문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:uzbek:2_wordclass:31_pro:pro_dem [2017/01/19 23:05] 유현조 |
doc:uzbek:2_wordclass:31_pro:pro_dem [2018/06/25 08:56] (현재) |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | ## pro_dem : 현장지시사 (demonstrative, demonstrative pronoun) : 0% : | + | ## pro_dem : 현장지시사 (demonstrative, demonstrative pronoun) : : |
| - | ^ 단수 ^ 복수 ^ | + | | SG | PL | |
| - | | u | ular | | + | | u | ular | |
| - | | bu | bular | | + | | bu | bular | |
| - | | shu | shular | | + | | shu | shular | |
| - | | oʻsha | oʻshalar | | + | | ushbu | ushubular | |
| + | | oʻsha | oʻshalar | | ||
| - u : 시공간적으로 멀리 떨어진 대상. mana bu '여기 이' | - u : 시공간적으로 멀리 떨어진 대상. mana bu '여기 이' | ||
| - bu : 가까운 대상. ana u '저기 저' | - bu : 가까운 대상. ana u '저기 저' | ||
| - shu : 가까이 있는 것. 대화 중에 이미 언급된, 다른 것들과 구별된 대상 | - shu : 가까이 있는 것. 대화 중에 이미 언급된, 다른 것들과 구별된 대상 | ||
| + | - ushubu : 여기 이 | ||
| - oʻsha : 화자에게 알려진 이미 언급된, 시공간적으로 멀리 떨어진 대상 | - oʻsha : 화자에게 알려진 이미 언급된, 시공간적으로 멀리 떨어진 대상 | ||
| + | - mana : 여기라는 의미. mana bu, mana u로 쓰일 수 있다. | ||
| + | - ana : 저기라는 의미. | ||
| + | |||
| + | ### 격 변화 | ||
| + | |||
| + | | NOM | u | bu | shu | | ||
| + | | GEN | uning | buning | shuning | | ||
| + | | ACC | uni | buni | shuni | | ||
| + | | DAT.LAT | unga | bunga | shunga | | ||
| + | | ABL | undan | bundan | shundan | | ||
| + | | LOC | unda | bunda | shunda | | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||