbihe ​ 
 + 
 +동사 어간에 붙여서 비한정과거 혹은 과거에 행동의 지속을 나타낸다. ​
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​292) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​292)
- 
 mahala boo-de weile[-mbihe] mahala boo-de weile[-mbihe]
-hat home-DATL make-PAST+hat home-DATL make-PST.INDEF
 집에서 모자를 만들었다. ​ 집에서 모자를 만들었다. ​
- 
 }}} }}}
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​292) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​292)
- 
 bi kemuni ere-be niyalma de ere[-mbihe] bi kemuni ere-be niyalma de ere[-mbihe]
-I still this-ACC people DATL rely-PAST+I still this-ACC people DATL rely-PST.INDEF
 난 여전히 이 사람에게 의지하고 있었다. ​ 난 여전히 이 사람에게 의지하고 있었다. ​
- 
 }}} }}}
  
-##### 5. -mbihebi ​아주 먼 옛날에 자주 생긴 행동을 가리킨다.+##### 5. -mbihebi ​ 
 + 
 +아주 먼 옛날에 자주 생긴 행동을 가리킨다.
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​292) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​292)
- 
 hūwangheo beye nimala fata[-mbihebi] hūwangheo beye nimala fata[-mbihebi]
-empree herself mulberry pick-PAST +empree herself mulberry pick-PST 
-황후 본인이 (옛날에 자주) 오디를 땄었다. ​ +황후 본인이 (옛날에 자주) 오디를 땄었다.
- +
 }}} }}}
  
-##### 6. -ra/​-re/​-ro ​: 동사 어간에 붙여서 미래 시재를 나타낸다. ​+##### 6. -ra/-re/-ro
  
-{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​293)+- 동사 어간에 붙여서 미래 시재를 나타낸다. ​
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​293)
 gebu algin duin dere de hafuna[-ra] gebu algin duin dere de hafuna[-ra]
-name fame four direction DATL reach-PTCP +name fame four direction DATL reach-FUT 
-명성은 사방으로 퍼질 것이다. ​ +명성은 사방으로 퍼질 것이다.
- +
 }}} }}}
  
  
-##### 명령문 (Imperative)+#### 명령문 (Imperative)
  
-##### 1. -ø: 동사 어간으로 문장을 끝낸다.+##### 1. -ø
  
-{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​297)+- 동사 어간으로 문장을 끝낸다.
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​297)
 tacikū-i juse, mini gisun be donji[-ø] tacikū-i juse, mini gisun be donji[-ø]
 school-GEN kid(PL), my word ACC hear-IMP school-GEN kid(PL), my word ACC hear-IMP
 학생들, 내 말을 들어라. ​ 학생들, 내 말을 들어라. ​
- 
 }}} }}}
  
  
-##### 2. -cina 자신보다 사회 지위가 낮은 사람에게 상용되어 화자의 완곡한 원망을 나타낸다.+##### 2. -cina  
 + 
 +자신보다 사회 지위가 낮은 사람에게 상용되어 화자의 완곡한 원망을 나타낸다.
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​301) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​301)
- 
 uba-de te[-cina] uba-de te[-cina]
 this.place-DATL live-IMP this.place-DATL live-IMP
 이곳에 사십시오. ​ 이곳에 사십시오. ​
- 
 }}} }}}
  
-##### 기원문 (Optative)+#### 기원문 (Optative)
  
 ##### 1. -ki ##### 1. -ki
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​120) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​120)
- 
 ing de doro tsaidzung tsaiho be tuwana-me gene[-ki] ing de doro tsaidzung tsaiho be tuwana-me gene[-ki]
-army DATL inside Tsaidzung Tsaiho ACC go.to.look-CONV go-OPT+army DATL inside Tsaidzung Tsaiho ACC go.to.look-CVB go-OPT
 Tsaidzung과 Tsaiho를 보러 병영 안으로 가자. Tsaidzung과 Tsaiho를 보러 병영 안으로 가자.
- 
 }}} }}}
  
줄 138: 줄 129:
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​121) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​121)
- 
 ere giranggi gese šatame buce[-kini] ere giranggi gese šatame buce[-kini]
 this bone(GEN) as to.be.white die-OPT this bone(GEN) as to.be.white die-OPT
 이 뼈처럼 백골이 되어 죽기 바란다.  ​ 이 뼈처럼 백골이 되어 죽기 바란다.  ​
- 
 }}} }}}
  
  
-##### 허락문 (Jussive)+#### 허락문 (Jussive)
  
-##### -kini 동사 어간에 사용되어 어떤 행동이 실현가능하다면 그렇게 해도 상관없다는 의미를 나타낸다. ​+##### -kini  
 + 
 +동사 어간에 사용되어 어떤 행동이 실현가능하다면 그렇게 해도 상관없다는 의미를 나타낸다. ​
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​121) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​121)
- 
 ini gūni-ha ba-be jabu[-kini] ini gūni-ha ba-be jabu[-kini]
 his think-PTCP place-ACC reply-JUS his think-PTCP place-ACC reply-JUS
 그의 생각한 바를 대답해도 좋다. ​ 그의 생각한 바를 대답해도 좋다. ​
- 
 }}} }}}
  
-##### 금지문 (Prohibitive)+### 비종결어미
  
-##### - ume ... -ra/​-re/​-ro +#### 분사 어미(Participle)
- +
-{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​304) +
- +
-bai-re-ngge [ume] holto[-ro] +
-wish-PTCP-VN NEG lie-PTCP +
-(내가) 바란 것은 “거짓말 하지 말라” +
- +
-}}} +
- +
-##### 우려 (Apprehension) +
- +
-##### 1. -rahū : 동사 어간에 “-rahū”를 붙여서 우려의 의미를 나타낸다.  +
- +
- +
-{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​307) +
- +
-banuhūn heolen ojo[-rahū] +
-lazy negligent become-PTCP(NEG) +
-(그가) 게으르고 태만해질까 염려된다.  +
- +
-}}} +
- +
-##### 2. ayoo : “-rahū” 대신에 감탄사 “ayoo”를 통해서도 우려의 의미를 나타낼 수 있다.  +
- +
-{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​307) +
- +
-damu sain niyalma jide-rakū ojo[-rahū] +
-only good people come-PTCP(NEG) become-PTCP(NEG) +
-단지 좋은 사람이 안 올까봐 염려된다 +
- +
-}}} +
- +
- +
-#### 비종결어미 +
- +
-##### 분사 어미(PTCPiciple)+
  
 ##### 1. 관형적 기능 ##### 1. 관형적 기능
줄 203: 줄 156:
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​255) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​255)
- 
 tere niru-re faksi ji-he manggi han hendu-me tere niru-re faksi ji-he manggi han hendu-me
-that paint-IMPERF ​craftsman come-PRF after khan say-CONV+that paint-PTCP craftsman come-PRF after khan say-CVB
 (그림을) 그리는 장인이 간 후에 왕이 말하기를 (그림을) 그리는 장인이 간 후에 왕이 말하기를
- 
 }}} }}}
  
줄 213: 줄 164:
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​255) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​255)
- +ere abala-me gehe[-hegucu-sa ji-ci ai se-me ala-mbi 
-ere abala-me gehe-he gucu-sa ji-ci ai seme ala-mbi +this hunt-CVB go-PTCP companion-PL come-CVB what say-CVB ​tell-NPST
-this hunt-CONV go-PTCP companion-PL come-CONV what COMP tell-NPST+
 이 사냥하러 간 친구들이 오면 뭐라고 하겠는가 이 사냥하러 간 친구들이 오면 뭐라고 하겠는가
- 
 }}} }}}
  
-{{{lex>​manc1252 Gorelova2002:​252+- –ka/​-ke/​-ko를 붙인 동사
  
-- badara- : 확대하다 -> badaraka ​: 확대했던 +{{{lex>​manc1252 (Gorelova2002:​252) 
-- dule- : 지나가다 -> duleke ​: 지나갔던 + 
-- soro-: 피회하다 -> soroko ​: 피회했던+- badara- : 확대하다 -> badara[ka] ​: 확대했던 
 +- dule- : 지나가다 -> dule[ke] ​: 지나갔던 
 +- soro-: 피회하다 -> soro[ko] ​: 피회했던
  
 }}} }}}
- 
  
 ##### 2. 명사적 기능 ##### 2. 명사적 기능
  
-{{{eg>​manc1252 Gorelova2002:​257 +{{{eg>​manc1252 ​(Gorelova2002:​257) 
- +ajige ju-se damu sefu i jilgan be donji[-ha] de fayangga gemu tuhe-mbi se-cina 
-ajige ju-se damu sefu i jilgan be donji[-ha] de  +little kid-PL only teacher GEN voice ACC hear-PTCP DATL courage all collapse-NPST say-OPT 
-little kid-PL only teacher GEN voice ACC hear-PRF DATL +어린이들이 단지 스승의 목소리를 들었을 때에 용기가 모두 무너진다고 했다. ​
-어린이들이 단지 스승의 목소리를 들었을 때에 ​ +
- +
-fayangga gemu tuhe-mbi se-cina +
-courage all collapse-NPAST say-OPT +
-용기가 모두 무너진다고 했다. ​ +
 }}} }}}
  
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​258) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​258)
- 
 muda-me jide[-re] be jugūn de aca[-ha] manggi muda-me jide[-re] be jugūn de aca[-ha] manggi
-return-CONV go-IMPERF ​ACC road DATL meet-PRF after+return-CVB go-PTCL ACC road DATL meet-PTCL after
 돌아갈 때에 길에서 만난 후에 돌아갈 때에 길에서 만난 후에
- 
 }}} }}}
  
-##### 연결 ​어미(Converb)+#### 부동사 ​어미(Converb) 
 + 
 +##### -me
  
-##### 1. -me+(1) 병렬 ​
  
-##### a. 병렬 : -me를 통해서 여러 행동의 병렬 관계를 나타낸다. ​+-me를 통해서 여러 행동의 병렬 관계를 나타낸다. ​
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​268) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​268)
- +bithe de foro[-me], hergen be tolo[-me], yasa tuwa[-me] ​gala jori[-me] urebu-me hūla-mbi 
-bithe de foro[-me], hergen be tolo[-me], yasa tuwa[-me] +book DATL turn-CVB, letter ACC count-CVB, eye observe-CVB hand point-CVB rehearse-CVB read-NPST 
-book DATL turn-CONV, letter ACC count-CONV, eye observe-CONV +책에 향하고 글을 계산하고 눈으로 보고 손으로 가리키며 복습한다.
-책에 향하고 글을 계산하고 눈으로 보고 ​ +
- +
-gala jori[-me] urebu-me hūla-mbi +
-hand point-CONV rehearse-CONV read-NPAST +
-손으로 가리키며 복습한다. +
 }}} }}}
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​268) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​268)
- 
 muse sibiya makta[-me] dasame dende-ki muse sibiya makta[-me] dasame dende-ki
-we(INCL) lots throw-CONV again divide-OPT+we(INCL) lots throw-CVB again divide-OPT
 우리 제비를 뽑고 다시 나누자 우리 제비를 뽑고 다시 나누자
- 
 }}} }}}
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​271) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​271)
- 
 muda[-me] ji-he muda[-me] ji-he
-return-CONV come-PTCP+return-CVB come-PST
 돌아왔다 ​ 돌아왔다 ​
- 
 }}} }}}
  
-##### b. 목적-me를 통해서 동기를 나타낸다.+(2) 목적 
 + 
 +-me를 통해서 동기를 나타낸다.
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​270) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​270)
- 
 morin be dali[-me] boo-de ji-he  morin be dali[-me] boo-de ji-he 
-horse ACC hide-CONV house-DATL come-PTCP+horse ACC hide-CVB house-DATL come-PST
 말을 감추러 집에 왔다. ​ 말을 감추러 집에 왔다. ​
- 
 }}} }}}
  
-##### c. 설명주로 “hendu-(말하다)”,​ “jabu-(대답하다)”,​ “ala-(고하다)”와 같은 동사에 사용된다. ​+(3) 설명 
 + 
 +주로 “hendu-(말하다)”,​ “jabu-(대답하다)”,​ “ala-(고하다)”와 같은 동사에 사용된다. ​
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​125) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​125)
- 
 geren amba-sa fonji-me cenghiyang ai turgun-de inje-mbi geren amba-sa fonji-me cenghiyang ai turgun-de inje-mbi
-many minister-PL ask-CONV prime.minister what reason-DATL come-NPAST+many minister-PL ask-CVB prime.minister what reason-DATL come-NPST
 여러 대신들이 묻기를, “승상이 어떤 일로 오셨습니까?​” 여러 대신들이 묻기를, “승상이 어떤 일로 오셨습니까?​”
- 
 }}} }}}
  
  
-##### d. 습관 용법: -me 다음에 modal verbs 따라오는 경우:+(4) 습관 용법
  
-{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:271)+- -me 다음에 modal verbs 따라오는 경우:
  
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​271)
 bi nure omi[-me bahana-]rakū ​ bi nure omi[-me bahana-]rakū ​
-I wine drink-CONV be.able-PTCP(NEG)+I wine drink-CVB be.able-PTCP(NEG)
 나는 와인을 마실 수 없다. ​ 나는 와인을 마실 수 없다. ​
- 
 }}} }}}
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​271) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​271)
- 
 muke gaji[-me mute-]hakū min-de bu-fi ulebu-rakū muke gaji[-me mute-]hakū min-de bu-fi ulebu-rakū
-water bring-CONV can-PTCP(NEG) I-DATL give-CONV feed-PTCP(NEG)+water bring-CVB can-PTCP(NEG) I-DATL give-CVB feed-PTCP(NEG)
 물을 가져올 수 없으니 나에게 먹여주지 않을 것이다. ​ 물을 가져올 수 없으니 나에게 먹여주지 않을 것이다. ​
- 
 }}} }}}
  
  
-##### 2. -fi 어떤 행동을 행하고 다시 다른 행동을 행하다는 의미를 나타낸다.+##### -fi  
 + 
 +어떤 행동을 행하고 다시 다른 행동을 행하다는 의미를 나타낸다.
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​276) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​276)
- +si boo-de isina[-fi], majige teye[-fi], buda je[-fi] ​dere obo[-fi] jai ji-ki 
-si boo-de isina[-fi], majige teye[-fi], buda je[-fi]  +you home-DATL arrive-CVB a.little rest-CVB, food eat-CVB face wash-CVB then come-OPT 
-you home-DATL arrive-CONV a.little rest-CONV, food eat-CONV +너 집에 도착한 후에, 조금 쉬어서 밥을 먹고 나서 세수한 후에 다시 와라.
-너 집에 도착한 후에, 조금 쉬어서 밥을 먹고 나서 +
- +
-dere obo[-fi] jai ji-ki +
-face wash-CONV then come-OPT +
-세수한 후에 다시 와라. +
 }}} }}}
  
-##### 3. -ci (Conditional Converb)+##### -ci (Conditional Converb)
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​278) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​278)
- 
 muse uka-me tuci[-ci] sain o-mbi muse uka-me tuci[-ci] sain o-mbi
-we run.away-CONV go.out-CONV good become-NPAST+we run.away-CVB go.out-CVB good become-NPST
 우리가 도망치면 좋을 것이다. ​ 우리가 도망치면 좋을 것이다. ​
- 
 }}} }}}
  
-{{{eg>​manc1252 ​Prakeunyong1969:111 +{{{eg>​manc1252 ​(Parkeunyong1969:111)
 bi donji[-ci] sin-de emu sargan jui bi bi donji[-ci] sin-de emu sargan jui bi
-I hear-CONV you-DATL one girl kid be+I hear-CVB you-DATL one girl kid be
 내가 들으니 너에게 딸이 한 명 있다. ​ 내가 들으니 너에게 딸이 한 명 있다. ​
- 
 }}} }}}
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​112) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​112)
- +daha se-me hūla[-ci] dahalakū o-fi 
-daha seme hūla[-ci] dahalakū o-fi +give.up ​say-CVB ​shout-CVB give.up(NEG) be(AUX)-CVB
-give.up ​COMP shout-CONV give.up(NEG) be(AUX)-CONV+
 항복하라고 소리치더라도 항복하지 않아서 항복하라고 소리치더라도 항복하지 않아서
- 
 }}} }}}
  
-##### 4. -cibe (Concessive Converb)+##### -cibe (Concessive Converb)
  
 - 어떤 행동이 행하지더라도 또는 가정하더라도 여상했던 결과는 나타나지 않느다는 의미를 나타낸다. ​ - 어떤 행동이 행하지더라도 또는 가정하더라도 여상했던 결과는 나타나지 않느다는 의미를 나타낸다. ​
  
 {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​113) {{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​113)
 +bi udu wang sytu i banji-ha sargan jui waka bi[-cibe], mim-be tana gu-i adali gosi-me uji-mbihe
 +I although Wang Sytu GEN give.birth.to-PTCP girl kid not be-CVB I-ACC pearl jade-GEN as love-CVB raise-PST.INDEF
 +비록 나는 Wang Sytu에게 태어난 딸이 아니더라도 나를 주옥처럼 아끼고 키웠다.
 +}}}
  
-bi udu wang sytu i banji-ha sargan jui waka bi[-cibe], +##### -tala/-tele/-tolo (Terminal Converb)
-I although Wang Sytu GEN give.birth.to-PTCP girl kid not be-CONV +
-비록 나는 Wang Sytu에게 태어난 딸이 아니더라도 ​+
  
-mim-be tana gu-i adali gosi-me uji-mbihe +연결된 어간의 행동이 완료할 때까지 그와 관련이 있는 다른 행동을 계속한다는 의미를 ​타낸다. 
-I-ACC pearl jade-GEN as love-CONV raise-PAST +
-를 주옥처럼 아끼고 키웠다.+
  
 +{{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​131)
 +dungdzo diyocan be gai-ha-ci boco de dosi-fi emu biya funce[-tele] baita icihiya-me tuci-rakū
 +Dungdzo Diyocan ACC get-PTCP-CVB beauty DATL sink-CVB one month over-CVB thing do-CVB come.out-PTCP(NEG)
 +Dungdzo가 Diyocan을 취했으니 미모에 빠져서 한 달 넘도록 일을 처리하러 나오지 않는다.
 }}} }}}
  
-##### 5. -tala/-tele/-tolo (Terminal Converb)+##### -hai/-hei/-hoi
  
-연결된 ​어간의 행동이 완료할 때까지 그와 ​관련이 있는 다른 행동을 계속한다는 의미를 나타낸다. ​+- 동사 ​어간에 붙인 접미사이다. 과거부터 ​해오던 ​작을 ​속하면서 ​그와는 다른 ​새로운 ​행동이 행해진다는 의미를 나타낸다. ​
  
-{{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​131)+{{{eg>​manc1252 (Parkeunyong1969:​166) 
 +guwan gung dengjan dabu-fi te-hei gere-ke manggi 
 +Guwan Gung light turn.on-CVB sit-CVB day.break-PTCP after 
 +관공이 불을 겨서 앉은 채로 날이 밝아진 후에 
 +}}}
  
-dungdzo diyocan be gai-ha-ci boco de dosi-fi  +##### -rahū 
-Dungdzo Diyocan ACC get-PTCP-CONV beauty DATL sink-CONV +
-Dungdzo가 Diyocan을 취했으니 미모에 빠져서 +
-  +
-emu biya funce-tele baita icihiya-me tuci-rakū +
-one month over-CONV thing do-CONV come.out-PTCP(NEG) +
-한 달 넘도록 일을 처리하러 나오지 않는다.+
  
 +- 동사 어간에 “-rahū”를 붙여서 우려의 의미를 나타낸다. ​
 +
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​307)
 +banuhūn heolen ojo[-rahū]
 +lazy negligent become-PTCP(NEG)
 +(그가) 게으르고 태만해질까 염려된다. ​
 }}} }}}
doc/manchu/2_wordclass/23_verb/23_verb.1527688799.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/05/30 22:59 저자 김혜