사용자 도구

사이트 도구


doc:manchu:2_wordclass:35_aux:35_aux

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:manchu:2_wordclass:35_aux:35_aux [2018/06/05 16:26]
김혜 [a. oci]
doc:manchu:2_wordclass:35_aux:35_aux [2021/08/24 00:19] (현재)
김혜
줄 1: 줄 1:
-# 35_aux : 보조사(auxiliary) ​100%+# 35_aux : 보조사(auxiliary)
  
-#### 1. bi-+#### bi-
  
 - "​있다"​라는 의미를 가지고 있다. - "​있다"​라는 의미를 가지고 있다.
줄 16: 줄 16:
  
 {{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​100) {{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​100)
-pu i niyalma be gai-fi acinggiya-hakv te-hei bi-he. +pu i niyalma be gai-fi acinggiya-hakv te[-hei bi-he]
-castle GEN people ACC take-CVB be.shaken-PTCP(NEG) sit-CVB be-PTCP+castle GEN people ACC take-CVB be.shaken-PTCP(NEG) sit-CVB be-PST
 보의 사람을 인솔해서 동요하지 않고 주둔하고 있었다. ​ 보의 사람을 인솔해서 동요하지 않고 주둔하고 있었다. ​
 }}} }}}
  
-#### 2. o-+#### o-
  
 - “되다”라는 의미를 가지고 있다. - “되다”라는 의미를 가지고 있다.
줄 27: 줄 27:
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​306) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​306)
 tondo nomhon niyalma se-ci [o-mbi] ​ tondo nomhon niyalma se-ci [o-mbi] ​
-upright docile man call-CONV be(AUX)-IMPF
+upright docile man call-CVB be(AUX)-NPST
 바르고 말 잘 듣는 사람이라고 하면 된다(할 수 있다). ​ 바르고 말 잘 듣는 사람이라고 하면 된다(할 수 있다). ​
 }}} }}}
  
-##### a. oci+##### oci
  
 (1) 화제(topic) (1) 화제(topic)
줄 57: 줄 57:
 }}} }}}
  
-##### b. ocibe+##### ocibe
  
 - 어떤 행동이 행해지더라도 또는 가정하더라도 예상했던 결과는 나타나지 않는다는 의미를 가지고 있다. ​ - 어떤 행동이 행해지더라도 또는 가정하더라도 예상했던 결과는 나타나지 않는다는 의미를 가지고 있다. ​
줄 63: 줄 63:
 {{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​105) {{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​105)
 ming gurun i fon-de, han i jui [o-cibe], cin wang [o-cibe] ali-fi icihiya-bu-habi. ming gurun i fon-de, han i jui [o-cibe], cin wang [o-cibe] ali-fi icihiya-bu-habi.
-Ming country GEN timeDATL ​khan GEN kid be-CVB Cin Wang be-CVB accept-CVB deal.with-PASS-PST+Ming country GEN time-DATL ​khan GEN kid be-CVB Cin Wang be-CVB accept-CVB deal.with-PASS-PST.INDEF
 명나라 때에, 왕의 자식이든,​ 친왕이든,​ 맡아 처리하게 되었다. 명나라 때에, 왕의 자식이든,​ 친왕이든,​ 맡아 처리하게 되었다.
 }}} }}}
줄 73: 줄 73:
 }}} }}}
  
-#### 3. se- +#### se- 
  
 - "​말하다",​ "​부르다"​라는 의미를 가지고 있다. ​ - "​말하다",​ "​부르다"​라는 의미를 가지고 있다. ​
줄 81: 줄 81:
 {{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​102) {{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​102)
 tere anda honin i hūda-i ba-de gene-fi uthai ji-mbi [se-me] gisure-fi gene-he tere anda honin i hūda-i ba-de gene-fi uthai ji-mbi [se-me] gisure-fi gene-he
-that friend sheep GEN business-GEN place-DATL go-CVB at.once come-NPAST say-CVB talk-CVB go-PTCP+that friend sheep GEN business-GEN place-DATL go-CVB at.once come-NPAST say-CVB talk-CVB go-PST
 그 친구가 양을 거래하는 시장에 가서 바로 오겠다고 말한 후에 갔다. ​ 그 친구가 양을 거래하는 시장에 가서 바로 오겠다고 말한 후에 갔다. ​
 }}} }}}
줄 89: 줄 89:
 {{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​103) {{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​103)
 si uthai isi-nji-ha-ngge [lak se-me] sain si uthai isi-nji-ha-ngge [lak se-me] sain
-you at.once arrive-come-PART-NMLZ lak say-CVB good+you at.once arrive-come-PTCP-NMLZ lak say-CVB good
 네가 바로 도착해 온 것은 마침 좋다. 네가 바로 도착해 온 것은 마침 좋다.
 }}} }}}
줄 95: 줄 95:
 ##### 동사 활용형과 연결 ##### 동사 활용형과 연결
  
-##### a. -ki sembi+(1) -ki sembi
  
 {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​305) {{{eg>​manc1252 (Gorelova2002:​305)
-sin-i beye gene[-ki se-]he dabala, we sim-be gene se-he +sin-i beye gene[-ki se]-he dabala, we sim-be gene se-he 
-you-GEN self go-OPT say-PART merely who you-ACC go(IMP) say-PART+you-GEN self go-OPT say-PTCP merely who you-ACC go(IMP) say-PST
 네 본인이 가겠다고 했을 뿐이지, 누가 너에게 가라고 했었는가. 네 본인이 가겠다고 했을 뿐이지, 누가 너에게 가라고 했었는가.
 }}} }}}
  
-##### b. -rahū sembi+(2) -rahū sembi
  
 {{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​103) {{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​103)
-bi damu age si jide[-rahū ayoo se]re dabala +bi damu age si jide[-rahū ayoo se]-re dabala 
-I only brother you come-PART(NEG) not.likely say-PART merely+I only brother you come-PTCP(NEG) not.likely say-PTCP merely
 나는 단지 형 당신이 안 올 까봐 ​ 나는 단지 형 당신이 안 올 까봐 ​
 }}} }}}
  
-##### c. 체언 혹은 동사의 종결형과 연결+(3) 체언 혹은 동사의 종결형과 연결
  
 {{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​104) {{{eg>​manc1252 (Kawachi2002:​104)
줄 118: 줄 118:
 뭐라고요?​ 뭐라고요?​
 }}} }}}
 +
 +
doc/manchu/2_wordclass/35_aux/35_aux.1528183586.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/06/05 16:26 저자 김혜