사용자 도구

사이트 도구


doc:oroqen:2_wordclass:23_verb:23_verb

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:oroqen:2_wordclass:23_verb:23_verb [2018/06/23 18:50]
kalina [조건법 과거, 미래 시제]
doc:oroqen:2_wordclass:23_verb:23_verb [2021/08/24 14:41] (현재)
kalina [태]
줄 1: 줄 1:
-# 23_verb :  동사 (verb) ​100%+# 23_verb :  동사 (verb)
  
 ### 태 ### 태
줄 13: 줄 13:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​874) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​874)
 bii bʊrta-wa ​ bitəgə-jə ​ tuurəə-wkəən-əm. bii bʊrta-wa ​ bitəgə-jə ​ tuurəə-wkəən-əm.
-I   Borta-ACC book-INACC read-CAUS-1SG+1SG Borta-ACC book-INACC read-CAUS-1SG
 나는 뽀르타을 책을 읽게 할 것이다. 나는 뽀르타을 책을 읽게 할 것이다.
 }}} }}}
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​874) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​874)
-nʊgan-ŋɪ-n ​     kakara-n ​     gujkə-du ʤawa-w-ʧaa. +nʊgan-ŋɪ-n ​        ​kakara-n ​        ​gujkə-du ʤawa-w-ʧaa. 
-(S)he-GEN-3POSS chicken-3POSS wolf-DAT hold-PASS-PST.3SG+(S)he-GEN-3SG.POSS ​chicken-3SG.POSS ​wolf-DAT hold-PASS-PST.3SG
 그의 닭이 늑대에게 잡혔다. 그의 닭이 늑대에게 잡혔다.
 }}} }}}
줄 25: 줄 25:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​874) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​874)
 ʤuur bəjə ​  ​ʤaka-wal ​    ​ʤuwəm-məət-tə. ʤuur bəjə ​  ​ʤaka-wal ​    ​ʤuwəm-məət-tə.
-two  person thing-PL.REFL change-REC-NPST?+two  person thing-PL.REFL change-RECP-NPST
 두 사람이 물건을 서로 바꾼다. 두 사람이 물건을 서로 바꾼다.
 }}} }}}
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​874) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​874)
-bii ʃin-ʤi ​     ŋənə-ldi-m. +bii ʃin-ʤi ​ ŋənə-ldi-m. 
-I   ​you(SG)-INT go-COACT-1SG+1SG 2SG-INS go-ASSOC-1SG
 내가 같이 가 준다. 내가 같이 가 준다.
 }}} }}}
줄 56: 줄 56:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​875) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​875)
 bii ʤaan diji-ʧi-du-wi ​        ​giwʧəən-ə ​     waa-l-ʧa-w. bii ʤaan diji-ʧi-du-wi ​        ​giwʧəən-ə ​     waa-l-ʧa-w.
-I   ten  four-have-DAT-SG.REFL roe.deer-INACC kill-INGRS.ASP-PST-1SG+1SG ten  four-have-DAT-SG.REFL roe.deer-INACC kill-INGRS.ASP-PST-1SG
 나는 14살에 노루를 사냥하기 시작했다. 나는 14살에 노루를 사냥하기 시작했다.
 }}} }}}
줄 88: 줄 88:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​876) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​876)
 bii bajta-ja ​  ​dɔɔldɪ-kʃan ʤuu-ləə-wi ​      ​əmərgi-məlʧə-ʧə-w. bii bajta-ja ​  ​dɔɔldɪ-kʃan ʤuu-ləə-wi ​      ​əmərgi-məlʧə-ʧə-w.
-I   work-INACC listen-CVB ​ home-LOC-SG.REFL come.back-IMM.ASP-PST-1SG+1SG work-INACC listen-CVB ​ home-LOC-SG.REFL come.back-IMM.ASP-PST-1SG
 나는 일을 듣자마자 바로 집으로 돌아갔다. 나는 일을 듣자마자 바로 집으로 돌아갔다.
 }}} }}}
줄 110: 줄 110:
   - 억지상(勉强体)은 어떤 동작이 억지로 이루어질 때 쓰인다.   - 억지상(勉强体)은 어떤 동작이 억지로 이루어질 때 쓰인다.
  
-{{{eg>orq1238 ​(huzengyi2006:​876)+{{{eg>oroq1238 ​(huzengyi2006:​876)
 tarɪ bəjə ​  ​kuʧun-ə ​       aaʧɪ binəkən gərbə-t-tə-n! tarɪ bəjə ​  ​kuʧun-ə ​       aaʧɪ binəkən gərbə-t-tə-n!
 that person strength-INACC no   ​also ​   work-ASP-NPST-3SG that person strength-INACC no   ​also ​   work-ASP-NPST-3SG
줄 119: 줄 119:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​876) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​876)
-bii ʃun-ʤi ​     bi-dəə-wi ​  ​ʤaalɪn ə-ʃi-m ​      ​jabʊ-mʊn-a. +bii ʃun-ʤi ​ bi-dəə-wi ​          ​ʤaalɪn ə-ʃi-m ​      ​jabʊ-mʊn-a. 
-I   ​you(PL)-INT be-PURP.CVB for    NEG-NPST-1SG go-ASP-PTCP.NPST+1SG 2PL-INS be-PURP.CVB-SG.REFL ​for    NEG-NPST-1SG go-ASP-PTCP.NPST
 나는 너희들과 있기 위해 가지 않기를 원한다. 나는 너희들과 있기 위해 가지 않기를 원한다.
 }}} }}}
줄 141: 줄 141:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​876) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​876)
 bii ʃɔɔttɪ ɔlɔ-jɔ ​    ​umukəə-nə-m. bii ʃɔɔttɪ ɔlɔ-jɔ ​    ​umukəə-nə-m.
-I   always fish-INACC fish-ASP-1SG+1SG always fish-INACC fish-ASP-1SG
 나는 자주 낚시를 하러 간다. 나는 자주 낚시를 하러 간다.
 }}} }}}
줄 198: 줄 198:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​877) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​877)
-ʃii     ​ɪda kɔtɔ-wi ​      ​ləkədəə-ni?​ +ʃii ɪda kɔtɔ-wi ​      ​ləkədəə-ni?​ 
-you(SG) ​why knife-SG.REFL sharpen-2SG+2SG why knife-SG.REFL sharpen-2SG
 너는 왜 칼을 가느냐? 너는 왜 칼을 가느냐?
 }}} }}}
줄 205: 줄 205:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​877) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​877)
 tɪmaana ​ ərdə ​   mitii    nulgi-rə-p. tɪmaana ​ ərdə ​   mitii    nulgi-rə-p.
-tomorrow morning ​we(INCLmove-NPST-1PL.INCL+tomorrow morning ​1PL.INCL move-NPST-1PL.INCL
 내일 아침에 우리가 이사간다. 내일 아침에 우리가 이사간다.
 }}} }}}
줄 232: 줄 232:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​878) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​878)
 buu      aramal ​ ʤaan aŋŋanɪ jabʊ-ʧaa ​   bʊga-laa ​ əmərgi-ʧəə-wun. buu      aramal ​ ʤaan aŋŋanɪ jabʊ-ʧaa ​   bʊga-laa ​ əmərgi-ʧəə-wun.
-we(EXCLfinally ten  year   ​go-PTCP.PST place-LOC come.back-PST-1PL.EXCL+1PL.EXCL finally ten  year   ​go-PTCP.PST place-LOC come.back-PST-1PL.EXCL
 우리가 드디어 떠난 지 10년이 된 곳/​고향에 돌아왔다. 우리가 드디어 떠난 지 10년이 된 곳/​고향에 돌아왔다.
 }}} }}}
줄 242: 줄 242:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​879) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​879)
 əʃi bii ʤuu-ləə-wi ​      ​jabʊ-kʃan ənin-du-wi ​        ​bajta-wa omon omon-ʤi-n ​       ʃɪlba-ʤa-w. əʃi bii ʤuu-ləə-wi ​      ​jabʊ-kʃan ənin-du-wi ​        ​bajta-wa omon omon-ʤi-n ​       ʃɪlba-ʤa-w.
-now I   home-LOC-SG.REFL go-CVB ​   mother-DAT-SG.REFL work-ACC one  one-INT-3SG.POSS gesture/​notice-FUT-1SG+now 1SG home-LOC-SG.REFL go-CVB ​   mother-DAT-SG.REFL work-ACC one  one-INS-3SG.POSS gesture/​notice-FUT-1SG
 지금 내가 집에 가서 어머니에게 (이) 일을 하나하나씩 알려줄 것이다. 지금 내가 집에 가서 어머니에게 (이) 일을 하나하나씩 알려줄 것이다.
 }}} }}}
줄 248: 줄 248:
 #### (4) 현재 진행 시제 #### (4) 현재 진행 시제
  
-현재 진행 시제(现在进行时)는 어떤 동작이 현재 계속 진행/​지속되고 있다는 것을 나타낸다. 이는 ‘동사 어간 + 부동사어미(-mɪ/​-mi) 조동사 bi- + 현재-미래 시제’와 같이 구성된다. ​(※부동사어미 ‘-mɪ/​-mi’로 제시되어 있지만 예문에서는 ‘-mɪl(ə)/​-mil(ə)’로 되어 있다.)+현재 진행 시제(现在进行时)는 어떤 동작이 현재 계속 진행/​지속되고 있다는 것을 나타낸다. 이는 ‘동사 어간 + 부동사어미(-mɪ/​-mi) 조동사 bi- + 현재-미래 시제’와 같이 구성된다.
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​879) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​879)
-tarɪ bəjə ​  ​ɔɔ-mɪl(ə) bi-ʃi-n. +tarɪ bəjə ​  ​ɔɔ-mɪ ​  ​l(ə) bi-ʃi-n. 
-that person do-PROG ​  ​be-NPST-3SG+that person do-PROG ​PTCL be-NPST-3SG
 그 사람은 계속 하고 있다. 그 사람은 계속 하고 있다.
 }}} }}}
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​879) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​879)
-gujkə əmə-mil(ə) bi-ʃi-n. +gujkə əmə-mi    l(ə) bi-ʃi-n. 
-wolf  come-PROG ​ be-NPST-3SG+wolf  come-PROG ​PTCL be-NPST-3SG
 늑대가 계속 오고 있다. 늑대가 계속 오고 있다.
 }}} }}}
줄 275: 줄 275:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​879) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​879)
 bii ʃɔɔttɪ giwʧəən-ŋi ​  ​ulə-jə-n ​           ʤəbu-ŋki bi-ʃi-m. bii ʃɔɔttɪ giwʧəən-ŋi ​  ​ulə-jə-n ​           ʤəbu-ŋki bi-ʃi-m.
-I   often  roe.deer-GEN meat-INACC-3SG.POSS eat-PTCP be-NPST-1SG+1SG often  roe.deer-GEN meat-INACC-3SG.POSS eat-PTCP be-NPST-1SG
 나는 노루 고기를 자주 먹는다. 나는 노루 고기를 자주 먹는다.
 }}} }}}
줄 286: 줄 286:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​879) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​879)
 bii giwʧəən-ŋi ​  ​ulə-jə-n ​           ʤəbu-ŋki-w ​  ​bi-ʧəə. bii giwʧəən-ŋi ​  ​ulə-jə-n ​           ʤəbu-ŋki-w ​  ​bi-ʧəə.
-I   roe.deer-GEN meat-INACC-3SG.POSS eat-PTCP-1SG be-PST+1SG roe.deer-GEN meat-INACC-3SG.POSS eat-PTCP-1SG be-PST
 나는 노루 고기를 자주 먹었었다. (지금은 먹지 않는다.) 나는 노루 고기를 자주 먹었었다. (지금은 먹지 않는다.)
 }}} }}}
줄 292: 줄 292:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​879) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​879)
 buu      tuku-du ​ ŋənə-ŋki-wun ​    ​bi-ʧəə. buu      tuku-du ​ ŋənə-ŋki-wun ​    ​bi-ʧəə.
-we(EXCLTuku-DAT go-PTCP-1PL.EXCL be-PST+1PL.EXCL Tuku-DAT go-PTCP-1PL.EXCL be-PST
 우리가 투쿠의 집에 자주 갔었다. (지금은 가지 않는다.) 우리가 투쿠의 집에 자주 갔었다. (지금은 가지 않는다.)
 }}} }}}
줄 325: 줄 325:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​880) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​880)
-tiinəwə ​  bii ʤuu-duk-wi ​     juu-kʃə ​    ​bəju-ʧə-w ​   bi-ʧəə. +tiinəwə ​  bii ʤuu-duk-wi ​      ​juu-kʃə ​   bəju-ʧə-w ​   bi-ʧəə. 
-yesterday ​I   home-ABL-SG.REFL go.out-CVB hunt-PST-1SG be-PST+yesterday ​1SG home-ABL-SG.REFL go.out-CVB hunt-PST-1SG be-PST
 어제 나는 집에서 나가서 사냥했었다. 어제 나는 집에서 나가서 사냥했었다.
 }}} }}}
줄 338: 줄 338:
 #### 조건법 현재-미래 시제 #### 조건법 현재-미래 시제
  
-  - 평서문 현재-미래 시제 표지 + -k + -소유인칭표지+##### 평서문 현재-미래 시제 표지 + -k + -소유인칭표지
  
-  - ʃɪlkɪ-(씻다)의 예 
   - ʃɪlkɪ-ra-k-ɪw 만약 내가 씻으면   - ʃɪlkɪ-ra-k-ɪw 만약 내가 씻으면
   - ʃɪlkɪ-ra-k-ɪj 만약 네가 씻으면   - ʃɪlkɪ-ra-k-ɪj 만약 네가 씻으면
줄 375: 줄 374:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​883) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​883)
-ʃuu     ​amajlaa ​  ​mɔɔʧɔn ​    ​ɔɔda-k-wal, ​        ​min-tiki ulguʧəən-ŋəl-u! +ʃuu amajlaa ​  ​mɔɔʧɔn ​    ​ɔɔda-k-wal, ​        ​min-tiki ulguʧəən-ŋəl-u! 
-you(PL) ​in.future difficulty become-COND-PL.REFL ​I-DIR    say-IMP-2PL+2PL in.future difficulty become-COND-PL.REFL ​1SG-DIR  say-IMP-2PL
 너희들은 앞으로 어려움이 생기면 나한테 말해라! 너희들은 앞으로 어려움이 생기면 나한테 말해라!
 }}} }}}
줄 418: 줄 417:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​884) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​884)
 əri  ʊnaaʤɪ tarɪ bəjə ​  ​un-ʧəə-ʤɪ-n ​              ​jabʊ-ra-n əri  ʊnaaʤɪ tarɪ bəjə ​  ​un-ʧəə-ʤɪ-n ​              ​jabʊ-ra-n
-this girl   that person say-PTCP.PST-INT-3SG.POSS go-NPST-3SG+this girl   that person say-PTCP.PST-INS-3SG.POSS go-NPST-3SG
 이 여자는 그 사람이 말한 대로 간다. 이 여자는 그 사람이 말한 대로 간다.
 }}} }}}
줄 428: 줄 427:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​884) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​884)
-ʃii     ​ŋənə-rə-k-iw, ​   min-ŋi ​ŋɔɔwʊ-dʊ ​  ​ʊgɪ-ŋkɪ ​  ​mʊrɪn-dʊ ​ ʊgɪ-kʃa ​ ŋənə-kəl! +ʃii ŋənə-rə-k-iw, ​   min-ŋi ​  ȵɔɔwʊ-dʊ ​  ​ʊgɪ-ŋkɪ ​  ​mʊrɪn-dʊ ​ ʊgɪ-kʃa ​ ŋənə-kəl! 
-you(SG) ​go-NPST-COND-2SG ​I-GEN  before-DAT ride-PTCP horse-DAT ride-CVB go-2SG.IMP+2SG go-NPST-COND-2SG ​1SG-GEN  before-DAT ride-PTCP horse-DAT ride-CVB go-2SG.IMP
 네가 가면 내가 옛날에 자주 타던 말을 타서 가라! 네가 가면 내가 옛날에 자주 타던 말을 타서 가라!
 }}} }}}
줄 437: 줄 436:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​884) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​884)
 əri  bii ʤəb-uŋki ʤaka. əri  bii ʤəb-uŋki ʤaka.
-this I   eat-PTCP thing+this 1SG eat-PTCP thing
 이것은 내가 자주 먹는 것이다. 이것은 내가 자주 먹는 것이다.
 }}} }}}
줄 470: 줄 469:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​885) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​885)
 tarɪl ulguʧəən-ʤəkeen-tin,​ buu      ʃaa-ʧaa-wʊn. tarɪl ulguʧəən-ʤəkeen-tin,​ buu      ʃaa-ʧaa-wʊn.
-they  say-CVB-3PL.POSS ​    we(EXCLknow-PST-1PL.EXCL+they  say-CVB-3PL.POSS ​    1PL.EXCL know-PST-1PL.EXCL
 그들이 말하자 우리는 바로 알았다. 그들이 말하자 우리는 바로 알았다.
 }}} }}}
줄 479: 줄 478:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​885) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​885)
-bʊrta əmərgi-ʧəələə-n, ​      bii ʤəktə-jə oloo-m. +bʊrta əmərgi-ʧəələə-n, ​      bii ʤəktə-jə ​  ​oloo-m. 
-Borta come.back-CBV-3SG.POSS ​I   meal-INACC boil-1SG+Borta come.back-CBV-3SG.POSS ​1SG meal-INACC boil-1SG
 뽀르타가 돌아온 후에 내가 밥을 한다. 뽀르타가 돌아온 후에 내가 밥을 한다.
 }}} }}}
줄 499: 줄 498:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​886) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​886)
 bii ʊgɪ-kɪnʤakɪn-mɪ ​ ətə-ʧə-w. bii ʊgɪ-kɪnʤakɪn-mɪ ​ ətə-ʧə-w.
-I   ride-CVB-SG.REFL can-PST-1SG+1SG ride-CVB-SG.REFL can-PST-1SG
 나는 타자마자 바로 가능했다. 나는 타자마자 바로 가능했다.
 }}} }}}
줄 513: 줄 512:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​886) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​886)
-ʃii     ​olbot-doo-wi ​         əmə-ʧə-j?​ +ʃii olbot-doo-wi ​         əmə-ʧə-j?​ 
-you(SG) ​swim-PURP.CVB-SG.REFL come-PST-2SG+2SG swim-PURP.CVB-SG.REFL come-PST-2SG
 너는 수영하기 위해 온 것이냐? 너는 수영하기 위해 온 것이냐?
 }}} }}}
줄 538: 줄 537:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​887) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​887)
-min-ŋi nəkun-iw ​                       ʃɔŋɔ-nɔkɔn gələə-rə-n. +min-ŋi ​ nəkun-iw ​                       ʃɔŋɔ-nɔkɔn gələə-rə-n. 
-I-GEN  younger.brother/​sister-1SG.POSS cry-CVB ​   search-NPST-3SG+1SG-GEN younger.brother/​sister-1SG.POSS cry-CVB ​   search-NPST-3SG
 내 동생이 울면서 찾는다. 내 동생이 울면서 찾는다.
 }}} }}}
줄 549: 줄 548:
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​887) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​887)
 buu      bəju-mi ​ ətə-rə-w ​         naan targan ​ ɔɔ-mɪ ​ ətə-rə-w. buu      bəju-mi ​ ətə-rə-w ​         naan targan ​ ɔɔ-mɪ ​ ətə-rə-w.
-we(EXCLhunt-CVB can-NPST-1PL.EXCL also farming do-CVB can-NPST-1PL.EXCL+1PL.EXCL hunt-CVB can-NPST-1PL.EXCL also farming do-CVB can-NPST-1PL.EXCL
 우리는 사냥도 할 줄 알고 농사도 지을 줄 안다. 우리는 사냥도 할 줄 알고 농사도 지을 줄 안다.
 }}} }}}
줄 556: 줄 555:
  
 {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​887) {{{eg>​oroq1238 (huzengyi2006:​887)
-naaʧʊn ​                  ​əʧəkə-n ​                          bəjuttə,      jᴇᴇkar ​ ə-ʃi ​   waa-ra, ​       təkəən ​   bəjut-kəj omon bᴇᴇga ɔɔ-ʧaa.+naaʧʊn ​                  ​əʧəkə-n ​                          bəjut-tə,     ​jᴇᴇkar ​ ə-ʃi ​   waa-ra, ​       təkəən ​   bəjut-kəj omon bᴇᴇga ɔɔ-ʧaa.
 mother’s.younger.brother father’s.younger.brother-3SG.POSS hunt-3PL.NPST nothing NEG-3PL kill-PTCP.NPST like.this hunt-CVB ​ one  month become-3SG.PST mother’s.younger.brother father’s.younger.brother-3SG.POSS hunt-3PL.NPST nothing NEG-3PL kill-PTCP.NPST like.this hunt-CVB ​ one  month become-3SG.PST
 외삼촌, 삼촌이 사냥하고 아무것도 잡지 못했다. 이렇게 사냥한 지 한 달이 되었다. 외삼촌, 삼촌이 사냥하고 아무것도 잡지 못했다. 이렇게 사냥한 지 한 달이 되었다.
doc/oroqen/2_wordclass/23_verb/23_verb.1529747459.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/06/23 18:50 저자 kalina