사용자 도구

사이트 도구


doc:oroqen:2_wordclass:22_noun:22_noun

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:oroqen:2_wordclass:22_noun:22_noun [2018/08/18 23:36]
kalina
doc:oroqen:2_wordclass:22_noun:22_noun [2021/08/24 15:38] (현재)
kalina [대격(accusative)]
줄 1: 줄 1:
-# 22_noun :  명사 (noun) ​100%+# 22_noun :  명사 (noun)
  
 명사는 수, 격, 인칭법과 결합할 수 있다. 명사는 수, 격, 인칭법과 결합할 수 있다.
줄 11: 줄 11:
 {-mȵaa}로 끝나는 명사를 제외한 명사와 결합한다. {-mȵaa}로 끝나는 명사를 제외한 명사와 결합한다.
  
-| baldɪ(친척)-ʃal친척들 ​ | + 
-ukur(소)-ʃəl ​  | 소들 ​  | +{{{lex>​oroq1238 ​(huzengyi2006:​852) 
-ɔktɔ(길)-ʃɔl ​  | 길들 ​  | + 
-morgo(잉어)-ʃol잉어들 ​ |+- baldɪ-ʃal 친척들 
 +ukur-ʃəl ​소들 
 +ɔktɔ-ʃɔl ​길들 
 +morgo-ʃol ​잉어들 
 + 
 +}}}
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​852) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​852)
줄 26: 줄 31:
 ###### {-mȵaa}, {-kaan}으로 끝나는 명사 뒤에 결합한다. ###### {-mȵaa}, {-kaan}으로 끝나는 명사 뒤에 결합한다.
  
-mʊrɪmȵaa(크고 못생긴 말)-l  ​| ​크고 못생긴 말들 ​| +{{{lex>​oroq1238 (huzengyi2006:​853) 
-ukurmȵəə(크고 못생긴 소)-l  ​| ​크고 못생긴 소들 ​| + 
-kʊnɪkaan(작은 양)-l        ​| ​작은 양들 ​     | +mʊrɪmȵaa-l ​크고 못생긴 말들 
-dəjikəən(작은 새)-l        ​| ​작은 새들 ​     |+ukurmȵəə-l ​크고 못생긴 소들 
 +kʊnɪkaan-l ​작은 양들 
 +dəjikəən-l ​작은 새들 
 + 
 +}}} 
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​853) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​853)
줄 40: 줄 50:
 ###### 일정한 명사와 결합한다. ###### 일정한 명사와 결합한다.
  
-bəjə(사람)-l         | 사람들 ​  | + 
-ətirkəəʧeen(노인)-l  ​| ​노인들 ​  | +{{{lex>​oroq1238 (huzengyi2006:​853) 
-tɔrɔkɪ(멧돼지)-l     | 멧돼지들 ​ | + 
-mʊrɪ(말)(<​mʊrɪn)-l ​ ​| ​말들 ​    |+bəjə-l ​사람들 
 +ətirkəəʧeen-l ​노인들 
 +tɔrɔkɪ-l ​멧돼지들 
 +mʊrɪ(<​mʊrɪn)-l ​말들 
 + 
 +}}}
  
  
줄 56: 줄 71:
 친족용어와 결합하여 복수임을 나타낸다. 친족과 같은 연배의 사람들을 가리키기도 한다. 젊은층에서는 모음조화에 따라 ‘-nar/​-nər/​-nɔr’로 발음하기도 한다. 친족용어와 결합하여 복수임을 나타낸다. 친족과 같은 연배의 사람들을 가리키기도 한다. 젊은층에서는 모음조화에 따라 ‘-nar/​-nər/​-nɔr’로 발음하기도 한다.
  
-naaʧʊ(외삼촌)-nɔr ~ naaʧʊ-nar ​      | 외삼촌들 ​   | + 
-amaakaa(큰아버지)-nɔr ~ amaakaa-nar ​큰아버지들 ​  | +{{{lex>​oroq1238 (huzengyi2006:​853) 
-jəəjəə(할아버지)-nɔr ~ jəəjəə-nər ​  |할아버지들 ​   |+ 
 +naaʧʊ-nɔr ~ naaʧʊ-nar ​외삼촌들 
 +amaakaa-nɔr ~ amaakaa-nar ​큰아버지들 
 +jəəjəə-nɔr ~ jəəjəə-nər ​할아버지들 
 + 
 +}}}
  
  
줄 72: 줄 92:
 친족용어 아닌 개별 명사 뒤에 결합하기도 한다. 친족용어 아닌 개별 명사 뒤에 결합하기도 한다.
  
-ʃagdɪ(노인)-nɔr노인들 ​ |+{{{lex>​oroq1238 (huzengyi2006:​854) 
 + 
 +ʃagdɪ-nɔr ​노인들 
 + 
 +}}}
  
  
줄 135: 줄 159:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​855) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​855)
 bii əri  mʊrɪn-ma ​ ʤawa-m. bii əri  mʊrɪn-ma ​ ʤawa-m.
-I   this horse-ACC hold-1SG+1SG this horse-ACC hold-1SG
 나는 이 말을 잡는다. 나는 이 말을 잡는다.
 }}} }}}
줄 141: 줄 165:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​855) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​855)
-dəlkən ​ tik-ʧəələə-n, ​    ​gujkə najkʃa-wa munŋi-wə ʤəb-ʧəə. +dəlkən ​ tik-ʧəələə-n, ​    ​gujkə najkʃa-wa munŋi-wə ​  ​ʤəb-ʧəə. 
-storage fall-CVB-3SG.POSS wolf  ?-ACC     ?-ACC    eat-3SG.PST +storage fall-CVB-3SG.POSS wolf  ?-ACC     tendon-ACC eat-3SG.PST 
-창고가 무너진 뒤에 늑대가 ?을 ?을 먹었다.+창고가 무너진 뒤에 늑대가 ?을 힘줄을 먹었다.
 }}} }}}
  
줄 153: 줄 177:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​855) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​855)
 bii mʊrɪn-a ​    ​ʤawa-m. bii mʊrɪn-a ​    ​ʤawa-m.
-I   horse-INACC hold-1SG+1SG horse-INACC hold-1SG
 나는 말을 잡는다. 나는 말을 잡는다.
 }}} }}}
줄 160: 줄 184:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​856) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​856)
 tɪmaana-nɪn ​      ​buu ​     oorikəən-ʤi-wun ​      ​uluki-jə ​      ​gələə-ʧəə-wun. tɪmaana-nɪn ​      ​buu ​     oorikəən-ʤi-wun ​      ​uluki-jə ​      ​gələə-ʧəə-wun.
-tomorrow-3SG.POSS ​we(EXCLall-INS-1PL.EXCL.POSS squirrel-INACC search-PST-1PL.EXCL+tomorrow-3SG.POSS ​1PL.EXCL all-INS-1PL.EXCL.POSS squirrel-INACC search-PST-1PL.EXCL
 이튿날 아침에 우리 모두 다 다람쥐를 찾아다녔다. 이튿날 아침에 우리 모두 다 다람쥐를 찾아다녔다.
 }}} }}}
줄 173: 줄 197:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​858) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​858)
 bii ʃukə-ʤi ʧapʧɪ-m. bii ʃukə-ʤi ʧapʧɪ-m.
-I   ax-INS ​ chop-1SG+1SG ax-INS ​ chop-1SG
 나는 도끼로 팬다. 나는 도끼로 팬다.
 }}} }}}
줄 201: 줄 225:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​857) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​857)
 bii ʤaan diji-ʧi-du-wi ​        ​giwʧəən-ə ​     waa-l-ʧa-w. bii ʤaan diji-ʧi-du-wi ​        ​giwʧəən-ə ​     waa-l-ʧa-w.
-I   ten  four-have-DAT-SG.REFL roe.deer-INACC kill-INGRS.ASP-PST-1SG+1SG ten  four-have-DAT-SG.REFL roe.deer-INACC kill-INGRS.ASP-PST-1SG
 나는 열네 살 때부터 노루를 사냥하기 시작했다. 나는 열네 살 때부터 노루를 사냥하기 시작했다.
 }}} }}}
줄 233: 줄 257:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​857) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​857)
-ʃii     ​tarɪ ʤaka-wa ​  ​oŋto ​ bəjə-du ​    ​buu-ʧə-j?​ +ʃii tarɪ ʤaka-wa ​  ​oŋto ​ bəjə-du ​    ​buu-ʧə-j?​ 
-you(SG) ​that thing-ACC other person-DATL give-PST-2SG+2SG that thing-ACC other person-DATL give-PST-2SG
 너는 그 물건을 다른 사람에게 주었느냐?​ 너는 그 물건을 다른 사람에게 주었느냐?​
 }}} }}}
줄 299: 줄 323:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​857) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​857)
 bii ənuki-wi ​       arakɪ-dʊk ​  ​baka-ʧa-w. bii ənuki-wi ​       arakɪ-dʊk ​  ​baka-ʧa-w.
-I   disease-SG.REFL alcohol-ABL get-PST-1SG+1SG disease-SG.REFL alcohol-ABL get-PST-1SG
 나는 질병을 술로 인해 걸렸다. 나는 질병을 술로 인해 걸렸다.
 }}} }}}
줄 308: 줄 332:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​857) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​857)
-ʃii     ​tɪmaana ​ kadʊm.akɪn-dʊlaa-wɪ ​                   ŋənə-kəl! +ʃii tɪmaana ​ kadʊm.akɪn-dʊlaa-wɪ ​                   ŋənə-kəl! 
-you(SG) ​tomorrow the.eldest.brother.of.wife-LOC-SG.REFL go-2SG.IMP+2SG tomorrow the.eldest.brother.of.wife-LOC-SG.REFL go-2SG.IMP
 너는 내일 큰처남 집에 가라! 너는 내일 큰처남 집에 가라!
 }}} }}}
줄 412: 줄 436:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​860) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​860)
-min-ŋi ʤəəktə-wə-w ​      nii ʤəb-ʧəə?​ +min-ŋi ​ ʤəəktə-wə-w ​      nii ʤəb-ʧəə?​ 
-I-GEN  meal-ACC-1SG.POSS who eat-3SG.PST+1SG-GEN meal-ACC-1SG.POSS who eat-3SG.PST
 나의 밥을 누가 먹었느냐?​ 나의 밥을 누가 먹었느냐?​
 }}} }}}
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​860) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​860)
-ʃin-ŋi ​     utə-j ​       bəju-ʧəəʤi-wi ​   ə-ʧəə ​      ​əmərgi-rə. +ʃin-ŋi ​ utə-j ​       bəju-ʧəəʤi-wi ​   ə-ʧəə ​      ​əmərgi-rə. 
-you(SG)-GEN boy-2SG.POSS hunt-CVB-SG.REFL NEG-3SG.PST come.back-PTCP.NPST+2SG-GEN boy-2SG.POSS hunt-CVB-SG.REFL NEG-3SG.PST come.back-PTCP.NPST
 너의 아들이 사냥하다가 돌아오지 않았다. 너의 아들이 사냥하다가 돌아오지 않았다.
 }}} }}}
줄 428: 줄 452:
 재귀소유인칭표지는 단수와 복수로 나누어진다. ​ 재귀소유인칭표지는 단수와 복수로 나누어진다. ​
  
-| SG | -wɪ/​-wi/​-mɪ/​-mi/​-pa/​-pə ​       | +| SG.REFL| -wɪ/​-wi/​-mɪ/​-mi/​-pa/​-pə ​       | 
-| PL | -wal/​-wəl/​-mal/​-məl/​-pal/​-pəl ​ |+| PL.REFL| -wal/​-wəl/​-mal/​-məl/​-pal/​-pəl ​ |
  
  
줄 435: 줄 459:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​860) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​860)
-ʃii     ​məən-ŋi ​    ​ʤuu-ləə-wi ​      ​ŋənə-kəl! +ʃii məən-ŋi ​    ​ʤuu-ləə-wi ​      ​ŋənə-kəl! 
-you(SG) ​oneself-GEN home-LOC-SG.REFL go-2SG.IMP+2SG oneself-GEN home-LOC-SG.REFL go-2SG.IMP
 너는 너의 집에 가라! 너는 너의 집에 가라!
 }}} }}}
doc/oroqen/2_wordclass/22_noun/22_noun.1534602964.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/08/18 23:36 저자 kalina