문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:manchu:2_wordclass:35_aux:35_aux [2018/06/05 22:05] 김혜 |
doc:manchu:2_wordclass:35_aux:35_aux [2021/08/24 00:19] (현재) 김혜 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 35_aux : 보조사(auxiliary) 100% | + | # 35_aux : 보조사(auxiliary) |
| - | #### 보조 동사 | + | #### bi- |
| - | + | ||
| - | #### 1. bi- | + | |
| - "있다"라는 의미를 가지고 있다. | - "있다"라는 의미를 가지고 있다. | ||
| 줄 18: | 줄 16: | ||
| {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:100) | {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:100) | ||
| - | pu i niyalma be gai-fi acinggiya-hakv te-hei bi-he. | + | pu i niyalma be gai-fi acinggiya-hakv te[-hei bi-he]. |
| - | castle GEN people ACC take-CVB be.shaken-PTCP(NEG) sit-CVB be-PTCP | + | castle GEN people ACC take-CVB be.shaken-PTCP(NEG) sit-CVB be-PST |
| 보의 사람을 인솔해서 동요하지 않고 주둔하고 있었다. | 보의 사람을 인솔해서 동요하지 않고 주둔하고 있었다. | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 2. o- | + | #### o- |
| - “되다”라는 의미를 가지고 있다. | - “되다”라는 의미를 가지고 있다. | ||
| 줄 29: | 줄 27: | ||
| {{{eg>manc1252 (Gorelova2002:306) | {{{eg>manc1252 (Gorelova2002:306) | ||
| tondo nomhon niyalma se-ci [o-mbi] | tondo nomhon niyalma se-ci [o-mbi] | ||
| - | upright docile man call-CONV be(AUX)-IMPF | + | upright docile man call-CVB be(AUX)-NPST |
| 바르고 말 잘 듣는 사람이라고 하면 된다(할 수 있다). | 바르고 말 잘 듣는 사람이라고 하면 된다(할 수 있다). | ||
| }}} | }}} | ||
| - | ##### a. oci | + | ##### oci |
| (1) 화제(topic) | (1) 화제(topic) | ||
| 줄 59: | 줄 57: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | ##### b. ocibe | + | ##### ocibe |
| - 어떤 행동이 행해지더라도 또는 가정하더라도 예상했던 결과는 나타나지 않는다는 의미를 가지고 있다. | - 어떤 행동이 행해지더라도 또는 가정하더라도 예상했던 결과는 나타나지 않는다는 의미를 가지고 있다. | ||
| 줄 65: | 줄 63: | ||
| {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:105) | {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:105) | ||
| ming gurun i fon-de, han i jui [o-cibe], cin wang [o-cibe] ali-fi icihiya-bu-habi. | ming gurun i fon-de, han i jui [o-cibe], cin wang [o-cibe] ali-fi icihiya-bu-habi. | ||
| - | Ming country GEN timeDATL khan GEN kid be-CVB Cin Wang be-CVB accept-CVB deal.with-PASS-PST | + | Ming country GEN time-DATL khan GEN kid be-CVB Cin Wang be-CVB accept-CVB deal.with-PASS-PST.INDEF |
| 명나라 때에, 왕의 자식이든, 친왕이든, 맡아 처리하게 되었다. | 명나라 때에, 왕의 자식이든, 친왕이든, 맡아 처리하게 되었다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 75: | 줄 73: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 3. se- | + | #### se- |
| - "말하다", "부르다"라는 의미를 가지고 있다. | - "말하다", "부르다"라는 의미를 가지고 있다. | ||
| 줄 83: | 줄 81: | ||
| {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:102) | {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:102) | ||
| tere anda honin i hūda-i ba-de gene-fi uthai ji-mbi [se-me] gisure-fi gene-he | tere anda honin i hūda-i ba-de gene-fi uthai ji-mbi [se-me] gisure-fi gene-he | ||
| - | that friend sheep GEN business-GEN place-DATL go-CVB at.once come-NPAST say-CVB talk-CVB go-PTCP | + | that friend sheep GEN business-GEN place-DATL go-CVB at.once come-NPAST say-CVB talk-CVB go-PST |
| 그 친구가 양을 거래하는 시장에 가서 바로 오겠다고 말한 후에 갔다. | 그 친구가 양을 거래하는 시장에 가서 바로 오겠다고 말한 후에 갔다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 91: | 줄 89: | ||
| {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:103) | {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:103) | ||
| si uthai isi-nji-ha-ngge [lak se-me] sain | si uthai isi-nji-ha-ngge [lak se-me] sain | ||
| - | you at.once arrive-come-PART-NMLZ lak say-CVB good | + | you at.once arrive-come-PTCP-NMLZ lak say-CVB good |
| 네가 바로 도착해 온 것은 마침 좋다. | 네가 바로 도착해 온 것은 마침 좋다. | ||
| }}} | }}} | ||
| 줄 97: | 줄 95: | ||
| ##### 동사 활용형과 연결 | ##### 동사 활용형과 연결 | ||
| - | a. -ki sembi | + | (1) -ki sembi |
| {{{eg>manc1252 (Gorelova2002:305) | {{{eg>manc1252 (Gorelova2002:305) | ||
| - | sin-i beye gene[-ki se-]he dabala, we sim-be gene se-he | + | sin-i beye gene[-ki se]-he dabala, we sim-be gene se-he |
| - | you-GEN self go-OPT say-PART merely who you-ACC go(IMP) say-PART | + | you-GEN self go-OPT say-PTCP merely who you-ACC go(IMP) say-PST |
| 네 본인이 가겠다고 했을 뿐이지, 누가 너에게 가라고 했었는가. | 네 본인이 가겠다고 했을 뿐이지, 누가 너에게 가라고 했었는가. | ||
| }}} | }}} | ||
| - | b. -rahū sembi | + | (2) -rahū sembi |
| {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:103) | {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:103) | ||
| - | bi damu age si jide[-rahū ayoo se]re dabala | + | bi damu age si jide[-rahū ayoo se]-re dabala |
| - | I only brother you come-PART(NEG) not.likely say-PART merely | + | I only brother you come-PTCP(NEG) not.likely say-PTCP merely |
| 나는 단지 형 당신이 안 올 까봐 | 나는 단지 형 당신이 안 올 까봐 | ||
| }}} | }}} | ||
| - | c. 체언 혹은 동사의 종결형과 연결 | + | (3) 체언 혹은 동사의 종결형과 연결 |
| {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:104) | {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:104) | ||
| 줄 121: | 줄 119: | ||
| }}} | }}} | ||
| - | #### 보조사 | ||
| - | #### 1. aise | ||
| - | |||
| - | - 추정(supposition)의 의미를 가지고 있다. | ||
| - | |||
| - | {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:116) | ||
| - | emu asihata bi-he te uba-de akv tuci-ke [aise] | ||
| - | one youth be-PTCP now this.place-DATL not.exist come.out-PTCP AUX | ||
| - | 한 청년이 있었는데 지금 이 곳에 없고 나간 것이었겠죠. | ||
| - | }}} | ||
| - | |||
| - | #### 2. aibi | ||
| - | |||
| - | ##### -ra/-re/-ro aibi | ||
| - | |||
| - | - 반문적 의문(rhetorical question)의 의미를 가지고 있다. | ||
| - | |||
| - | {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:117) | ||
| - | yaya niyalma arga-i holto-me gisure-fi mute[-re aibi] | ||
| - | all people trick-INST tell.a.lie-CVB talk-CVB be.able-PTCL AUX | ||
| - | 모든 사람 다 거짓말로 사기 쳐서 일이 성공할 수 있겠는가. | ||
| - | }}} | ||
| - | |||
| - | ##### de aibi | ||
| - | |||
| - | - “무슨 상관이 있겠는가”라는 의미를 가지고 있다. | ||
| - | |||
| - | {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:117) | ||
| - | bu-re bu-rakv [de aibi] | ||
| - | give-PTCL give-PTCL(NEG) DATL AUX | ||
| - | 주든지 안 주든지 간에 무슨 상관이 있겠는가. | ||
| - | }}} | ||
| - | |||
| - | #### 3. inu | ||
| - | |||
| - | - 확인(affirmation)의 의미를 가지고 있다. | ||
| - | |||
| - | {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:117) | ||
| - | sahaliyan ula helung giyang [inu]. | ||
| - | black river Helung Giyang AUX | ||
| - | Sahaliyan강은 바로 Helung Giyang이다. | ||
| - | }}} | ||
| - | |||
| - | #### 4. waka | ||
| - | |||
| - | - 부정(negation)의 의미를 가지고 있다. | ||
| - | |||
| - | {{{eg>manc1252 (Kawachi2002:118) | ||
| - | bi balai gai-re-ngge [waka] | ||
| - | I act.as.one.like get-PTCL-NMLZ AUX | ||
| - | 내가 멋대로 취하는 것이 아니다. | ||
| - | }}} | ||