문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:nanai:0_general:03_contact:03_contact [2018/05/29 11:50] 서취아 |
doc:nanai:0_general:03_contact:03_contact [2018/06/25 08:56] (현재) |
||
|---|---|---|---|
| 줄 24: | 줄 24: | ||
| - 나나이어의 많은 단어는 만주어와 시버어와 같거나 비슷하다. | - 나나이어의 많은 단어는 만주어와 시버어와 같거나 비슷하다. | ||
| + | |||
| + | ##### 친족어와 관련된 언어 접촉 | ||
| + | |||
| + | - 나나이어의 고유어에는 친족어가 매우 적다. | ||
| + | |||
| + | - 특히 모계(母系)에 관한 친족어로 ɡor mafa ‘외할아버지’와 ɡor mama‘외할머니’ 두 개만 있다. | ||
| + | |||
| + | - 외삼촌과 외숙모와 같은 친족어는 없다. | ||
| + | |||
| + | - 나나이어와 같은 어계에 속한 시버어와 만주어의 구어와 문어에서 보편적으로 사용되는 aχun(형), dəo/du(남동생), əyn(누나/언니), nun(여동생) 등 친족어는 나나이어에서 단독적으로 사용될 수 없고, 합성어에만 사용된다. | ||
| + | |||
| + | {{{lex>nana1257 (anjun2009:945) | ||
| + | |||
| + | - aχandu: 형제 | ||
| + | - əynun: 자매 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| ###(2) 차용어 | ###(2) 차용어 | ||