사용자 도구

사이트 도구


doc:nanai:0_general:03_contact:03_contact

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:nanai:0_general:03_contact:03_contact [2018/05/28 11:29]
서취아
doc:nanai:0_general:03_contact:03_contact [2018/06/25 08:56] (현재)
줄 1: 줄 1:
 # 03_contact :  접촉 언어 (contact language) ​ # 03_contact :  접촉 언어 (contact language) ​
  
-###​(1) ​고유+###​(1) ​같은 ​계의 언어와의 접촉
  
-- 나나이어의 고유어 중 상당히 많은 단어가 같은 어족에 속한 언어와 같거나 비슷하다.+- 나나이어의 고유어 중 상당히 많은 단어가 같은 어족에 속한 언어와 ​같거나 비슷하다. 이 단어들 중 일부 단어는 같은 語系에 속한 단어들과 ​같거나 비슷하다.
  
-  이 단어들 중 일부 단어는 같은 語系에 속한 단어들과 같거나 비슷하다. 
-  ​ 
 ####1) 같은 어계에 속한 몽골어 또는 튀르크어족의 언어와 같거나 비슷한 단어 ####1) 같은 어계에 속한 몽골어 또는 튀르크어족의 언어와 같거나 비슷한 단어
  
줄 19: 줄 17:
 |əniə|əniə|ɯniə|ənin|ənin|어머니| |əniə|əniə|ɯniə|ənin|ənin|어머니|
 |ilan|ilan|ilan|ɪlan|ɪlan|삼| |ilan|ilan|ilan|ɪlan|ɪlan|삼|
 +
  
 - *만주어는 만주어 문어를 가리킨다. - *만주어는 만주어 문어를 가리킨다.
줄 26: 줄 25:
 - 나나이어의 많은 단어는 만주어와 시버어와 같거나 비슷하다. - 나나이어의 많은 단어는 만주어와 시버어와 같거나 비슷하다.
  
-###(2) 차용+##### 친족와 관련된 언어 접촉
  
-- 나나이어는 주로 중국어로부터 단어를 많이 차용하였, 러시아로부터, 또는 러시아어를 통해서 다른 외국어 단를 차용하기도 하였다.+- 나나이어의 는 친족가 매우 적다.
  
-중국어로부터의 차용어는 이른 시기의 차용어와 늦은 시기의 차용어로 구분할 수 있다.+특히 모계(母系)에 관한 친족어로 ​ɡor mafa ‘외할아버지’와 ɡor mama‘외머니’ 두 개만 ​있다.
  
-####1) 중국로부터의 차용어:+- 외삼촌과 외숙모와 같은 친족는 없다. ​
  
-#####​① ​른 의 용어+- 나나어와 같은 어계에 속한 ​버어와 만주어의 구어와 문어에서 보편적으로 사되는 aχun(형), dəo/​du(남동생),​ əyn(누나/​언니),​ nun(여동생) 등 친족는 나나이어에서 단독적으로 사용될 수 없고, 합성어에만 사용된다.
  
-{{{lex>​nana1257+{{{lex>​nana1257 ​(anjun2009:​945)
  
-baodzi왕만두 +- aχandu형제 
-waiʂən조카 +əynun자매
-pandzi: 접시 +
-daifu: 의사 +
-ɡufu: 고모부 +
-ɡuɡu: 고모 +
-wandu: 완두 +
-yəbiŋ: 월병 +
-tsu: 식초 +
-dʑiudʑi: 외삼촌 +
-jandʑin: 안경+
  
 }}} }}}
  
-#####② 늦은 시기의 ​차용어+###(2) 차용어
  
-{{{lex>​nana1257 +- 나나이어는 ​로 중국어로부터 단어를 ​많이 ​차용하고, 러시아어로부터, 또는 러어를 ​통해서 ​른 외국어 단어를 차용하기도 하다. 
- +구체적인 기술은 ​차용 ​부분서 기술한다. 
-ɡəmiŋ: 혁명 +
-ɡambu: 간부 +
-iudian: 장점 +
-ʂudʑi: 서기(書記) +
-daŋyan: 당원(党員) +
-dianjiŋ: 영화 +
-siɕaŋ: 사상 +
-dianʂi: TV +
-dianχua: 전화 +
- +
-}}} +
- +
-####2) 러시아어로부터의 차용어와 러시아어를 통해서 차용한 단어 +
- +
-{{{lex>​nana1257 +
- +
-bətilkə: 병 +
-xəliəba: 빵 +
-tɕasi: 시계 +
-pamidor: 토마토 +
-piəliɕin: 무용 +
- +
-}}} +
- +
-##### 차용어의 영향 +
- +
-- 나나이어의 어휘를 풍부하게 하는 동시에 새운 음소와 음절 구조를 나나이어에 소개하였다. +
- +
-중국어를 차용하는 동시에 나나이어에 uo, ya, yə 복모음과 ʐ와 같은 자음 음소가 소개되었다. +
- +
-- 또한 나나이어 ​유어에는 dʑts, s, dʐ, tʂ, ʂ 등 음소가 있지만, 그들은 원래 모음 ɿ 나 ʅ와 결합하지 않았다.  +
- +
-  그나 차용의 영향으로 dz, ts, s가 i(ɿ로 발음)와의 결합이 가능하게 되었고, dʐ, tʂ, ʂ가 i(ʅ)와의 결합도 가능하게 되었다. +
- +
- +
-{{{lex>​nana1257 +
- +
-dʐuŋɡuo: 중국 +
-yəbiŋ: 월병 +
-sidʑi: 기사 +
-tʂidzi: 잣 +
- +
-}}} +
- +
-##### 차용어의 사용 +
- +
-- 중국어로부터의 차용어가 나나이어에 들어오면서 대부분의 단어가 음운적 변화를 겪지 않았지만 일부 이른 ​기의 차용는 음운 변화를 겪었+
- +
- +
-{{{lex>​nana1257 +
- +
-dʑiudʑi: ​삼촌 +
-maisə: 보리 +
-mantu: 왕만두 +
-səfu: 사부(師傅) +
- +
-}}} +
- +
-- 중국어로부터의 차용어가 나나이어의 문법을 준수한다. 즉 단어들 뒤에 다양한 문법 요소(예를 들어, 격조사)들이 올 수 있다.  +
- +
-daŋwəi: 党委 + -du:DAT ->​daŋwəidu:​ 당위(党委)에서 +
-dʑiutsai: 부추 + -wə:ACC -> dʑiutsaiwə:​ 부추를  +
-   +
-차용도 고유어와 마찬가지로 단어를 파생는 능력을 가진다. +
- +
-tʂəŋ:​저울 + -la: 동사를 파생하는 접사 -> tʂəŋla: 무게를 재다 +
-tʂəŋ:​저울 + -la: 동사를 파생하는 접사 + -χtɕi: 명사를 파생하는 접사 -> 무게를 재는 사람 +
-  +
-- 차용어와 고유어가 동시에 존재하는 현상이 있다.  +
-ɡaotəo(중국어로부터의 차용어): 곡괭이 & satɕqu(고유어):​ 곡괭이+
  
doc/nanai/0_general/03_contact/03_contact.1527474547.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/05/28 11:29 저자 서취아