사용자 도구

사이트 도구


doc:manchu:2_wordclass:33_adp:33_adp

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

다음 판
이전 판
doc:manchu:2_wordclass:33_adp:33_adp [2017/11/27 12:57]
127.0.0.1 바깥 편집
doc:manchu:2_wordclass:33_adp:33_adp [2021/08/24 00:21] (현재)
김혜
줄 1: 줄 1:
-# 33_adp :  부치사 (adposition) ​+# 33_adp :  부치사 (adposition)
  
 +#### 후치사 (Postposition)
 +
 +##### 시간 (Temporal Postposition)
 +
 +| [amala]| 뒤에, 후에|
 +| [amasi]| 이후에|
 +| [andande]| 순간에|
 +| [ebsi]| 이래에|
 +| [fonde]|~할 때에|
 +| [jaka]|~할 때에|
 +| [manggi]| ~한 후에|
 +| [onggolo]| ~하기 전에|
 +| [saka]| ~하자마자|
 +| [sidende]| 사이에|
 +| [unde]| 아직|
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​119)
 +ere-ci [amasi] sidere-ki
 +this-ABL after hang-OPT
 +이후에 (말이 걸려 넘어지도록) 걸자.
 +}}}
 +
 +##### 방향 (Allative Postposition)
 +
 +| [baru]| ~에 향하여|
 +| [butereme]| ~에 따라|
 +| [dalirame]| ~에 따라|
 +| [ergide]| ~ 쪽으로|
 +| [fusihvn]| 아래|
 +| [ici]| ~에 따라|
 +| [ishun]| 맞은편|
 +| [teisu]| 맞은편|
 +| [tulesi]| 밖|
 +| [unduri]| ~에 따라|
 +| [wasihūn]| 아래|
 +| [wesihun]| 위|
 +
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​122)
 +wargi [baru] feksi-me uka-ha
 +east(GEN) direction run-CVB escape-PTCP
 +동쪽으로 뛰어 도망했다. ​
 +}}}
 +
 +##### 처소 (Locative Postposition)
 +
 +| [amala]| 뒤|
 +| [andala]| 도중|
 +| [cala], [cargi]| 그곳|
 +| [dele]| 위|
 +| [dolo]| 안|
 +| [ebele], [ebergi]| 이쪽|
 +| [fejile], [fejergi]| 아래|
 +| [jakade]| 근처|
 +| [juleri], [julergi]| 앞|
 +| [oilo]| 외견|
 +| [sidende]| 사이에|
 +| [tule]| 밖|
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​123)
 +suweni amba-sa-i [dolo], ya-ci amba-sa umesi wesihun
 +your(PL) minister-PL-GEN inside, which-ABL minister-PL very high
 +너희는 대신들 중에, 누구보다도 대신들이 가장 존귀하다.
 +}}}
 +
 +##### 범위 (Terminal Postposition)
 +
 +| [aname]| 차례로|
 +| [canggi]| 전부|
 +| [ebsihe]| 최선을 다하여|
 +| [muterei]| 최선을 다하여|
 +| [noho]| 모두|
 +| [teile]| 단지|
 +| [tulgiyen]| ~이외에|
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​125)
 +sin-ci [tulgiyen] geli gucu bi-o
 +you-ABL except again friend be-INT
 +너 이외에 다른 친구 있겠는가. ​
 +}}}
 +
 +##### 협력 (Cooperative Postposition)
 +
 +| [emde]| 함께|
 +| [emgi]| 함께|
 +| [ici]| 함께|
 +| [nisihai]| 연대하여|
 +| [sasa]| 함께|
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​126)
 +inenggidari nikan i šusa-i [emgi] emu ba-de te-fi
 +everyday Chinese GEN brilliant.mind-GEN together one place-DATL sit-CVB
 +매일 한인 수재들과 같이 한 곳에 앉아서, ​
 +}}}
 +
 +##### 인과관계 (Causal Postposition)
 +
 +| [dahame]| ~에 의하여|
 +| [haran]| ~때문에|
 +| [jakade]| ~때문에|
 +| [jalin]| ~때문에|
 +| [turgunde]| ~때문에|
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​126)
 +geli aniya goida-ra [jaka-de], eje-he-ngge getuken akū
 +again year long-PTCP reason-DATL,​ remember-PTCP-NMLZ clear not
 +또 시간이 오래되기 때문에, 기억이 확실하지 않다. ​
 +}}}
 +
 +##### 선택 (Alternative Postposition)
 +
 +| [funde]| 대신에|
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​126)
 +mini gisun be ama eme de getuken i [funde] ula-ra-o
 +my word ACC father mother DATL clear GEN instead transfer-PTCP-INT
 +내 말을 부모에게 정확히 전달해 주겠는가. ​
 +}}}
 +
 +##### 증거 (Evidential Postposition)
 +
 +| [adali]| ~처럼|
 +| [gese]| ~처럼|
 +| [songkoi]| ~에 의하여|
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​127)
 +irgen be fulgiyan jui [adali] gosi-me
 +people ACC red kid(GEN) as love-CVB
 +백성을 어린 자식처럼 사랑하고
 +}}}
 +
 +##### 조건 (Conditional Postposition)
 +
 +| [manggi]| ~한 후에|
 +| [tetendere]| 이미 이렇게 된 바에야|
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​128)
 +si gemun hecen i baru gene-ci [tetendere].
 +you capital city GEN direction go-CVB since
 +당신이 경성 쪽으로 가니
 +}}}
 +
 +##### 임의 (Voluntative Postposition)
 +
 +| [amuran] | 취향|
 +| [guwelke] | 조심히|
 +| [cihai]| 뜻대로|
 +
 +{{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​128)
 +sini [cihai] aliya 
 +your as.you.wish wait(IMP)
 +네 뜻대로 기다리라
 +}}}
  
doc/manchu/2_wordclass/33_adp/33_adp.1511755042.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2017/11/27 12:57 저자 127.0.0.1