문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:negidal:2_wordclass:23_verb:23_verb [2020/03/19 12:12] 최문정 |
doc:negidal:2_wordclass:23_verb:23_verb [2021/08/31 12:56] (현재) 최문정 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 13: | 줄 13: | ||
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | ||
| - | - а: : 자다 | + | - ā : 자다 |
| - | - тэг-э- : 앉다 | + | - тэɣэ- : 앉다 |
| - | - ва:- : 죽이다 | + | - вā- : 죽이다 |
| - иче- : 보다 увидеть | - иче- : 보다 увидеть | ||
| }}} | }}} | ||
| - | ### 수동태 | + | ### 동사의 태 |
| + | |||
| + | | 태 | 접미사 | | ||
| + | | 상호태 | -мāт | | ||
| + | | 공동태 | -лды | | ||
| + | | 수동태 | -в(у) | | ||
| + | | 사동태 | -вкан | | ||
| + | |||
| + | ##### 수동태 | ||
| - 동사의 어간에 접미사 -в, -му를 첨가하여 만든다. | - 동사의 어간에 접미사 -в, -му를 첨가하여 만든다. | ||
| 줄 26: | 줄 34: | ||
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | ||
| - | - ва:-в- : 죽임을 당했다 | + | - вā-в- : 죽임을 당했다 |
| - иче-в- : 발견되었다 | - иче-в- : 발견되었다 | ||
| }}} | }}} | ||
| - | ### 동사의 태 | + | - -пла |
| + | - 어웡키어에는 없다. 남부퉁구스어에는 여러 이형태로 존재. | ||
| + | 오로크어 -пула, 나나이어. | ||
| + | |||
| + | {{{lex>negi1245 (nedyalkov2001:341) | ||
| + | |||
| + | - вā-пла : 죽임을 당한 | ||
| + | |||
| + | }}} | ||
| - | ##### средне-возвратный залог ???재귀태 | + | ##### 중동태 mediopassive voice (средневозвратный залог) |
| - 접미사 -п를 붙인다. | - 접미사 -п를 붙인다. | ||
| 줄 39: | 줄 56: | ||
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | ||
| - | - эма:.п- : 남다 остаться & - эма:.н : 남기다 оставить | + | - эмạ̄п- : 남다 остаться & - эмạ̄н : 남기다 оставить |
| }}} | }}} | ||
| 줄 45: | 줄 62: | ||
| ##### 상호태 | ##### 상호태 | ||
| - | - 접미사 -ма:т-/ч-, ма:.т-/ч- | + | - 접미사 -мāт-/ч-, мạ̄т-/ч- |
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | ||
| - | - ва:-ма:т-/ч- : 서로를 죽이다 | + | - вā-мāт-/ч- : 서로를 죽이다 |
| }}} | }}} | ||
| 줄 59: | 줄 76: | ||
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | ||
| - | - улгуча:.лди- : 합의하다 | + | - улгучạ̄лди- : 합의하다 |
| }}} | }}} | ||
| 줄 65: | 줄 82: | ||
| ##### 사동태 побудительность (каузатив) | ##### 사동태 побудительность (каузатив) | ||
| - | - 접미사 -вка:н, вка:.н, -мка:н, мка:.н, -вка:т-/ч-, вка:.т-/ч-, мка:т-/ч-, мка:.т-/ч- | + | - 접미사 -вкāӈ вкạ̄ӈ -мкāӈ мкạ̄ӈ -вкāт-/ч-, вкạ̄т-/ч-, мкāт-/ч-, мкạ̄т-/ч- |
| - | - побуждение 권유, 허용, 청유를 표현 | + | - побуз̌дение 권유, 허용, 청유를 표현 |
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | ||
| - | - иче-вка:.н- : 보게 해주다, 보여주다 | + | - иче-вкạ̄н- : 보게 해주다, 보여주다 |
| - | - зепу-вка:.т-/ч- : 먹으라고 하다 предлагать есть | + | - зепу-вкạ̄т-/ч- : 먹으라고 하다 предлагать есть |
| }}} | }}} | ||
| ### 동사의 상 | ### 동사의 상 | ||
| + | |||
| + | - 다수의 상 형태 | ||
| + | - 어웡키어와 같은 형태가 많음 | ||
| + | |||
| ##### 완료상/불완료상 | ##### 완료상/불완료상 | ||
| - | - 영표지의 단순어간неусложненная основа 로 표현한다. | + | - 영표지의 단순어간неуслоз̌ненная основа 로 표현한다. |
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | ||
| - | - ва:- : 죽이다 убить ~ убивать | + | - вā- : 죽이다 убить ~ убивать |
| - иче- : 보다 увидеть ~ видеть | - иче- : 보다 увидеть ~ видеть | ||
| }}} | }}} | ||
| - | - 불완료상 표지 -жа, -же는 드물게 사용된다. | + | - 불완료상 표지 -з̌а, -з̌е는 드물게 사용된다. |
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | ||
| - | - би-же- : 살다 | + | - би-з̌е- : 살다 |
| - | - жеб-же- : 먹다 | + | - з̌еб-з̌е- : 먹다 |
| }}} | }}} | ||
| 줄 106: | 줄 127: | ||
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | ||
| - | - сон,о-л- : 울기 시작하다 | + | - соӈо-л- : 울기 시작하다 |
| }}} | }}} | ||
| - | ##### 2) исходно-кратковременный??? | + | ##### 2) 순간상(semelfactive) исходно-кратковременный???, семельфактив |
| - -син | - -син | ||
| 줄 116: | 줄 137: | ||
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | ||
| - | - токса-син- : 달려나가다 побежать | + | - токса-син- : 달려나가다 побез̌ать |
| - иче-син- : 보다 взглянуть | - иче-син- : 보다 взглянуть | ||
| 줄 128: | 줄 149: | ||
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:194) | ||
| - | - э-т-/-ч- : 앉아있다сидеть & тэг-э- : 앉다сесть | + | - э-т-/-ч- : 앉아있다сидеть & тэɣэ- : 앉다сесть |
| - иче-т-/-ч- : 보다смотреть & иче- : 보다видеть | - иче-т-/-ч- : 보다смотреть & иче- : 보다видеть | ||
| 줄 137: | 줄 158: | ||
| - 사용빈도가 꽤 높다. | - 사용빈도가 꽤 높다. | ||
| - -йги, -ги, -дги | - -йги, -ги, -дги | ||
| + | - 유사한 상이 어원어와 남부퉁구스어(나나이어, 울치어, 오로치어, 우디허어)에도 있다. | ||
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| 줄 159: | 줄 181: | ||
| - 다회상과 의미상 유사함 | - 다회상과 의미상 유사함 | ||
| - -с | - -с | ||
| + | - 어웡키어에는 없고, 어원어와 남부퉁구스언어들에 있다. | ||
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| 줄 168: | 줄 191: | ||
| ##### 7) обычность действия | ##### 7) обычность действия | ||
| - | - -ва:т/-ч-, ва:.т/-ч-, -па:т/-ч-, па:.т/-ч-, -ма:т/-ч-, ма:.т/-ч- | + | - -вāт/-ч-, вạ̄т/-ч-, -пāт/-ч-, пạ̄т/-ч-, -мāт/-ч-, мạ̄т/-ч- |
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| - | - би-ва:.т-/-ч-: бывать | + | - би-вạ̄т-/-ч-: бывать |
| - | - зеп-па:.т-/-ч : 여러차례 먹다 | + | - зеп-пạ̄т-/-ч : 여러차례 먹다 |
| - | - гу:н-ма:.т-/-ч- : 계속 말하다 | + | - гӯн-мạ̄т-/-ч- : 계속 말하다 |
| }}} | }}} | ||
| 줄 180: | 줄 203: | ||
| ##### 8) отправиться с целью совершения действия | ##### 8) отправиться с целью совершения действия | ||
| - | - -на:, -на:. | + | - -нā, -нạ̄ |
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| - | - иче-на:.- : 보러 가다пойти увидеть | + | - иче-нạ̄- : 보러 가다пойти увидеть |
| }}} | }}} | ||
| 줄 190: | 줄 213: | ||
| ### 양상의미 | ### 양상의미 | ||
| - | - му-си, -тче | + | - му-си, -на, -тче |
| + | - -муси: 원망 (어웡키어 -му) | ||
| + | - -на: ~하러 가다 | ||
| + | - -тче: ~하고자하다(의지) (어웡키어 -кси) | ||
| {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{lex>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| 줄 198: | 줄 224: | ||
| }}} | }}} | ||
| + | |||
| + | - 부정의 의미를 가지는 특수한 양상동사들이 있다. 할 수 없다, 원하지 않는다, 할 줄 모른다 등 | ||
| ### 동사(정형동사, 미정형동사)의 형태 만드는 방법 | ### 동사(정형동사, 미정형동사)의 형태 만드는 방법 | ||
| - 종합적: 동사어간에 접미사 첨가 | - 종합적: 동사어간에 접미사 첨가 | ||
| - | - 분석적: 조동사 би-, о:-의 활용형과 본동사의 형동사 형태 | + | - 분석적: 조동사 би-, ō-의 활용형과 본동사의 형동사 형태 |
| ### 동사의 서법 | ### 동사의 서법 | ||
| 줄 210: | 줄 238: | ||
| - 1) 직설법(현재, 과거, 과거완망상, 원격과거완망상?? Давнопрошедшее результативное, 미래시제) | - 1) 직설법(현재, 과거, 과거완망상, 원격과거완망상?? Давнопрошедшее результативное, 미래시제) | ||
| - 2) 명령법 (현재, 미래) | - 2) 명령법 (현재, 미래) | ||
| - | - 3) 경고법 предостерегательное | + | - 3) 경고법 предостерегательное: д’эққэс/-чэққэс |
| - | - 4) 접속법 (두 가지 형태) | + | - 4) 접속법 (두 가지 형태): -мчā |
| - | - 5) 과거추론предположительно-вероятное наклонение (두 가지 형태) | + | - 5) 과거추론предположительно-вероятное наклонение (두 가지 형태): -нā |
| - 6) потенциальное наклонение?? (현재, 과거, 미래시제) - 7) 당위법 (현재, 미래시제) | - 6) потенциальное наклонение?? (현재, 과거, 미래시제) - 7) 당위법 (현재, 미래시제) | ||
| 줄 219: | 줄 247: | ||
| - 불변형: 부대상황?? Одноверменное, разновременное, разновременно-длительное지속, 조건 | - 불변형: 부대상황?? Одноверменное, разновременное, разновременно-длительное지속, 조건 | ||
| - 활용형: 조건-시간, прошедшее-одновременное, 목적, предел, предварительная??) | - 활용형: 조건-시간, прошедшее-одновременное, 목적, предел, предварительная??) | ||
| + | - 9개의 부동사 형태. 어웡키어의 부동사 형태와 유사 | ||
| + | - 어웡키어와 다른 형태: 부대상황 -нахан, 지속부동사 -мдин/-мдихан | ||
| + | |||
| ### 분사 | ### 분사 | ||
| - | - 능동분사: 현재, 과거, 미래, 일반обычное, 근접과거, 동작의 가능성 | + | - 능동분사: 현재(-йи), 과거(-ча), 미래(-дя), 일반обычное, 근접과거, 동작의 가능성 |
| - | - 피동분사: 현재, 과거, 원격과거 | + | - 피동분사: 현재, 과거, 원격과거 |
| + | - 수식어, 보어, 상황어 기능 | ||
| + | - 상황어 기능을 하는 경우: 현재 분사(-й) 또는 과거 분사(—ча)에 여격, 처격, 연격, 탈격 또는 조격 표지가 붙을 때 | ||
| + | - 격어미가 붙은 분사 형태는 모든 만주퉁구스어(넓게는 알타이어)에 나타나며, 특히 네기달어와 접촉이 있는 남부퉁구스언어들에서는 부동사의 기능으로 폭넓게 사용됨 | ||
| ### 동사의 부정형태(negation) | ### 동사의 부정형태(negation) | ||
| - 분석적인 방법: 부정조동사 э- + 불변분사 + 접미사 -йа, -йе 와 이형태 | - 분석적인 방법: 부정조동사 э- + 불변분사 + 접미사 -йа, -йе 와 이형태 | ||
| + | - 어웡키어는 -ра. -йа < -ра | ||
| {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| - | эсим ва:йа | + | эсим вāйа |
| AUX.NEG.1SG.PRS kill.PTCP.NEG | AUX.NEG.1SG.PRS kill.PTCP.NEG | ||
| 나는 죽이지 않는다 | 나는 죽이지 않는다 | ||
| 줄 236: | 줄 271: | ||
| {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| - | эчев ва:йа | + | эчев вāйа |
| AUX.NEG.1SG.PST kill.PTCP.NEG | AUX.NEG.1SG.PST kill.PTCP.NEG | ||
| 나는 죽이지 않았다 | 나는 죽이지 않았다 | ||
| 줄 242: | 줄 277: | ||
| {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| - | эта:м ва:йа | + | этāм вāйа |
| AUX.NEG.1SG.FUT kill.PTCP.NEG | AUX.NEG.1SG.FUT kill.PTCP.NEG | ||
| 나는 죽이지 않을 것이다 | 나는 죽이지 않을 것이다 | ||
| 줄 248: | 줄 283: | ||
| {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| - | эхэл ва:йа | + | эхэл вāйа |
| AUX.NEG.IMP kill.PTCP.NEG | AUX.NEG.IMP kill.PTCP.NEG | ||
| 죽이지 말아라 | 죽이지 말아라 | ||
| 줄 254: | 줄 289: | ||
| {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| - | эми: ва:йа | + | эмӣ вāйа |
| AUX.NEG.COND kill.PTCP.NEG | AUX.NEG.COND kill.PTCP.NEG | ||
| 죽이지 않는다면 ?? Если не убить | 죽이지 않는다면 ?? Если не убить | ||
| 줄 260: | 줄 295: | ||
| {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| - | эти: ва:йа | + | этӣ вāйа |
| AUX.NEG.PRESP. kill.PTCP.NEG | AUX.NEG.PRESP. kill.PTCP.NEG | ||
| 죽이지 않는 не убивающий | 죽이지 않는 не убивающий | ||
| }}} | }}} | ||
| - | - 양상의미 부정 동사: 부대상황 부동사 + 접미사 -ми: | + | {{{eg>negi1245 (nedyalkov2001:341) |
| + | э-си-м сā-йа | ||
| + | AUX.NEG.PRESP know.PTCP.NEG | ||
| + | 나는 모른다 | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>negi1245 (nedyalkov2001:341) | ||
| + | э-хэл бӯ-йэ! | ||
| + | AUX.NEG. give.PTCP.NEG | ||
| + | 주지 마! Не давай! | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | - 양상의미 부정 동사: 부대상황 부동사 + 접미사 -мӣ | ||
| {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| - | албам ва:ми: | + | албам вāмӣ |
| NEG.1SG.GER kill.PTCP.NEG | NEG.1SG.GER kill.PTCP.NEG | ||
| 나는 죽일 수 없다 не могу убить | 나는 죽일 수 없다 не могу убить | ||
| }}} | }}} | ||
| - | - 부동사 CNV GER?? | + | |
| + | |||
| + | - 부동사 | ||
| #### 무인칭(재귀) 목적형 | #### 무인칭(재귀) 목적형 | ||
| 줄 280: | 줄 330: | ||
| {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | {{{eg>negi1245 (tsintsius1997:195) | ||
| - | ва:да:й н’ехэм | + | вāдāй н’ехэм |
| kill.INTEN UNK | kill.INTEN UNK | ||
| 나는 죽일 생각이다убить намереваюсь | 나는 죽일 생각이다убить намереваюсь | ||
| 줄 290: | 줄 340: | ||
| 나는 갈 생각이다идти собираюсь | 나는 갈 생각이다идти собираюсь | ||
| }}} | }}} | ||
| + | |||
| + | ### 시제 | ||
| + | |||
| + | - 시제는 직설법, 간접서법косвенные наклонения, 분사, 인칭활용 부동사의 시제형태로 표현된다. | ||
| + | - 활용하지 않는 부동사는 종속절동사??зависимое действие 의 시제의 상대성을 가리킨다. 즉 주절동사와 같은 시간 또는 앞선 시간을 가리킨다. | ||
| + | |||
| + | ##### 분석적 시제 형태 | ||
| + | |||
| + | ###### 완망상 perfect | ||
| + | |||
| + | - 분사(-чā) + 조동사 би- (быть)의 현재형 си- | ||
| + | |||
| + | ###### 대과거 pluperfect | ||
| + | |||
| + | - 분사(-чā) + 조동사 би- (быть)의 과거형 -чā | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 공간적 방향성 | ||
| + | |||
| + | - 지시대명사, 처격, 처격형태의 후치사로 표현된다. | ||
| + | |||
| + | ### 동사의 활용 | ||
| + | |||
| + | - 동사 활용 예: 어간이 ва- 로 끝나는 동사 ‘죽이다’ | ||
| + | |||
| + | ###### 직설법 현재 | ||
| + | |||
| + | | | 단수 | 복수 | | ||
| + | | 1인칭 | вā-м | (배제형) ва-йа-вун | | ||
| + | | | | (포함형) ва-йа-п | | ||
| + | | 2인칭 | вāс | вā-сун | | ||
| + | | 3인칭 | вāйа-н | ав-йа | | ||
| + | |||
| + | ###### 직설법 과거 완망상прошедшее результативное (убивший есмь) | ||
| + | |||
| + | | | 단수 | 복수 | | ||
| + | | 1인칭 | вā-чā би-си-м | (배제형) вā-чā-л би-си-вун | | ||
| + | | | | (포함형) вā-чā-л би-си-п | | ||
| + | | 2인칭 | вā-чā би-си-с | вā-чā-л би-си-сун | | ||
| + | | 3인칭 | вā-чā | вā-чā-л | | ||
| + | |||
| + | ###### 직설법과거 (убил) | ||
| + | |||
| + | | | 단수 | 복수 | | ||
| + | | 1인칭 | вā-чā-в | (배제형) вā-чā-вун | | ||
| + | | | | (포함형) вā-чā-т | | ||
| + | | 2인칭 | вā-чā-с | вā-чā-сун | | ||
| + | | 3인칭 | вā-чā-н | вā-чā-тин | | ||
| + | |||
| + | ###### 직설법 원격과거 완망상давнопрошедшее результативное (убивший был) | ||
| + | |||
| + | | | 단수 | 복수 | | ||
| + | | 1인칭 | вā-чā би-чạ̄-в | (배제형) вā-чā-л би-ча-вун | | ||
| + | | | | (포함형) вā-чā-л би-чā-т | | ||
| + | | 2인칭 | вā-чā би-чạ̄-с | вā-чā-л би-чā-сун | | ||
| + | | 3인칭 | вā-чā би-чạ̄-н | вā-чā-тин | | ||
| + | |||
| + | ###### 직설법 미래 (убью) | ||
| + | |||
| + | | | 단수 | 복수 | | ||
| + | | 1인칭 | вā-з̌ā(ӈā)-в | вā-з̌ā(ӈā)-вуӈ з̌ā(ӈā)-т | | ||
| + | | 2인칭 | вā-з̌ā(ӈā)-с | вā-з̌ā(ӈā)-сун | | ||
| + | | 3인칭 | вā-з̌ā(ӈā)-н | вā-з̌ā(ӈā)-тин | | ||
| + | |||
| + | ###### 명령법 현재 | ||
| + | |||
| + | | | 단수 | 복수 | | ||
| + | | 1인칭 | вā-хта (-кта) | вā-ӈай(-ɣай) | | ||
| + | | 2인칭 | вā-хал (-кал) | вā-хан(-ха-сун) | | ||
| + | | 3인칭 | вā-ӈин (-ɣин) | вā-ӈи-(-ɣи-тин) | | ||
| + | |||
| + | ###### 명령법 미래 (убей потом) | ||
| + | |||
| + | | | 단수 | 복수 | | ||
| + | | 2인칭 | вā-дā-й | вā-дā-вай | | ||
| + | |||
| + | ###### 경고법?? Предостерегательное (как бы я не убил) | ||
| + | |||
| + | | | 단수 | 복수 | | ||
| + | | 1인칭 | вā-з̌а-м-мал | (배제형) вā-з̌а-вун-мал | | ||
| + | | | | (포함형) вā-з̌а-п-пал | | ||
| + | | 2인칭 | вā-з̌а-хко-с | вā-з̌а-хко-сун | | ||
| + | | 3인칭 | вā-з̌а-н-мал | вā-з̌а-йа-л-бал | | ||
| + | |||
| + | ###### 접속법 I (убил бы) | ||
| + | |||
| + | | | 단수 | 복수 | | ||
| + | | 1인칭 | вā-мча-в | (배제형) вā-мча-вун | | ||
| + | | | | (포함형) вā-мча-т | | ||
| + | | 2인칭 | вā-мча-с | вā-мча-сун | | ||
| + | | 3인칭 | вā-мча | вā-мча-л | | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ###### 접속법 II (убивший был бы) | ||
| + | |||
| + | | | 단수 | 복수 | | ||
| + | | 1인칭 | вā-чā би-мча-в | (배제형) вā-чā-л би-мча-вун | | ||
| + | | | | (포함형) вā-чā-л би-мча-т | | ||
| + | | 2인칭 | вā-чā би-мча-с | вā-чā-л би-мча-сун | | ||
| + | | 3인칭 | вā-чā би-мча | вā-чā-л би-мча-л | | ||
| + | |||
| + | ###### 부동사 과거 부대상황 прошедшее одновременное (когда я убивал) | ||
| + | |||
| + | | | 단수 | 복수 | | ||
| + | | 1인칭 | вā-ӈаса-в | (배제형) вā-ӈаса-вун | | ||
| + | | | | (포함형) вā-ӈаса-т | | ||
| + | | 2인칭 | вā-ӈаса-с | вā-ӈаса-сун | | ||
| + | | 3인칭 | вā-ӈаса-н | вā-ӈаса-тин | | ||
| + | | 무인칭 | вā-ӈаса-й | вā-ӈаса-вай | | ||
| + | |||
| + | ###### 부동사. 목적 (чтобы я убил) | ||
| + | |||
| + | | | 단수 | 복수 | | ||
| + | | 1인칭 | вā-дā-в | (배제형) вā-дā-вун | | ||
| + | | | | (포함형) вā-дā-т | | ||
| + | | 2인칭 | вā-дā-с | вā-дā-сун | | ||
| + | | 3인칭 | вā-дā-н | вā-дā-тин | | ||
| + | | 무인칭 | вā-дā-й | вā-дā-вай | | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ###### 부동사?? деепричастие предела (так, что он убил) | ||
| + | |||
| + | | 3인칭 | вā-хнан-ин | | ||
| + | |||
| + | ###### 부동사?? деепричастие предварительное (през̌де чем об убьет) | ||
| + | |||
| + | | 3인칭 | вā-далā-н | | ||
| + | |||
| + | ###### 능동 분사 | ||
| + | |||
| + | | | 현재 (죽이는) | 과거(죽인) | 미래(имеющий убить) | | ||
| + | | 단수 | вā-йӣ | вā-чā-(йӣ) | вā-з̌а-(йӣ) | | ||
| + | | 복수 | вā-йӣ-ы | вā-чā-(йӣ)-л | вā-з̌а-(йӣ)-л | | ||
| + | | | 일반 (обычно убивающий) | 근접과거 (только что убивший) | 가능 (могущий убить) | | ||
| + | | 단수 | вā-вкӣ | вā-макта | вā-нāт | | ||
| + | |||
| + | ###### 피동 분사 | ||
| + | |||
| + | | | 현재 (죽임을 당하는) | 과거(죽임을 당한) | 원격과거(오래전에 죽임을 당한) | | ||
| + | | 단수 | вā-ввӣ | вā-в-чā-(йӣ) | вā-пла | | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ##### 문법범주의 결합 | ||
| + | |||
| + | - 필수적이지 않은 동사 범주(valency, 태, 상, 양상의미)의 표지가 하나의 동사 형태에 두 개 이상 결합할 수 있다. | ||
| + | |||
| + | {{{eg>negi1245 (nedyalkov2001:341) | ||
| + | ивā-нā-си-ктэ-чā-н | ||
| + | UNK | ||
| + | 그는 장작을 패러 여러번 다녔다. Он ходил неоднократно колоть дрова | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ##### 의문동사 | ||
| + | |||
| + | - 특수한 의문동사 ē- что делать?? | ||
| + | - 일반 동사의 모든 범주에 따라 변화한다. | ||
| + | |||