문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
| 다음 판 | 이전 판 | ||
|
doc:uzbek:4_ss:48_tame:48_tame [2018/06/25 08:56] 127.0.0.1 바깥 편집 |
doc:uzbek:4_ss:48_tame:48_tame [2021/08/31 11:17] (현재) 최문정 |
||
|---|---|---|---|
| 줄 1: | 줄 1: | ||
| - | # 48_tame : 시제-상-법-증거성 (TAME) : : | + | # 48_tame : 시제-상-법-증거성 (TAME) |
| + | |||
| + | ### 시제-상 | ||
| + | |||
| + | #### 현재-미래 시제 | ||
| + | |||
| + | ###### kel ‘come'의 현재-미래 시제 | ||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | kel-a-man | kel-a-miz | | ||
| + | | 2 | kel-a-san | kel-a-ciz | | ||
| + | | 3 | kel-a-di | kel-a-dilar | | ||
| + | |||
| + | ###### ishla ‘work'의 현재-미래 시제 | ||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | ishla-y-man | ishla-y-miz | | ||
| + | | 2 | ishla-y-san | ishla-y-ciz | | ||
| + | | 3 | ishla-y-di | ishla-y-dilar | | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 현재 진행 시제 | ||
| + | |||
| + | ###### -yap : ishla ‘work'의 현재 진행 시제 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | ishla-yap-man | ishla-yap-miz | | ||
| + | | 2 | ishla-yap-san | ishla-yap-ciz | | ||
| + | | 3 | ishla-yap-ti | ishla-yap-tilar | | ||
| + | |||
| + | ###### -yotir : kel ‘come'의 현재 진행 시제 | ||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | kela-yotir-man | kela-yotir-miz | | ||
| + | | 2 | -yap-san | kela-yotir-ciz | | ||
| + | | 3 | kela-yotir | kela-yotir-lar | | ||
| + | |||
| + | ###### 서다, 앉다, 걷다, 눕다의 현재 | ||
| + | |||
| + | 다음 네 가지 동사의 경우에는 과거 분사를 이용하여 현재 상태를 표현한다. | ||
| + | |||
| + | - turmoq ‘to stand'. tur-ib-man ‘to be standing' (서 있다) | ||
| + | - oʻtirmoq ‘to sit'. oʻtir-ib-man ‘to be sitting' (앉아 있다) | ||
| + | - yurmoq ‘to walk'. yur-ib-man ‘to be walking' (걷고 있다) | ||
| + | - yotmoq ‘to lie'. yot-ib-man ‘to be lying' (누워 있다) | ||
| + | |||
| + | ###### 부동사와 상태 동사의 결합으로 현재 진행 표현 | ||
| + | |||
| + | {{{eg>nort2690 (reshetov1966:350) | ||
| + | yoz-ib oʻtir-ib-man | ||
| + | write-CVB.PST sit-CVB.PST-1SG | ||
| + | I am writing | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{eg>nort2690 (reshetov1966:350) | ||
| + | koʻr-ma-y tur-ib-man | ||
| + | see-NEG-CVB.PRES stand-CVB.PST-1SG | ||
| + | I am not seeing | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | ###### 현재 분사와 -yotib으로 현재 진행 표현 | ||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | kela-yotib-man | kela-yotib-miz | | ||
| + | | 2 | kela-yotib-san | kela-yotib-siz | | ||
| + | | 3 | kela-yotib-di | kela-yotib-dilar | | ||
| + | |||
| + | #### 과거 시제 | ||
| + | |||
| + | ###### -di : ishla ‘work'의 과거 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | ishla-di-m | ishla-di-k | | ||
| + | | 2 | ishla-di-ng | ishla-di-ngiz | | ||
| + | | 3 | ishla-di | ishla-di-lar | | ||
| + | |||
| + | ###### -gan : ishla ‘work'의 과거 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | ishla-gan-man | ishla-gan-miz | | ||
| + | | 2 | ishla-gan-san | ishla-gan-siz | | ||
| + | | 3 | ishla-gan | ishla-gan-lar | | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 과거의 부정 | ||
| + | |||
| + | {{{eg>nort2690 (reshetov1966:350) | ||
| + | ishla-ma-gan-man | ||
| + | work-NEG-PP-1SG | ||
| + | I haven't worked | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | {{{eg>nort2690 (reshetov1966:350) | ||
| + | ishla-gan e-mas-man | ||
| + | work-PP BE-NEG-1SG | ||
| + | I am not one who has worked. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | {{{eg>nort2690 (reshetov1966:350) | ||
| + | ishla-gan-im yoq | ||
| + | work-PP-1SG NEG.EXIST | ||
| + | There is no fact that I have worked. | ||
| + | }}} | ||
| + | |||
| + | #### 과거 (past narrative) | ||
| + | |||
| + | ###### -gan emoq : ishla ‘work'의 과거 (past narrative) | ||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | ishla-gan e-dim | ishla-gan e-dik | | ||
| + | | 2 | ishla-gan e-ding | ishla-gan e-dingiz | | ||
| + | | 3 | ishla-gan e-di | ishla-gan e-dilar | | ||
| + | |||
| + | ###### -ib : ishla ‘work'의 과거 (past narrative) | ||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | ishla-b-man | ishla-b-miz | | ||
| + | | 2 | ishla-b-san | ishla-b-siz | | ||
| + | | 3 | ishla-b-di | ishla-b-dilar | | ||
| + | |||
| + | ###### -ib e-di- 과거비완망 | ||
| + | |||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | ishla-b e-di-m | ishla-b e-dik | | ||
| + | | 2 | ishla-b e-di-ng | ishla-b e-di-ngiz | | ||
| + | | 3 | ishla-b e-di | ishla-b e-dilar | | ||
| + | |||
| + | ###### 빈번, 지속 | ||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | ishla-r e-di-m | ishla-r e-dik | | ||
| + | | 2 | ishla-r e-di-ng | ishla-r e-di-ngiz | | ||
| + | | 3 | ishla-r e-di | ishla-r e-dilar | | ||
| + | |||
| + | |||
| + | #### 미래 | ||
| + | |||
| + | ###### -ar : 미래 | ||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | ishla-r-man | ishla-r-miz | | ||
| + | | 2 | ishla-r-san | ishla-r-siz | | ||
| + | | 3 | ishla-r | ishla-r-lar | | ||
| + | |||
| + | ###### -ajak- : 미래 | ||
| + | |||
| + | 이 형태는 우즈베크어 문어에서는 드물게 사용된다. | ||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | kel-ajak-man | kel-ajak-miz | | ||
| + | | 2 | kel-ajak-san | kel-ajak-siz | | ||
| + | | 3 | kel-ajak | kel-ajak-lar | | ||
| + | |||
| + | ### 서법 | ||
| + | |||
| + | #### 기원법 | ||
| + | |||
| + | - 1SG : -y, -ay, -yin, -ayin | ||
| + | - 1PL : -ylik, -aylik, | ||
| + | - 3SG : -sin | ||
| + | - 3PL : -sinlar | ||
| + | |||
| + | |||
| + | ### 조건법 | ||
| + | |||
| + | #### 조건법 현재-미래 | ||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | kel-sa-m | kel-sa-k | | ||
| + | | 2 | kel-sa-ng | kel-sa-ngiz | | ||
| + | | 3 | kel-sa | kel-sa-lar | | ||
| + | |||
| + | #### 조건법 과거 | ||
| + | |||
| + | 조건법 과거는 과거분사와 boʻlmoq ‘to be' 동사의 조건법 현재로 표현한다. | ||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | kel-gan boʻl-sa-m | kel-gan boʻl-sa-k | | ||
| + | | 2 | kel-gan boʻl-sa-ng | kel-gan boʻl-sa-ngiz | | ||
| + | | 3 | kel-gan boʻl-sa | kel-gan boʻl-sa-lar | | ||
| + | |||
| + | 부정은 kel-ma-gan boʻ-sa-m과 같이. | ||
| + | |||
| + | #### 조건-접속법 | ||
| + | |||
| + | | | SG | PL | | ||
| + | | 1 | kel-sa-m e-di | kel-sa-k e-di | | ||
| + | | 2 | kel-sa-ng e-di | kel-sa-ngiz e-di | | ||
| + | | 3 | kel-sa e-di | kel-sa-lar e-di | | ||