문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:nanai:0_general:03_contact:03_contact [2018/05/13 22:31] 127.0.0.1 바깥 편집 |
doc:nanai:0_general:03_contact:03_contact [2018/06/25 08:56] (현재) |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| # 03_contact : 접촉 언어 (contact language) | # 03_contact : 접촉 언어 (contact language) | ||
| + | ###(1) 같은 어계의 언어와의 접촉 | ||
| + | |||
| + | - 나나이어의 고유어 중 상당히 많은 단어가 같은 어족에 속한 언어와 같거나 비슷하다. 이 단어들 중 일부 단어는 같은 語系에 속한 단어들과 같거나 비슷하다. | ||
| + | |||
| + | ####1) 같은 어계에 속한 몽골어 또는 튀르크어족의 언어와 같거나 비슷한 단어 | ||
| + | |||
| + | |나나이어|몽골어|위구르어|카자흐어|뜻| | ||
| + | |sal|sahəl|saqal|saqal|수염| | ||
| + | |tœqo|tahia|toχo|tawuq|닭| | ||
| + | |||
| + | ####2) 같은 어족에 속한 여러 언어들과 같은 단어 | ||
| + | |||
| + | |나나이어|*만주어|*시버어|어벤크어|오로챈어| | ||
| + | |amə|ama|amə|amɪn|amɪn|아버지| | ||
| + | |əniə|əniə|ɯniə|ənin|ənin|어머니| | ||
| + | |ilan|ilan|ilan|ɪlan|ɪlan|삼| | ||
| + | |||
| + | |||
| + | - *만주어는 만주어 문어를 가리킨다. | ||
| + | |||
| + | - *시버어는 시버어 구어를 가리킨다. | ||
| + | |||
| + | - 나나이어의 많은 단어는 만주어와 시버어와 같거나 비슷하다. | ||
| + | |||
| + | ##### 친족어와 관련된 언어 접촉 | ||
| + | |||
| + | - 나나이어의 고유어에는 친족어가 매우 적다. | ||
| + | |||
| + | - 특히 모계(母系)에 관한 친족어로 ɡor mafa ‘외할아버지’와 ɡor mama‘외할머니’ 두 개만 있다. | ||
| + | |||
| + | - 외삼촌과 외숙모와 같은 친족어는 없다. | ||
| + | |||
| + | - 나나이어와 같은 어계에 속한 시버어와 만주어의 구어와 문어에서 보편적으로 사용되는 aχun(형), dəo/du(남동생), əyn(누나/언니), nun(여동생) 등 친족어는 나나이어에서 단독적으로 사용될 수 없고, 합성어에만 사용된다. | ||
| + | |||
| + | {{{lex>nana1257 (anjun2009:945) | ||
| + | |||
| + | - aχandu: 형제 | ||
| + | - əynun: 자매 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ###(2) 차용어 | ||
| + | |||
| + | - 나나이어는 주로 중국어로부터 단어를 많이 차용하였고, 러시아어로부터, 또는 러시아어를 통해서 다른 외국어 단어를 차용하기도 하였다. | ||
| + | - 구체적인 기술은 차용 부분에서 기술한다. | ||