사용자 도구

사이트 도구


doc:tatar-cn:2_wordclass:23_verb:23_verb

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
doc:tatar-cn:2_wordclass:23_verb:23_verb [2018/06/12 11:25]
최소연 [3) 확정 미래 분사 = 동사 어간 + ‘-ɑtʃɑq/-ɛtʃɛq/-jɑtʃɑq/-jɛtʃɛk’]
doc:tatar-cn:2_wordclass:23_verb:23_verb [2018/06/25 12:00] (현재)
서취아 [① 체계 1]
줄 1: 줄 1:
 # 23_verb :  동사 (verb) # 23_verb :  동사 (verb)
  
 +###(1) 동사 뒤에 붙는 인칭 표지
  
-### 동명사(動名詞)+- 타타르어의 동사 뒤에 인칭 표지가 붙어 동작을 실시하는 주체를 밝힌다. 
 + 
 +- 동사 뒤에 붙는 일부 인칭 표지는 인칭 대명사와 관련이 있다. 
 + 
 +- 노년층과 청년층에 사용되는 인칭 체계가 각각 2 가지가 있다.  
 + 
 +####1) 옛날 동요나 일부 노인들의 구어에서 사용되는 인칭 표지 체계는 다음과 같다.  
 + 
 + 
 +#####① 체계 1 
 +| |SG|PL| 
 +|1|-mən/​-mɨn 또는 -m|-bəz/​-bɨz| 
 +|2|-səŋ/​-sɨŋ|-səz/​-sɨz| 
 +|3|Ø| Ø 또는 -lɑr/​lɛr| 
 + 
 + 
 +- 다수 1인칭 표지 -m는 단축 형으로 쓰인다. 
 + 
 +- 복수 2인칭 표지 -səz/​-sɨz는 단수 2인칭으로 사용될 때 존대를 나타낸다. 
 + 
 +예: 
 + 
 +- ɑl: 가지다 
 + 
 +- ɑlɑ-: 가져가다 + -mən:1SG -> ɑlmən: 내가 가지다. 
 + 
 +- ɑlɑ-:​가져가다 + -m: 1SG -> ɑlɑm: 내가 가지다. 
 + 
 +- ɑlɑ-:​가지다 + -səŋ: 2SG -> ɑlɑsəŋ: 네가 가지다.  
 + 
 +- ɑlɑ-:​가지다 + -Ø: 3SG -> ɑlɑ: 그가 가지다.  
 + 
 +- ɑlɑ-:​가지다 + -bəz:1PL -> ɑlɑbəz: 우리가 가지다. 
 + 
 +- ɑlɑ:​가지다 + -səz:2PL -> ɑlɑsəz: 너희(당신)이 가지다.  
 + 
 +- ɑlɑ:​가지다 + -Ø/-lɑr: 3PL -> ɑlɑ/​ɑlɑlɑr:​ 그들이 가지다.  
 + 
 +#####② 체계 2 
 + 
 +| |SG|PL| 
 +|1|-m|-q/​-k| 
 +|2|-ŋ|-ʁəz/​-ɡɨz||3|Ø|Ø 또는 lɑr/​-lɛr| 
 + 
 + 
 +- 복수 2인칭 표지 -ʁəz/​-ɡɨz는 단수 2인칭을 나타낼 때 상대방에 대한 존대를 나타낸다.  
 + 
 +예:  
 +- ɑl-: 가지다 
 + 
 +- ɑl-: 가지다 + -də: PST + -m: 1SG -> ɑldəm: 내가 가졌다. 
 + 
 +- ɑl-: 가지다 + -də: PST + -ŋ: 2SG -> ɑldəŋ: 네가 가졌다.  
 + 
 +- ɑl-: 가지다 + -də: PST + -Ø: 3SG -> ɑldə: 그가 가졌다. 
 + 
 +- ɑl-:​가지다 + -də: PST + -q:1PL -> ɑldəq: 우리가 가졌다.  
 + 
 +- ɑl-: 가지다 + -də: PST + -ʁəz: 2PL -> ɑldəʁəz:​ 너희들(당신)이 가졌다.  
 + 
 +- ɑl-: 가지다 + -də: PST + -Ø/​lɑr:​3PL -> ɑldə/​ɑldəlɑr:​ 그들이 가졌다. 
 + 
 +####2) 젊은 층에서 사용되는 인칭 표지의 체계 
 + 
 +-  젊은 층에 쓰이는 인칭 표지 체계도 마찬가지로 2 가지가 있다. 
 + 
 +#####① 체계 1  
 + 
 +| |SG|PL| 
 +|1|-mən/​-mɨn 또는 -m|-məz/​-mɨz| 
 +|2(일반 형)|-səŋ/​-sɨŋ|-səŋlɑr/​sɨŋlɛr| 
 +|2(존대 형)|-səz/​-sɨz|-səzlɑr/​-sɨzlɛr| 
 +|3| Ø 또는 -də/​dər/​-dɨ/​dɨr| Ø 또는 -lɑr/-lɛr 또는 -də/​dər/​-dɨ/​dɨr| 
 + 
 +- 1인칭 단수 표지 -m는 단축형으로 쓰인다. 
 + 
 +- 2인칭 표지는 일반형과 존대 형 두 가지로 나뉜다. 
 + 
 +- -səz/​-sɨz는 청년층에서는 2인칭 복수 표지가 아니라 2인칭 단수 존대 형으로 쓰인다. 
 + 
 +- -də/​dər/​-dɨ/​dɨr는 3인칭 표지로도 쓰인다. 그 중 r는 생략이 가능하다.  
 + 
 +#####② 체계 2 
 + 
 +| |SG|PL| 
 +|1|-m|-q/​-k| 
 +|2(일반 형)|-ŋ|-ŋlɑr/​-ŋlɛr| 
 +|2(존대 형)|-ŋəz/​-ŋɨz|-ŋəzlɑr/​-ŋɨzlɛr| 
 +|3|Ø|Ø 또는 -lɑr/​-lɛr| 
 + 
 +- ŋəz/​-ŋɨz는 2 단수 인칭 존대 표지로 쓰인다. 
 + 
 +- 2인칭 복수 존대 표지가 -ŋəlɑr/​-ŋɨzlɛr를 구어에서 사용하지 않은 사람들이 있다. 
 + 
 + 
 +###​(2) ​동명사(動名詞)
  
 - 동명사는 동사 중에 명사적 기능을 가지는 품사다. - 동명사는 동사 중에 명사적 기능을 가지는 품사다.
줄 288: 줄 384:
 - ‘-mɑq/​-mɛk’를 가지는 동명사 뒤에 ‘-tʃə/​-tʃɨ’가 결합된다. - ‘-mɑq/​-mɛk’를 가지는 동명사 뒤에 ‘-tʃə/​-tʃɨ’가 결합된다.
  
-^동사 어간^ 의미^ +동명사 요소^ +문법 요소^동명사^ 의미^ +{{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​576)
-| bɑr- | 가다 | -mɑq | -tʃə | bɑrmɑqtʃə | 가고 싶은 | +
-| tut- | 잡다 | -mɑq | -tʃə | tutmɑqtʃə | 잡고 싶은 | +
-| kij- | 입다 | -mɛk | -tʃɨ | kijmɛktʃɨ | 입고 싶은 | +
-| kit- | 떠나다 | -mɛk | -tʃɨ | kitmɛktʃɨ | 떠나고 싶은 |  ​+
  
 +- bɑr- : 가다 + -mɑq + -tʃə -> bɑrmɑqtʃə : 가고 싶은(가다.VN.PTCP)
 +- tut- : 잡다 + -mɑq + -tʃə -> tutmɑqtʃə : 잡고 싶은
 +- kij- : 입다 + -mɛk + -tʃɨ -> kijmɛktʃɨ : 입고 싶은
 +- kit- : 떠나다 + -mɛk + -tʃɨ->​| kitmɛktʃɨ : 떠나고 싶은
 +
 +}}}
  
 - 동사의 분사는 수, 격, 인칭 등의 변화가 있다. - 동사의 분사는 수, 격, 인칭 등의 변화가 있다.
줄 303: 줄 401:
 - 타타르어 부동사의 유형은 다음과 같다. - 타타르어 부동사의 유형은 다음과 같다.
  
-#### 1) 현재-성 부동사+#### 1) 현재-망 부동사
  
 - 주동사(혹은 조동사)와 동시 진행되는 동작을 나타낸다. - 주동사(혹은 조동사)와 동시 진행되는 동작을 나타낸다.
줄 313: 줄 411:
 {{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​577) {{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​577)
  
-- jɑr- : 쪼개다 + -ɑ -> jɑrɑ : 쪼개고 있다 +- jɑr- : 쪼개다 + -ɑ -> jɑrɑ : 쪼개고 있다(쪼개다.CVB) 
-- jɑr- : 쪼개다 + -mɑ : 부정(ɑ -> ə) + -j -> jɑrməj : 쪼개고 있지 않다+- jɑr- : 쪼개다 + -mɑ : 부정(ɑ -> ə) + -j -> jɑrməj : 쪼개고 있지 않다(쪼개다.NEG.CVB)
 - kes- : 썰다 + -ɛ -> kesɛ: 썰고 있다 - kes- : 썰다 + -ɛ -> kesɛ: 썰고 있다
 - kes- : 썰다 + -mɛ : 부정(ɛ -> ɨ) + -j -> kesɨj : 썰고 있지 않다 - kes- : 썰다 + -mɛ : 부정(ɛ -> ɨ) + -j -> kesɨj : 썰고 있지 않다
줄 335: 줄 433:
 }}} }}}
  
-#### 2) 과거-완성 부동사+#### 2) 과거-완망 부동사
  
 - 주동사 앞에 이미 진행된 동작을 나타낸다. - 주동사 앞에 이미 진행된 동작을 나타낸다.
줄 344: 줄 442:
 {{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​577) {{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​577)
  
-- qɑrɑ- : 보다 + -p -> qɑrɑp : 봤다(CVB.PST+- qɑrɑ- : 보다 + -p -> qɑrɑp : 봤다(보다.CVB
 - syjlɛ- : 말하다 + -p -> syjlɛp : 말했다 - syjlɛ- : 말하다 + -p -> syjlɛp : 말했다
 - qəl- : 하다 + -əp -> qələp : 했다 - qəl- : 하다 + -əp -> qələp : 했다
줄 371: 줄 469:
 {{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​577) {{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​577)
  
-- bɑʃlɑ- : 시작하다 + -ʁɑtʃ -> bɑʃlɑʁɑtʃ : 시작하자마자+- bɑʃlɑ- : 시작하다 + -ʁɑtʃ -> bɑʃlɑʁɑtʃ : 시작하자마자(시작하다.CVB)
 - jɑr- : 쪼개다 + -ʁɑtʃ -> jɑrʁɑtʃ : 쪼개자마자 - jɑr- : 쪼개다 + -ʁɑtʃ -> jɑrʁɑtʃ : 쪼개자마자
 - bɛjlɛ- : 묶다 + -gɛtʃ -> bɛjlɛgɛtʃ : 묶자마자 - bɛjlɛ- : 묶다 + -gɛtʃ -> bɛjlɛgɛtʃ : 묶자마자
줄 384: 줄 482:
 {{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​577) {{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​577)
  
-- tɑrɑ- : 빗다 + -mɑ : 부정 + -ʁɑtʃ -> tɑrɑmɑʁɑtʃ : 아직 빗지 않았다+- tɑrɑ- : 빗다 + -mɑ : 부정 + -ʁɑtʃ -> tɑrɑmɑʁɑtʃ : 아직 빗지 않았다(빗다.NEG.CVB)
 - bɛjlɛ- : 묶다 + -mɛ : 부정 + -gɛtʃ -> bɛjlɛmɛgɛtʃ : 아직 묶지 않았다 - bɛjlɛ- : 묶다 + -mɛ : 부정 + -gɛtʃ -> bɛjlɛmɛgɛtʃ : 아직 묶지 않았다
  
줄 400: 줄 498:
 {{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​578) {{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​578)
  
-- tɑrɑ- : 빗다 + -ʁɑntʃə -> tɑrɑʁɑntʃə : 빗기 전에+- tɑrɑ- : 빗다 + -ʁɑntʃə -> tɑrɑʁɑntʃə : 빗기 전에(빗다.CVB)
 - jɑr- : 쪼개다 + -ʁɑntʃə -> jɑrʁɑntʃə : 쪼개기 전에 - jɑr- : 쪼개다 + -ʁɑntʃə -> jɑrʁɑntʃə : 쪼개기 전에
 - syjlɛ- : 말하다 + -gɛntʃɨ -> syjlɛgɛntʃɨ : 말하기 전에 - syjlɛ- : 말하다 + -gɛntʃɨ -> syjlɛgɛntʃɨ : 말하기 전에
줄 417: 줄 515:
 {{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​577) {{{lex>​tata1255 (chenzongzhen2008:​577)
  
-- tɑrɑ- : 빗다 + -mɑ : 부정 + -ʁɑntʃə -> tɑrɑmɑʁɑntʃə ​ : 빗지 않기 전에+- tɑrɑ- : 빗다 + -mɑ : 부정 + -ʁɑntʃə -> tɑrɑmɑʁɑntʃə ​ : 빗지 않기 전에(빗다.NEG.CVB)
 - syjlɛ- : 말하다 + -mɛ : 부정 + -gɛntʃɨ -> syjlɛmɛgɛntʃɨ : 말하지 않기 전에 - syjlɛ- : 말하다 + -mɛ : 부정 + -gɛntʃɨ -> syjlɛmɛgɛntʃɨ : 말하지 않기 전에
  
줄 430: 줄 528:
 - 타타르어의 계사로는 ‘i-(是)’가 있다. - 타타르어의 계사로는 ‘i-(是)’가 있다.
 - 이 계사는 고대 튀르크어의 계사 ‘er-’에서 기원된 것이다. - 이 계사는 고대 튀르크어의 계사 ‘er-’에서 기원된 것이다.
 +- '​dər'​와 '​tər'​도 '​이다'​의 뜻을 나타내지만 지금은 많이 쓰이지 않는다.
  
  
줄 452: 줄 551:
  
 #### 2) 계사 ‘i-’의 용법 #### 2) 계사 ‘i-’의 용법
 +
 +- '​imɛs(아니다)'​만 일부 종속절에서 쓰이고 다른 경우에 계사는 단독적으로 쓰이지 않는다.
 +- 계사는 보통 명사, 형용사, 수사, 대명사, 동사의 조건법, 일부 동명사, 동사의 분사 등과 결협한다.
  
 ##### ① 명사, 형용사, 수사, 대명사 등과 결합된다. ##### ① 명사, 형용사, 수사, 대명사 등과 결합된다.
  
 {{{eg>​tata1255 (chenzongzhen2008:​579) {{{eg>​tata1255 (chenzongzhen2008:​579)
-ɑnəŋ kyjɛwɨ burn igɨntʃ ​idɨ. +ɑnəŋ kyjɛwɨ burn igɨntʃ ​i-dɨ. 
-3SG-POSS son.in.law ​ used.to farmer ​3SG-COP-PST+3SG.GEN son.in.law ​ used.to farmer COP-3SG.PST
 그의 사위가 예전에 농부이었다. 그의 사위가 예전에 농부이었다.
 }}} }}}
  
 {{{eg>​tata1255 (chenzongzhen2008:​579) {{{eg>​tata1255 (chenzongzhen2008:​579)
-ɑj bik joʁɑrə ​ikɛn! +ɑj bik joʁɑrə ​i-kɛn! 
-the.moon very high 3SG-COP-PST +the.moon very high COP-PP 
-달이 아주 높구나!+달이 아주 높구나!
 }}} }}}
  
줄 476: 줄 578:
  
 {{{eg>​tata1255 (chenzongzhen2008:​580) {{{eg>​tata1255 (chenzongzhen2008:​580)
-min ɛbɨjmɛ bɨr jɑwləq sɑtəp ɑləp ​birgɛn idɨm. +min ɛbɨjmɛ bɨr jɑwləq sɑt-əp ɑl-əp bir-gɛn i-dɨm. 
-1SG grandmother-DAT one scarf buy-PST take-PST give-PST ​1SG-COP-PST+1SG grandmother.DAT one scarf buy-PST take-PP give-PST COP-1SG.PST
 나는 예전에 할머니에게 스카프 하나 사 드린 적이 있다. 나는 예전에 할머니에게 스카프 하나 사 드린 적이 있다.
 }}} }}}
줄 484: 줄 586:
  
 {{{eg>​tata1255 (chenzongzhen2008:​580) {{{eg>​tata1255 (chenzongzhen2008:​580)
-sɨz ɨlgɛrɨ χɑləp bɑʁtʃɑsəʁɑ bɑrʁɑn ​idɨgɨz mɨ? +sɨz ɨlgɛrɨ χɑləp bɑʁtʃɑsə-ʁɑ bɑr-ʁɑn i-dɨgɨz mɨ? 
-2SG-HON used.to people park-LOC go-PST 2SG-HON-COP-PST Q+2SG.HON used.to people park-DAT go-PP COP-2SG.HON.PST Q
 예전에 인민공원에 가신 적이 있습니까?​ 예전에 인민공원에 가신 적이 있습니까?​
 }}} }}}
doc/tatar-cn/2_wordclass/23_verb/23_verb.1528770301.txt.gz · 마지막으로 수정됨: 2018/06/12 11:25 저자 최소연